Text preview for : A80VU_MkII-IV_A80MR_Op_Serv.pdf part of . Various A80VU MkII-IV A80MR Op Serv . Various SM scena Studer A80VU_MkII-IV_A80MR_Op_Serv.pdf



Back to : A80VU_MkII-IV_A80MR_Op_Se | Home

professional audio e q u i p m e n t




Studer A80 VU MKIIIMKIII
Studer A80 VU MKIV
Studer A80 MR MKII




Bedienungs- und Serviceanleitung
Operating and Service Instructions
Einleitung Introduction
Das vorliegende Buch ist eine Erweiterung This manual is an enhanced version of the
des Servicehandbuches Nr. 23.289.283 maintenance instruction manual No.
vom Februar 1983. Erganzt wurde es in der 23.289.283, published in February 1983. It
C o o t i n n ? 0 mit A n n u u ,
uuu..un b 8 ,a. U",
Cohrifton.
8 , , , , L u z 8 . was scpp!emented by sectien ? 0centain-
A80VU MKIVIA80MR MKII ing:
Service lnformation SI 83a 184 A80VU MKIV/A80MR MKII
Service lnformation SI 8 8 / 8 4 Service lnformation SI 83a / 84
sewie mit einer KORRIGENDA, diezur bes- Con,ico Infnrm2tinn CI VU, I Q 7
uu, v l u u
,I l l w l a I l u r l w l I u,
QQ uA
seren Handhabung separat geheftet 1st und as well as CORRECTIONS that are seperat-
somit zum Vergleichen besser aus dem ely stapled in order to simplify the handling
Buch herausgenommen werden kann. for comparing purposes.

Dieses Handbuch enthalt die Bedienungs- This manual contains the operating and
und Serviceanleitung fur die Gerate der service instructions for mach~nes the se-
of
A80VU MKII-Serie sowie den "Master Re- ries A80VU MKll and the "Master Recor-
corder"A80 MR. Es entspricht dem techni- der"A80 MR. The manual reflectsthe tech-
schen Stand per Februar 1981. nical level as of Februarv 1981.

Nicht vollstandig behandelt sind die Spe- The special versions "Pre-listening" for cut-
zialversionen "Vorabhor" fur Schallplatten- ting lathe and "TLS 4000 Master or Slave"
schneidemaschinen und "TLS 4000 Mas- for high-precision synchronizing systems
ter oder Slave" fur Synchronisiersysteme are only partially included. Please refer to
hoher Genauigke~t. diese Ausfuhrungen
Fur the corresponding supplementary publica-
verweisen wir auf die entsprechenden Zu- tions.
satzpublikationen.




Prepared and edited by

STUDER-REVOX
Technical documentat~on
Althardstrasse 10
CH-8105 Regensdorf-Zurich
Switzerland

We reserve the right to make alterations.

Copyright by Willi Studer AG
Printed in Switzerland
Order number: 10.23.2892 (Ed.1185)
Subject to change
SECTION 1 ALLGEMEINE HlNVVElSE GENERAL NOTES A80VU 3

Kurzbeschreibung. Varianten, Zubehor und periphere Quick-reference description, versions, accessories a n d peri -
Systeme, Technische Daten, Sicherheit und Erste Hilfe pheral equipments, technical specifications, safety and first aid


SECTION 2 INSTALLATION, INBETRIEBNAHME INSTALLATION, PUTTING INTO SERVICE

Installationen, Stromversorgung, Inbetriebnahme, Installation, supply of current, putting into operation.
Audio- und Fernsteueranschlusse audio- and remote control connections




SECTlON 3 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS

Laufwerkteil. Audioteil. Pflege und Wartung Tape transport section, audio section.
care and maintenance




SECTION 4 FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRlPTlON OF FUNCTIONS

Funktionsbeschreibung des Laufwerk- und Audioteils Description of tape deck and audio functions,
Kurzeinstelianleitung Audio audio quick-reference adjustment instructions




SECTION 5 SERVICE MECHANISCH MECHANICAL SERVICE

Mechanische Laufwerke~nstellungenAusbauanleitunq Mechanical tape transport settings disassemble
Montagematerial Expios~onzeichnungenmilTeilelisten instructloris mounting inaierial exploded view
Pflegehinweise zur Retnigung und Schmierung drawings with partslists recommendations foi
cleaning and lubrification


SECTION 6 SERVICE ELEKTRISCW ELECTRICAL SERVICE

Schaltungsbeschreibung und elelctrische Einstellungen C~rcuitdescription and electrical settlng procedures
des Laufwerkes und des Audioteils of tape transport and audio sectlon




5EECTIONI 7 ABLGEMEINE SCHEMAS GENERAL DIAGRAMS
--
Spe~sespaiinur-~ysverteilung 4iiibereitu1ig.
uiid Distrib~-ition
and pl-eparat~on s~:pi?iy
of voltages,
Zahler couinter




SECTION 8 SCHEMAS LBUWERKSTEUERW TRANSPORT CONTROL DIAGRAMS

Sensoi-en. Steuersclialti~ngen,
gesteuei-ie Aggregate Sensors, control unit circuits, conti-oiled assemblies.
Zero Locator, Hauptoszillalor zero locaior, rnastei- oscillatoi-




SECTION 9 AUDlO SCHEMAS AUDIO DIAGRAMS

Verdrahtung dei Tonkopfe, Audioitanal, Wiring of heads, audio channel u ~ i i t ,
A80 MR-Schemas A 8 0 MR-Schemas




SEGTlON 10 ZUSATZ A80VU MKlN ADDITLON FOR THE A88VU NlKlll
INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS SECTIONIPAGE




