Text preview for : DC349 CIADEA.pdf part of Philips DC349 User manual Philps DC 249 DC 349
Back to : Philips DC349 .zip | Home
Philips Car Systems
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
DC349
Manual de uso
AUTO REVERSE TUNER/CASSETTE COMBINATION
5
INDICE
2 4 5 6 9 10 SEGURIDAD AUDIO REPRODUCTOR DE CASSETTES RADIO COMANDO SATELITE * SOLUCION DE PROBLEMAS
11 CONECTORES 12 ESPECIFICACIONES TECNICAS
* Según versión
SEGURIDAD
FRENTE EXTRAIBLE
*
- Siempre lleve con Ud. el frente extraíble al dejar el automóvil. - Manténgalo en su estuche protector. - Por razones de seguridad, coloque siempre el frente extraíble antes de comenzar a manejar. Extracción del frente - Deslice la tecla liberadora hacia abajo. - Extraiga el frente. Reinserción del frente - Insertelo comenzando por el lado izquierdo del conjunto. - Presione sobre el lado derecho hasta oir el "click" de posicionamiento final. Luz testigo conmutable (se enciende al retirar el frente extraíble) - Indica que el sistema está protegido. - Ud. puede detener o reiniciar la iluminación intermitente del LED presionando la tecla de encendido POWER.
CODIGO DE SEGURIDAD
- Su autoestéreo cuenta con un Código específico de seguridad de 4 cifras. - Este código, se encuentra impreso en la tarjeta provista con la unidad. - Recomendamos guardar esta tarjeta en un lugar seguro fuera del automóvil. Funcionamiento del Código de Seguridad - Si la protección por Código de Seguridad estaba activada, al interrumpirse la fuente de alimentación, el autoestéreo no funcionará hasta que se ingrese el código correcto.
* Según versión 2
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
Ingreso de Código de Seguridad - En caso de interrumpirse la alimentación eléctrica de la unidad, en el display se verá la palabra "CODE". - Siga los siguientes pasos: 1. Encienda la unidad (verá la palabra "CODE"). 2. Presione la tecla 1 de presintonía. 3. Presione la tecla ó Código de Seguridad. hasta que el display muestre la primer cifra de su
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta completar las cuatro cifras de su código. 5. Presione la tecla 1 de presintonía para confirmar su código. - Si se ingresó el código correcto, emite un tono y comienza a funcionar. - Si se ingresó un código incorrecto, emite un tono de error mientras el display indica "WAIT" (espere). Durante este período, no apague la unidad. - Una vez que aparezca la palabra "CODE" en el display, puede ingresar el código correcto. Desactivación del Código de Seguridad - Para desactivar la protección del Código de Seguridad, siga los siguientes pasos: 1. Apague la unidad. 2. Manteniendo presionada la tecla , encienda la unidad. 3. Ingrese su código según lo descripto en "Ingreso de Código de Seguridad". La unidad emitirá un tono y comenzará a funcionar normalmente. Reactivación del Código de Seguridad. 1. Apague la unidad. 2. Manteniendo presionada la tecla , encienda la unidad. El Código de
3
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
ENCENDIDO / APAGADO
- Presione la tecla "POWER", para conectar o desconectar la unidad.
AUDIO
Volumen: Presione sobre las teclas - ó + para ajustar el nivel de volumen. Ajuste de notas graves: Presione una vez el botón "BAS-BAL" y luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y + . Ajuste de notas agudas: Presione una vez el botón "TRE-FAD" * y luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y + . Ajuste de balance (izquierdo/derecho): Presione dos veces el botón "BASBAL" y luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y +. Ajuste de fader (adelante/atrás)*: Presione dos veces el botón "TRE-FAD" y luego ajuste su nivel utilizando las teclas - y + . Control de sonoridad "Loudness": Esta función refuerza las notas agudas y graves. Presione la tecla "LOUD" para activar o desactivar la sonoridad.
Nota: Si estando activada esta función (LOUD ON) usted ajusta los tonos graves a un nivel
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
A S T /LOC
POWER
BAS
BAL
TRE
FA D
* Versión cuatro parlantes. 4
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
REPRODUCTOR DE CASSETTES
Reproducción: Introduzca el cassette (con el lado abierto hacia la derecha) en la abertura correspondiente. Comenzará la reproducción y el display indicará "TAPE" y el sentido de avance. Autorreverse: Al llegar al final de la cinta, la reproducción continúa automáticamente del otro lado de la misma. Inversión: Para cambiar el sentido de ejecución de la cinta en cualquier momento, presione al mismo tiempo las teclas ó y . Avance rápido: Para accionar el avance rápido de la cinta, presione la tecla coincidente con el sentido de avance indicado en el display. Para detenerlo, presione levemente la tecla opuesta. Rebobinado: Para accionar el rebobinado de la cinta, presione la tecla ó contraria al sentido de avance indicado en el display. hasta el final. Para detenerlo, presione levemente la tecla opuesta. Expulsión del cassette: Presione la tecla
5
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
RADIO
SINTONIZACION DE UNA EMISORA
1. Presione la tecla "BND" para seleccionar la banda deseada: FM1, FM2, FM3, MW1(AM1), MW2 (AM2). 2. Para sintonizar una emisora, puede utilizar los siguientes métodos: - Sintonización automática. - Sintonización manual. - Emisora presintonizada. - Automemorización.