SECTION 1 ALLGEMEINE HlNWElSE GENERAL NOTES

1.I KURZBESCHREIBUNG DER A80VU MKll QUICK-REFERENCE DESCRIPTION 111
OF THE A80VU MKll
1.2 VARIANTEN VERSIONS 113




1.2.7 24-Kanal kompakte Version 24-Channel compact version 116

1.2.8 24-Kanal breite Version 24-Channel wide version 116

1.3 ZUBEHOR UND PERIPHERE SYSTEME ACCESSORIES AND PERIPHERAL EQUIPMENTS 117

1.3.1 Zubehor Laufwerk Tape transport accessories 117

1.3.2 Zubehor pro Audiokanal Accessories per audio channel 117

1.3.3 Servicekoffer A80-Serie Tool box A80 series 118

1.3.4 Tentelometer Tentelometer 1/10

1.3.5 Periphere Systeme Peripheral equipments 111 1

1.4 TECHNISCHE DATEN TECHNICAL SPECIFICATIONS 1/13

1.4.1 2-Kanal Laufwerk 1/4" 2 Channel 1/4" tape transport 1/13

1.4.2 2-Kanal Master Recorder (MR) 2-channel Master Recorder (MR) 1116

1.4.3 4 ... 24 Kanale/1/2" ... 2" Laufwerk 4 ... 2 4 channels/l/z" ... 2" tape transport 1119

1.5 SICHERHEIT UND ERSTE HlLFE SAFETY AND FIRST AID 1/23
SECTION 2 INSTALLATION, INBETRIEBNAHME INSTALLATION, PUTTING INTO SERVICE

2.1 INSTALLATION INSTALLATION 2/ 1




2.1.2 Aufstellen Installation 214

2.1.3 Zusammenbau des Verstarkerteils Assembl~ng amplifier section
of 216

2.2 STROMVERSORGUNG, INBETRIEBNAHME SUPPLY OF CURRENT. PUTTING INTO OPERATION 219

2.2.1 Aufbau der Stromversorgung Layout of current supply 219

2.2.2 Anpassung an die Netzfrequenz Mains frequency and tape speed adaptation 2110
und die Bandqeschwindinkeit
2.2.3 Spannungswahler und Sicherungen Voltage selectors and fuses 211 0

2.2.4 Erdung Grounding 211 2

2.2.5 Inbetriebnahrne,Funktionstest Putting into operation, performance check 211 3

2.3 AUDIO- UND FERNSTEUERANSCHLUSSE AUDIO- AND REMOTE CONTROL CONNECTIONS 2114

2.3.1 NF-Anschlusse Audio connections 2/14

2.3.2 Pegel Level 211 5

2.3.3 Fernbedienung der Verstarker Amplifier remote control 211 5

2.3.4 Die Audiofernsteuerung Audio channel remote control

2.3.5 Fernsteuerung des Laufwerkes Tape deck remote control 211 8

2.3.6 Stecker Capstan Speed Control (GR 21) Connector Capstan speed control (GR 21) 212 1

2.3.7 Der Autolocator The Autolocator 2/23




SECTION 3 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS

3.1 LAUFWERKTEIL TAPE TRANSPORT SECTION 311

3.1.1 AdapterIBandeinlegen Adaptorslthreading of tape 311

3.1.2 Laufwerkbedienung Operating the tape transport 312

3.1.3 Suchfunktion EDIT Search mode EDIT 313

3.1.4 Elektron~scher
Bandzahler Electronic tape counter 313

3.1.5 Zero Locator Zero locator 314
3.1.6 Schnellstart Quick start 314

3.1.7 Besonderheiten der 114'' Gerate Special features 114'' recorders 314




3.2.1 Audiokanal Einschub Audio channel unit 315

3.2.2 Einschub Plug-in module 317
Aufnahme-Einstellung Record adjustment
3.2.3 Einschub Plug-in module 317
Wiedergabe-Einstellung Reproduce adjustment
3.3 PFLEGE UND WARTUNG CARE AND MAINTENANCE 318

3.3.1 Reinigen des Gerates Cleaning the recorder 318

3.3.2 Entmagnetisieren Demagnetizing 318




SECTION 4 FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION OF FUNCTIONS

4.1 FUNKTIONSBESCHREIBUNG DESCRIPTION OFTAPE DECK FUNCTIONS 41 1
DES LAUFWERKTEILS
4.1.I Befehls- und Sensorelemente Command and sensor elements 411

4.1.2 Steuerelektronik Control electronics 4/ 1

Motoren und Magnete Motors and solenoids 411

4.1.4 Schnittstelle LaufwerkIAud~o Interface tape decklaudio 4/ 1

4.2 FUNKTIONSBESCHREIBUNG PRINCIPLES OF OPERATION- 415
DES AUDlOTElLS AUDIO SECTION
4.2.1 Der Wiedergabe- und Taktspurpfad Signal path of the reproduce and sync tracks 415

4.2.2 Der Aufnahmepfad Path of the recording signal 417

4.3 KURZEINSTELWNLEITUNG AUDIO QUICK-REFERENCE ADJUSTMENT 419
INSTRUCTIONS -AUDIO
4.3.1 Entzerrunyen Cqualizations 419

4.3.2 Magnetischer Referenzfluss und Bezugspegel Magnetic reference fluxivity 411 0

4.3.3 E~nmessen/Ummessen elnem Testband, welches
mlt Calibration/recalibration with a reference tape 411 0
n~cht aewunschten Referenzfluss aufweist
den which does not prov~de desired reference fluxlvlty
the
E~ntellung
des Messbandes Reference tape layout 411 2

4.3.5 Behandlung der Testbander Handling of test tapes 411 3

4.3.6 E~nstellungen
nach NAB-Norm Adjustments for NAB standard 411 5

4.3.7 Wiedergabe-Einstellung NAB Reproduce adjustments NAB 411 6
4.3.8 Aufnahme-Einstellung NAB Record adjustments NAB 4118

4.3.9 Taktspur-EinstellungNAB Sync track adjustments NAB 4/20

4.3.10 Einstellungen nach CCIR-Norm Adjustments for CClR standard 412 1

4.3.11 Wiedergabe-EinstellungCClR Reproduce adjustments CClR 4/22

4.3.12 Aufnahme-Einstellung CClR Record adjustments CClR 4/24

4.3.13 Taktspur-EinstellungCClR Sync track adjustments CClR 4/26




SECTION 5 SERVlCE MECHANISCH MECHANICAL SERWCE

5.1 MECHANISCHE LAUFWERKEINSTELLUNGEN MECHANICAL TAPE TRANSPORT SETTINGS 5/ 1

5.1.I Mechanische Bremsen Mechanical brakes 511

5.1.2 Andruck-Aggregat Pinch-roller assembly 513

5.1.3 Bandzugwaage Tape tension sensor 517

5.1.4 Lichtwerfer fur Bandendabschalter Light projector for tape end switch 5112

5.2 AUSBAUANLEITUNG DISASSEMBLE INSTRUCTIONS 5113
MONTAGEMATERIAL MOUNTING MATERIAL
EXPLOSIONS-ZEICHNUNGEN EXPLODED VIEW DRAWINGS
TElLELlSTE PARTSLISTS
PFLEGEHINWEISEZUR RElNlGUNG RECOMMENDATIONSFOR CLEANING
UND SCHMIERUNG AND LUBRlFlCATlON


SECTION 6 SERVlCE ELElCTRlSCH ELECTRICAL SERVICE

6.1 BESCHREIBUNG DES LAURNERKES DESCRIPTION OF TAPE TRANSPORT 611

6.1.I Allgemeines, Gruppeniibersicht General, Summary of modules 611

6.1.2 Stromversorgung G 1.2.5
R Power supply G 1.2.5
R 614

6.1.3 Steuereinheit-KartenchassisGR20 Transport control card rack GR20 615

6.1.4 Befehlselemente G 17.19 und
R Control elements GRI 7,19 and 616
Sensoren GR11.12.13.14.16 Sensors GR11,12,13,14.16
6.1.5 Motoren GR7.10.16 und Motors GR7,IO. 16 and 618
Magnete GR8,9,11,12.15 Magnets GR8.9.11.12.15
6.1.6 GR20 ELI
Steuere~nheit-Anschlusskarte Control unit junction card GR20 ELI 611 1

6.1.7 Spannungs-Stabilisator Voltage stabilizer 6112

6.1.8 Wickelmotor-Schutzen Spooling motor contactors 6113
6.1.9 Wickelmotorsteuerung 114" und 112'' Spooling motor control 114'' and 112'' 6115

6.1.10 Tonmotor-Regelung mit variabler Capstan servo with variable speed control 6117
Geschwindigkeit
6.i.ii iC-Decoder una Treiber iC-Decoder and Drivers 6118

6.1.12 IC-Memory und Zahler IC-Memory and Counter 6/20

6.1.13 Eingangsabschwacher Attenuator and preamp 6/22

6.1.14 Zero Locator Zero locator 6/24

6.1.15 Haupt-Oszillator Master oscillator 6/28

6.1.16 Verdrahtung der Steuereinheit Wiring of transport control rack 6/29

6.1.17 Location pin list Location pin list 6/32

6.1.18 Signal wire list Signal wire list 6/49

6.1.19 Fehiersuche an der Steuereinheit Trouble shooting of transport control 6/58

6.2 ELEKTRISCHE EINSTELLUNGEN AM LAUFWERK ELECTRICAL SETTING OF TAPE TRANSPORT 6/65

6.2.1 Vorbereitungen Preparations 6/65

6.2.2 Stabilisator Voltage regulator 6/65

6.2.3 Bandzug-Einstellungen Tape tension settings 6/67

6.2.4 Bandzug bei Wiedergabe Tape tension in PLAY-mode 6/68
E~nstellung Federwaage
mit Adjustment with spring scale
6.2.5 Bandzug bei Wiedergabe Tape tension in PLAY-mode 6/69
Einstellung mit Tentelometer Adjustment with Tentelometer
6.2.6 Bandzugbegrenzung bei schnellem Vorspulen Peak tape tension limitation for fast wind mode 6/70

6.2.7 Bandzugbegrenzung bei EDIT Peak tape tension limitation EDIT 617 2

6.2.8 Bremsregelung Brake adjustments 6/74

6.2.9 Tonmotorregelung, Abgleich Capstan motor servo balancing 6/75

6.3 BESCHREIBUNG DES AUDlOTElLS DESCRIPTION OF AUDIO SECTION 6/78

6.3.1 Allgemeines General 6/78

6.3.2 Aufnahme-Vorverstarker Record preamplifier 6/82

6.3.3 Steckeinsatz Aufnahme-Abgleich Record adjustment plug-in module 6/82

6.3.4 AufnahmeIndverstarker Record driver amplifier 6/82
6.3.5 Wiedergabe-Vowerstarker Reproduce preamplifier 6/84

6.3.6 Ta ktspur-Vorverstarker SYNC preamplifier 6/86




6.3.8 Leitungsverstarker Line amplifier 6/86

6.3.9 Steuer-Logik Control logic 6/87

6.3.10 Ausgangs-Schaltmatrix Output switching matrix 6/89

6.3.11 Wiedergabe-Steuerkreis Reproduce control circuit 6/89

6.3.12 Aufnahme-Steuerkreis Record control circuit 6/92




6.3.14 Stabilisator Stabilizer 6/94

6.3.15 Oszillator Oscillator 6/94

6.4 EINSTELLUNGEN AM AUDlOTElL SETTING OF THE AUDIO SECTION 6/95

6.4.1 Losch- und Vormagnetisierungspegel Erase- and bias levels 6/95

6.4.2 Wiedergabepegel 15" und 7.5" Reproduce level 15 and 7.5 ips 6/95

6.4.3 Wiedergabekopf-Spaltneigung Reproduce head azimuth 6/97

6.4.4 Wiedergabe-Frequenzgang Reproduce frequency response 6/97

6.4.5 Taktspur-Pegel 15" und 7.5" Sync level 15 and 7.5 ips 6/99

6.4.6 Aufnahmekopf-Spaltneigung Recording head azimuth 6/99

6.4.7 Taktspur-Frequenzgang Sync frequency response 61100

6.4.8 Abgleich des Aufnahmepfades Adjustments of record path 61101

6.4.9 Aufnahmepegel Record level 61103

6.4.10 Vormagnetisierung Bias level 61103

6.4.11 Aufnahme-Frequenzgang Record frequency response 61106

6.4.12 Frequenzgang "uber Band" kontrollieren Overall frequency response check 61107

6.4.13 Einstellungen fur Bander mit hoherer Recorder adjustment for operation at increased 61108
Magnetisierung flux density
SECTION 7 ALLGEMEINE SCHEMAS GENERAL DIAGRAMS

SECTION 8 SCHEMAS LAUFWERKSTEUERUNG TRANSPORT CONTROL DIAGRAMS

SECTION 9 AUDIO SCHEMAS AUDIO DIAGRAMS




SECTION 10 EINSTELLANLEITUNGA 8 0 W MKIll ADJUSTMENTS FOR THE A 8 0 W Mull

10.1 Kopfspiegel einstellen Head wrap adjustment 1011

10.2 Loschkopf einstellen Erase head adjustments 1012

10.3 Azimut einstellen Azimuth adjustment 1014

10.4 Loschkopf-Feineinstellung Erase head. final adjustment 1015
WORLDWDE DISTRIBUTION




Switzerland: STUDER INTERNATIONAL AG
Althardstrasse 10
CH-8105 Regensdorf
Phone: (01) 840 29 60
Telex: 58489 stui ch
Telefax: (01) 840 47 37 (G312)


EUROPE FAR EAST

Germany: STUDER REVOX GmbH Hong Kong: STUDER REVOX (Far East) LTD.
Studiotechnik 25th Floor Arion Commercial Centre
Talstrasse 7 2 - 12 Queen's Road West, Hong Kong
D-7827 Loffingen
Phone: 5-41 2 0 5 0 & 5-441310
Phone: 07654/1021 Telex: 60185 srfel hx
Telex: 7722118 rvox d Telefax: 254151735 (G3)
Telefax: 76 5 4 7143 (G3) Cables: studertearn hong kong

Austria: STUDER REVOX WlEN Ges.M.B.H. Singapore: STUDER REVOX AUDIO PTE LTD.
Ludwiggasse 4 173, Goldhill Centre
A-1180 Wien Singapore 1130
Phone: (0222) 47 3309147 3465 Phone: 250 72 2213
Telex: 1115275studr a Telex: 50830 sra rs
Telefax: 222-47 89 43 (G3) Telefax: 256 22 18 (G3)

France: STUDER FRANCE S.A.R.L. Japan: STUDER REVOX JAPAN LTD.
12 - 14, rue Desnouettes 1-22-2 Yoyogi
F-75015 Paris Shibuya-Ku
Tokyo
Phone: 1-4533 58 58
Telex: 204744 studerf Phone: 320-1101
Telefax: 1-4533 46 07 (G2) Telex: 27618 rfentj
Telefax: 3-320 63 8 6 (G3)

Italy: AUDIO INTERNATIONAL SRL Australia: SYNTEC INTERNATIONAL PTY LIMITED
Via Santa Maria. 100 60 Gibbes Street
1-20090 San Maurizio al Larnbro (MI) Chatswood, N.S.W. 2067
Phone: (02) 25390121 8 2539016/7/8 Phone: 406 47 0 0 8 406 45 57 & 406 46 27
Telex: 322251 audini i Telex: 70570 syntec aa
Telefax: (02) 25391 008 (G3) Telefax: 2 4 0 6 61 36 (G3)


Great Britain: EW.0. BAUCH LIMITED
49 Theobald Street
Boreharn Wood. Hertfordshire WD6 4RZ
Phone: 01-953 0091
Telex: 27502 bauch g NORTH AND SOUTH AMERICA
Telefax: 1-207 59 70 (G3)
Cables: bauch boreharnwood
Canada: STUDER REVOX CANADA LIMITED
14 Banigan Drive
Toronto. Ontario M4H 1E9
Phone: (416) 423-2831
Telex: 6-23310 studertor
Telefax: 425 69 0 6 (G3)
AFRICA

Republic of STUDER REVOX SOUTH AFRICA (PTY) LTD. USA: STUDER REVOX AMERICA, INC.
South Africa: PO. Box 31282 1425 Elm Hill Pike
Braarnfontein, 2017 (Johannesburg) Nashville. Tennessee 37210
Phone: 837-9076177 Phone: (615) 254-5651
Telex: 4-22401 sa Telex: 6823006 studer nas
Cables: revoxhifi braarnfontein/johann. Telefax: 256 76 19 (G3)

Brazil: SERION LTDA.
Irnportacao, Exportacao e Cornercio
Rua Antonio de Godol, 122-12.0 Andar
01034 Sao Paulo CEP
Phone: 222.52 55
Telex: 1136425 seon br
SICHERHEIT UND ERSTE HlLFE SAFETY AND FIRST AID SECURITE ET PREMIERS SECOURS




SICHERHEIT SAFETY SECURITE
Durch Entfernen von Gehauseteilen, Ab- There are no user serviceable components Si les couvercles de protection sont en-
schirmungen etc. werden stromfuhrende inside the equipment, live parts are laid leves, les parties de I'appareil qui sont sous
Teile freigelegt. Aus diesem Grunde mus- open when removing protective covers tension ne sont plus protegees. II est donc
sen die folgenden Sicherheitsvorschriften and shieldinas. It is essential therefore to d'une necessitee absolue de suivre les in-
unbedingt beachtet werden: ensure that the subsequent safety rules are structions suivantes:
strictly observed when performing service
1. Eingriffe in ein Gerat work or repairs. 1. Les intervensions dans les appa-
durfen nur von Fachpersonal vorgenom- reils 6lectriques
men werden. 1. Servicing of electronic equipment doivent &re faites uniquement que par du
must be performed by qualified personnel personnel qualifie
2. Vor Entfernen von Gehauseteilen:
only.
Gerat ausschalten und vom Netz trennen. 2. Avant d'enlever les couvercles de
2. Before removing covers: protection:
3. Bei geoffnetem Gerat:
Switch off the equipment and unplug the Couper I'interrupteur principal et debran-
- Netzteil- oder Motorkondensatoren mit
mains cable. cher le csble secteur.
einem passenden Widerstand entladen.
- Bauteile grosser Leistung, wie Leistungs- 3. When the equipment is open: 3.Aprhs avoir enlev6 les couvercles
transistoren und -widerstande sowie - Discharge power supply- and motor de protection:
Magnetspulen und Wickelmotoren erst capacitors through a suitable resistor. - Les condensateurs de I'alimentation et
nach dem Abkiihlen beruhren. - Components, that carry heavy electrical des moteurs doivent &re decharges ? I
loads, such as power transistors and I'aide d'une resistance appropriee.
4. Servicearbeiten bei geoffnetem,
resistors as well as solenoid coils and - II est prudent de laisser refroidir les com-
unterspannung stehendemGerat:
motors should not be touched before a posants de haute puissance, par ex.:
- Keine blanken Schaltungsteile beruhren
cooling off interval, as a precaution to transistors de puissance, resistances de
- lsolierte Werkzeuge verwenden
avoid burns. puissances de meme que des electro-
- Metallene Halbleitergehause nicht be-
aimants et les moteurs de bobinage.
ruhren, da sie hohe Spannungen aufwei- 4. Servicing unprotected and opera-
sen konnen. ting equipment: 4.S'il faut que I'appareil soit sous
- Never touch bare wires or circuitry tension pendent les r6glages in-
- Use insulated tools only ternes:
ERSTE HlLFE (bei Stromunfallen) - Nevertouch metal semiconductorcases - Ne jamais toucher les circuits non isoles
- Travailler seulement avec des outils
because they may carry high voltages.
1. Bei einem Stromunfall die betrof- isoles
fene Person raschmoglichst vom
Strom trennen: FIRST AID (in case of electric shock)
- Durch Ausschalten des Gerates PREMIERS SECOURS (en cas d'electro-
- Ausziehen oder Unterbrechen der Netz- 1. Separate the person as quickly as cution)
zuleitung possible from the electric power
- Betroffene Person mit isolierendem Ma- source: 1. Si la personne est dans I'impossibi-
terial (Holz, Kunstoff) von der Gefahren- - by switching off the equipment, lit6 de se lib6rer:
quelle wegstossen - unplugging or disconnecting the mains - Couper I'interrupteur principal
- NacheinemStromunfaII sollte immerein cable, - Couper le courant
Arzt aufgesucht werden. - pushing the person away from the - Repousser la personne de I'appareil ti
power source by using dry insulating I'aide d'un objet en matiere non conduc-
ACHTUNG material (such as wood or plastic). trice (mati8re plastique ou bois)
ElNE UNTER SPANNUNG STEHENDE PER- - After having sustained an electric shock, -- Apres une electrocution, consulter un
SON DARF NlCHT BERUHRT WERDEN. always consult a doctor. m6decin.
SIE KONNEN DABEl SELBST ELEKTRI-
SlERT WERDEN! WARNING: AlTENTION
DO NOT TOUCH THE PERSON OR HIS NE JAMAIS TOUCHER UNE PERSONNE
2. Bei Bewusstlosigkeit des Verun- QUI ESTSOUSTENSION, SOUS PElNE DE
CLOTHING BEFORE POWER IS TURNED
fallten: SUBlR EGALEMENT UNE ELECTROCU-
OFF, OTHERWISE YOU STAND THE RISK
- Puls kontroll~eren.
OFSUSTAINING AN ELECTRIC SHOCK AS TION!
- bei ausgesetzter Atmung kunstlich beat-
WELL! 2. Encasde pertedeconnaissance de
men,
- Seitenlagerung des Verunfallten und 2. If the person is unconscious la personne 6lectrocuttSe:
Arzt verstandigen. - Check the pulse, - Controller le pouls
- reanimate the person if respiration is - Si necessaire, pratiquer la respiration

poor, artificielle
- lay the body down and turn itto one side, - Mettre I'accidente sur le cote laterale et
call for a doctor immediately. consulter un medec~n.
KORRIGENDA CORRECTIONS
SECTION i i 3


RNDERT: CHANGE :

1.2 VARIANTEN 1.2 VERSIONS

A80 MR-2-112" A80 MR-2-112"
Master recorder, 1/2" Band, uberlappende Spurloschung. Master recorder, 1/2" tape, o v e r l a p p i n g t r a c k erasure.
Bandgeschuindigkeit 9.5119 cmls, ohne Sync-Verstarker. Tape speeds 3.7517.5 ips, u i t h o u t sync a m p l i f i e r .

A80 MR-2-1" A80 MR-2-1"
Master recorder, 1" Band, uberlappende Spurloschung. Master recorder, 1" tape, o v e r l a p p i n g t r a c k erasure.
Bandgeschwindigkeit 9,5119 cm/s, ohne Sync-Verstarker. Tape speeds 3.7517.5 ips, w i t h o u t sync a m p l i f i e r .




SECTION 1120 SECTION 1120


RNDERT: CHANGE :

1.4.3 1.4.3
4...24 Kanale / 112". ..2' Laufuerk 4...24 channels 1 112" ...2" tape t r a n s p o r t

Frequenzgang: Frequency response
Aufnahme-Wiedergabe Record/reproduce

38,l cm/s: 30Hz - 18kHz f2dB 15 i p s : 30 Hz - 18 kHz 22 dB
60Hz - 15kHz +Id6 60 Hz - 15 kHz dB




SECTION 4117 SECTION 4117


RNDERT: CHANGE :

4.3.7 4.3.7
Wiedergabe-Einstellung NAB Reproduce adjustments NAB

Schritt 5 Step 5
Azimuth-Einstellung grob Azimuth adjustment, p r e l i m i n a r y
- Messband: S p a l t e i n s t e l l u n g s t e i l 10 kHz - Reference tape: Azimuth adjustment 10 kHz
- Reprokopf taumeln b i s zur folgenden VU-Meteranzeige: - Wobble reproduce head u n t i l t h e f o l l o w i n a VU-meter
max. Ausgangsspannung readina i s obtained:
peak output v o l t a g e
SECTION 4/19 4/24 6/105 SECTION 4/19 4/24 /6/105


Empfohlene Vormagnetisierungseinstellung Recommended b i a s adjustments

Untenstehende Tabelle e r s e t z t d i e Tabellen: The f o l l o w i n g t a b l e replaces t h e t a b l e s :
F i g . 4.3.11 F i g . 4.3.11
F i g . 4.3.22 F i g . 4.3.22
F i g . 6.4.7 F i g . 6.4.7




Empfohlene
Vormagnet~s~erungse~nstellung POTENTIOMETER


/ Recommended b ~ a s
senlngs CCW BACK STOP CW BACK STOP

I

Bandsor t e I U I d B l b U ( d ~ l !~BIIIU d ~ [dB11
Type o f tape / ~ . 7 5 i p s / 7 . 5 0 i p s l 151ps 30ips I
fa PEM 468 1 6 1 6 1 3 . 5 1 1.51

/ fa 525 PER 1 6 l 6 I 3 l 1 1

/ Agfa PER 528 1 6
I
1 6 1 3 . 5 11.5
I
1

l ~ m p e x456 GRAND M A S T E R / 5 1 6.5 1 3.5 1 1.5 1
jsAsF LGR 3oP 1 1 I 1 1 . ~ 1
1 BAsF LGR Sop I I I 1 1 . 5 1



BASF 910 STUDIO MASTER 5 6 4.5 1.5

EM1 816/817 6 6.5 4 1.5

IPYRALC J 90 6 6.5 3.5 1.5




SCOTCH (3M) 263 6 6 3 1
SECTION 512 SECTION 5/2


'A'NDERT: CHANGE :

5.1.1 5.1.1
necnaniscne BremSen Mechanical brakes

Untenstehende Tabelle e r s e t z t d i e Tabelle: F i g . 5.1.4 The f o l l o w i n g t a b l e replaces t a b l e : F i g . 5.1.4


Linke S p u l e / l e f t r e e l Rechte S p u l e / r i g h t r e e l




F i g . 5.1.4 F i g . 5.1.4
BREMSZUG-EINSTELLUNG BRAKE TENSION SETTING


*Bei Verwendung einer DIN-Spule mit Kerndurchmesser * I f usingDINreelswith100mmhubdiameter=200p.
100 mm: 200 p.




SECTION 518 b i s 5/11 SECTION 518 through 5/11


KNDERT: CHANGE :

5.1.3 5.1.3
Bandzugwaage Tape t e n s i o n sensor

Ab dem T i t e l : E i n s t e l l e n der Bandzugfeder auf S e i t e 5/8 From t h e t i t l e : A d j u s t i n g t h e tape t e n s i o n s p r i n g on
b i s zum Textende auf S e i t e 5/11 i s t d i e E i n s t e l l - page 5/8 t o t h e end o f t h e t e x t on page 5/11, t h e
A n l e i t u n g u n g u l t i g . Sie w i r d e r s e t z t durch d i e neue adjustment procedures a r e i n v a l i d . They w i l l be
E i n s t e l l - A n l e i t u n g der S I 88/84 ( S e i t e n 9-12); i n diesem replaced by new a d j u s t i n g i n s t r u c t i o n s o f SI 88/84
Buch i m Anhang e n t h a l t e n . (pages 9-12); i n c l u d e d i n t h e Appendix of t h i s manual



SECTION 5/14 SECTION 5/14


CHANGE :

5.2 5.2
Ausbauanleitung Disassembly i n s t r u c t i o n s

CONTENTS CONTENTS

Pos. 9 Umlenkrollen-rn links I t e m 9 Guide r o l l e r bearinq, left



SECTION 5/15 SECTION 5/15


KNDERT: CHANGE :

CONTENTS CONTENTS

Pos. Nr. von D r u c k t a s t e n e i n h e i t i s t ( 9 und n i c h t 12.
1 ) The item number o f t h e push b u t t o n u n i t i s ( 9 and not
1 )
12.
SECTION 5/18 SECTION 5/18


NEU HINZU: ADDITION:

HEAD SHIELD 2" HEAD SHIELD 2"
Pos. 16 1.077.115.00 Klemmhulse kompl. I t e m 16 1.077.115.00 Clamping sleeve assembly




SECTION 5/19 SECTION 5/19


NEU HINZU: ADDITON:

HEAD SHIELD Im/0.5"/0.25" HEAD SHIELD 1"10.5"10.25"
1.080.786.00 Abschirmklappe 0.5" (2CH) 1.080.786.00 Head s h i e l d 0.5" (2CH)




SECTION 5/22 SECTION 5/22


XNDERT: CHANGE:

HEAD BLOCK ASSEMBLY 2" HEAD BLOCK ASSEMBLY 2"
Pos. 15 1.010.020.27 Distanzhulse I t e m 15 1.010.020.27 Spacer sleeve




SECTION 5/24 SECTION 5/24


KNDERT: CHANGE :

HEAD BLOCK ASSEMBLY 1" HEAD BLOCK ASSEMBLY 1"
1.020.783.81 Kopftrager 1"-8116CH 1.020.783.81 Head block 1"-8/16CH
1.020.738.81 Kopftrager 1"-4CH 1.020.738.81 Head block 1"-4CH




SECTION 5/25 SECTION 5/25


KNDERT: CHANGE:

HEAD BLOCK ASSEMBLY 0.5" HEAD BLOCK ASSEMBLY 0.5"
1.020.724.8'J Kopftrager 0.5"-4CH 1.020.724.8'l- Head b l o c k 0.5"-4CH

NEU HINZU: ADDITON:

1.020.748.00 Kopftrager 0.5"-2CH 1.020.748.00 Head b l o c k 0.5"-2CH
Pos. 07 1.216.042.04 Loschkopf I t e m 07 1.216.042.04 Erase head
Pos. 08 1.317.101.00 Aufnahmekopf I t e m 08 1.317.101.00 Record head
Pos. 09 1.317.205.00 Wiedergabekopf I t e m 09 1.317.205.00 Reproduce head
SECTION 5/26 SECTION 5/26


CAG :
HN E

HEAD BLOCK ASSEMBLY 1" MR HEAD BLOCK ASSEMBLY 1" MR
1.020.719.00 Kopftrager MR 1"-8CH 1.020.719.00 Head block MR 1"-8CH
Pos. 01 1.020.717.04 Kopfschutz Item 01 1.020.717.04 Head block cover
Pos. 02 1.020.717.03 Abschirmblech oben Item 02 1.020.717.03 Upper screening sheet metal
Pos. 10 1.080.586.00 Zuischenberuhigungsrolle Item 10 1.080.586.00 Scrape f l u t t e r compl.
komp1. Item 14 1.020.718.01 Cover p l a t e
Pos. 14 1.020.718.01 Abdeckplatte Item 15 1.010.020.27 Spacer bush
Pos. 15 1.010.020.27 Distanzhulse
ADDITON:
N U HINZU:
E
1.080.768.00 Head s h i e l d MR 1"
1.080.768.00 Abschirmklappe MR 1"




SECTION 5/27 SECTION 5/27


N U HINZU:
E ADDITON:

HEAD BLOCK ASSEMBLY l"10.5" MR HEAD BLOCK ASSEMBLY I m / 0 . 5 " MR
Pos. 01 1.020.717.02 Kopfschutz MR Item 01 1.020.717.02 Head block cover MR
Pos. 02 1.020.717.03 Abschirmblech MR Item 02 1.020.717.03 Screening sheet metal MR
Pos. 14 1.020.717.01 Abdeckplatte 0.5" MR Item 14 1.020.717.01 Cover p l a t e 0.5" MR
1.080.751.00 Abschirmklappe 0.5" MR 1.080.751.00 Screening f l a p 0.5" MR




SECTION 5/29 SECTION 5/29


A'NDERT: CAG :
HN E

HEAD BLOCK ASSEMBLY MKIII HEAD BLOCK ASSEMBLY MI11
1.020.787.81 Kopftrager 2"-24CH Eng 1.020.787.81 Head block 2"-24CH narrou
Pos. 02 1.020.795.15 Abschirmblech Item 02 1.020.795.15 Screening sheet metal (top)
Pos. 08 1.216.824.00 Loschkopf ( I n l i n e ) Item 08 1.216.824.00 Erase head ( i n l i n e )
Pos. 09 1.317.184.00 Aufnahmekopf Item 09 1.317.&.00 Record head
Pos. 10 1.317.185.00 Wiedergabekopf Item 10 1.317.185.00 Reproduce head




SECTION 5/30 SECTION 5/30


A'NDERT: CHANGE :

HEAD BLOCK ASSEMBLY MKIII HEAD BLOCK ASSEMBLY MKIII
Pos. 17 1.020.795.12 Abschirmklappe Item 17 1.020.795.12 Screening f l a p
1.020.795.13 Abschirmblech 1.020.795.13 Screening sheet metal
Pos. 18 1.010.020.27 Distanzhulse Item 18 1.010.020.27 Spacer bush
Pos. 19 1.020.795.14 Abschirmblech unten Item 19 1.020.795.14 Screening sheet metal (bottom)

NEU HINZU: ADDITION:

1.020.795.16 Abschirmblech s e i t l i c h 1.020.795.16 L a t e r a l screening sheet
SECTION 5/31 SECTION' 5/31


XNDERT : CAG :
HN E

!-!EM! BLOCK P.SSEUW-Y W I I I WEP.D BLOCK P . E S E B L Y W I I I
1.020.786.81 Kopftrager 16CH-Eng 1.020.786.81 Head block 16CH-narrou
Pos. 08 1.216.924.00 Loschkopf ( I n l i n e ) Item 08 1.216.924.00 Erase head ( i n l i n e )
Pos. 09 1.317.174.00 Aufnahmekopf Item 09 1.317.174.00 Record head

N U HINZU:
E ADDITION:

1.020.795.16 Abschirmblech s e i t l i c h 1.020.795.16 L a t e r a l screening sheet

XNDERT: CAG :
HN E

1.020.783.81 Kopftrager 8CH-Eng 1.020.783.81 Head block 8CH-narrou
Pos. 08 1.216.724.00 Loschkopf ( I n l i n e ) Item 08 1.216.724.00 Erase head ( i n l i n e )

N U HINZU:
E ADDITION:

1.020.783.81 Kopftrager 1"-8/16CH 1.020.783.81 Head block 1"-8/16CH




SECTION 5/38 SECTION 5/38


N U HINZU:
E ADDITON

COVER 2"/1"/0.5"/0.25" COVER 2"/1"/0.5"10.25"
Pos. 02 1.081.605.00 Blech vorne kompl. 0.5"-2CH Item 02 1.081.605.00 Front cover c p l t . 0.5"-2CH




SECTION 5/40 SECTION 5/40


N U HINZU:
E ADDITION:

EDIT SLIDER 0.25" E D I T SLIDER 0.25"
1.080.318.00 Edit-Schieber 0.5" kompl. 1.080.318.00 E d i t s l i d e r c p l t . 0.5"
Pos. 01 1.080.318.04 Abhebe-Bolzen 0.5" Item 01 1.080.318.04 Tape l i f t e r b o l t 0.5"




SECTION 5/45 SECTION 5/45


XNDERT: CAG :
HN E

PINCH ROLLER ASSEMBLY 0.25" PINCH ROLLER ASSEMBLY 0.2Sm
Pos. 05 21.60.4456 Schraube M x
4 10 Item 05 21.60.4456 Screw M x
4 10



SECTION 5/58 SECTION 5/58


KNDERT: CAG :
HN E

GUIDE ROLLER LEFT 2"/1"/0.5"/0.25" GUIDE ROLLER LEFT 2"/In/0.5"/0.25"
1.080.196.00 U m l e n k r o l l e n - w links 1.080.196.00 Guide r o l l e r bearinq, l e f t
SECTION 5/61 SECTION 5/61


XNDERT: CHANGE :
ermenn ?.,a. tn c w ,n
HOVE SEHSOR 2"!3"!0.5"!0.?5" Y.-,~Ic
"V.L L I I
.ILI..IVII IU.>
-C.
iU.L-I

Pos. 05 1.080.446.03 Umlenkrolle r e c h t s 2" I t e m 05 1.080.446.OJ Guide r o l l e r , r i g h t , 2"
1.080.446.05 Umlenkrolle r e c h t s 1" 1.080.446.05 Guide r o l l e r , r i g h t , 1"




SECTION 5/78 SECTION 5/78


ANDERT: CHANGE :

ADAPTOR 0.25" ADAPTOR 0.25"
Pos. 02 1.013.335.00 DIN-Adapter 0.5"
- AEG (fruher Item 1.013.335.00 p
t
J
I adapter 0.5" & ( p r e v i o u s l y
Pos. 01) item 01)
Pos. 01 1.013.326.00 Dreizack-Adapter 0.25" I t e m 01 1.013.326.00 Three-pronged adapter 0.25"
Pos. 02 1.013.327.00 Adapter f u r AEG Kern a I t e m 02 1.013.327.00 E
Adapter f o r A G hub a
NEU HINZU: ADDITON:

1.013.336.00 NAB - Adapter 0.5" 1.013.336.00 NAB adapter 0.5"
Pos. 06 1.013.341.02 Distanz-Scheibe ( u i r d I t e m 06 1.013.341.02 Spacer shim ( i n s t a l l e d below
u n t e r h a l b der Pos. 03 i t e m 03)
montiert).




SECTION 5/90 SECTION 5/90


ANDERT: CHANGE:

CAPSTAN M T R I m / 0 . 5 " / 0 . 2 5 "
OO CAPSTAN M T R 1"/0.5"/0.25"
OO
1.021.376.00 Capstanmotor 1"MR 9.5/19 cmls 1.021.376.00 Capstan motor 1"MR 3.75/7.5 ips

NEU HINZU: ADDITION:
1.021.377.00 Rotor m i t Schwungmasse
1.021.377.00 Rotor w i t h i n e r t i a f l y u h e e l
ANDERT:
1.021.375.00 Capstanmotor 0.5"MR 9.5/19, CHANGE :
cmls
1.021.375.00 Capstan motor O . 5 " M R 3.75/7.5 ips
NEU HINZU:
1.021.377.00 Rotor m i t Schwungmasse ADDITION:

1.021.377.00 Rotor w i t h i n e r t i a f l y w h e e l




SECTION 6/68 SECTION 6/68


NEU HINZU: ADDITION:

6.2.4 6.2.4
Bandzug b e i Uiedergabe Tape t e n s i o n i n reproduce mode
E i n s t e l l u n g m i t Federwaage Adjustment w i t h s p r i n g dynamometer

Hinweis: Note:
Wurde der Andruckarm einmal von der Capstanachse Once the p i n c h r o l l e r arm has been l i f t e d o f f the capstan
abgehoben und wieder losgelassen, so muss unbedingt vor s h a f t and released, i t i s e s s e n t i a l t o stop t h e recorder
der nachsten Messung das Gerat zuerst gestoppt uerden. b e f o r e t h e next measurement i s taken. The recorder can
Anschliessend kann wieder auf PLAY g e s t a r t e t uerden. Bei subsequently r e s t a r t e d i n PLAY mode. The measurements
Nichtbeachtung t r e t e n Messverfalschungen (Hysterese) auf. w i l l be i n c o r r e c t ( h y s t e r e s i s ) i f these i n s t r u c t i o n s a r e
not f o l l o u e d .
SECTION 6/69 SECTION 6/69


RNDERT: CAG :
HN E

6.2.5 6.2.5
Bandzug b e i Uiedergabe Tape tension i n PLAY mode
E i n s t e l l u n g m i t Tentelometer Adjustment w i t h tentelometer

Ab diesem T i t e l b i s zum Text von 6.2.9 Tonmotorregelung, From t h i s heading up t o the t e x t of 6.2.9 Capstan motor
Abgleich auf Seite 6/75 i s t d i e Einstell-Anleitung servo balancing, on page 6/75, the adjusting i n s t r u c t i o n s
ungultig. Sie wird e r s e t z t durch d i e neue E i n s t e l l - are i n v a l i d . They have been replaced by new adjusting
Anleitung der S I 88/84 (Seiten 15 b i s 26); i n diesem Buch i n s t r u c t i o n s of S I 88/84 (pages 15 through 26), included
i m Anhang enthalten. i n the Appendix of t h i s manual.




SECTION 6/75 SECTION 6/75


'A'NDERT: CAG :
HN E

Einstellung 1.080.372/374/377 Adjustment 1.080.372/374/377
Punkt 1 der Einstellung e n t f a l l t . Step 1 of the adjustment procedure has been eliminated.




SECTION 6/76 SECTION 6/76


XNDERT: CAG :
HN E

E i n s t e l l u n g 1.080.376 Adjustment 1.080.376
Diese Einstell-Anleitung i s t fur a l l e Gerate g u l t i g . This adjustment i n s t r u c t i o n applies t o a l l models. The
Der T i t e l heisst neu: heading has been changed to:
Tachokmf-Einstellunq Tacho head alianlnent




Fig. 6.2.13 andert wie f o l g t : Fig. 6.2.13 changes as follows:


Bandgeschuindigkeit Capstan-Umdrehungen Tachokopf
Tape Speed Capstan revolutions Tacho head
cm/s rpm

9.5 / 19 400 I 800 250-340 mVpp
90-120 mVef f

- / 38
19 - 1 1600
800 150-200 mVpp
54- 72 mVeff

-1
38 76 60
10 I 3200 150-200 mVpp
54- 72 mVeff

Fig. 6.2.13 Fig. 6.2.13

(Spannungen b e i den unterstrichenen Geschwindigkeiten (Voltages t o be measured a t the underscored speeds)
gemessen).
Der w e i t e r e Text nach dem A b s c h n i t t U i c h t i g andert wie The t e x t f o l l o u i n g t h e paragraph "IMPORTANT' changes as
folgt :