SINTONIZACION AUTOMATICA (para encontrar rápidamente una emisora)
1. Presione brevemente la tecla (frecuencias más altas) o la tecla (para frecuencias más bajas). El sintonizador se detendrá al encontrar la siguiente emisora. 2. Para buscar otra emisora, presione nuevamente la tecla.
LOCAL / DISTANTE (influye en la sintonización automática en FM)
- Oprima la tecla "LOC" durante 2 segundos (hasta oir un tono) para conmutar entre local y distante. - Modo local: busca primero las emisoras potentes y luego las débiles. - Modo distante: busca cualquier señal que se pueda recibir (útil en zonas con señales débiles de FM).
6
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
SINTONIZACION MANUAL (si conoce la frecuencia de la emisora deseada)
1. Presione durante 2 segundos la tecla "MAN" (hasta oir un tono) para activar la sintonización manual. 2. Sintonice la emisora deseada mediante las teclas ó tecla presionada, la frecuencia cambiará rápidamente. . Si mantiene la
Nota: Al cabo de 1 minuto el equipo emite un tono y vuelve al modo de sintonización automática.
EMISORAS PRESINTONIZADAS
Este modelo permite almacenar hasta 30 presintonías. - 6 en FM1, 6 en FM2, 6 en FM3. - 6 en MW1 y 6 en MW2. PARA PRESINTONIZAR UNA EMISORA 1. Presione "BND" para seleccionar la banda deseada (FM o MW). 2. Sintonize la emisora deseada con las teclas ó . 3. Asígnele una tecla de presintonía (1 a 6) presionándola durante 2 segundos (hasta oir un tono). En el display, se indicará el número bajo el cual queda presintonizada la emisora. - Una vez memorizadas, simplemente presione las teclas de presintonía (1 a 6) en cada banda para acceder a la emisora deseada.
7
SCAN
BND/MAN
DOWN
UP
LOUD
AST/LOC
POWER
BAS BAL
TRE
5
EXPLORACION DE PRESINTONIAS (SCAN) - Esta función le permite oir 10 segundos de cada presintonía almacenada. 1. Presione la tecla "SCAN". En el display se sucederán las presintonías almacenadas en ese momento por su receptor, durante 10 segundos cada una. 2. Para detener la exploración de emisoras presintonizadas (al encontrar la de su agrado), presione nuevamente la tecla "SCAN". Nota: Si la señal de la emisora es débil, la misma se oirá durante 3 segundos. AUTOMEMORIZACION (AUTO STORE) - Esta función es útil al viajar por diferentes áreas de recepción. 1. Seleccione la banda deseada (FM o MW) con la tecla "BND". 2. Presione brevemente la tecla "AST". Se emite un tono, el equipo enmudece y comienza a buscar, almacenando automaticamente las 6 emisoras de mayor nivel . En el display aparece "AST". Al finalizar la búsqueda, comienza a oirse la emisora memorizada en la presintonía "1". Nota: Al utilizar la automemorización, las nuevas emisoras reemplazan a las memorizadas anteriormente en la banda FM3 (para FM) y MW2 (para AM).De no ser posible encontrar 6 emisoras, las presintonías restantes se programan con "000".
8
1
2
5
6
4
3
COMANDO SATELITE (Según versión)
DESCRIPCION DE CONTROLES Y FUNCIONAMIENTO 1. Selector de Bandas (FM-MW) 2. Control de volumen ascendente (VOL +): Accione esta tecla para aumentar el nivel de volumen. 3. Control de volumen descendente (VOL -): Accione esta tecla para disminuir el nivel de volumen. 4. Exploración de emisoras presintonizadas (SCAN): Ver página 8. 5. Sintonización automática descendente. 6. Sintonización automática ascendente.
4
1
VOL +
VOL VOL -
3
2
5
6
9
TABLA DE IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
GENERALES
PROBLEMA
El equipo no funciona.
CAUSA PROBABLE
Alimentación eléctrica defectuosa. El Código de Seguridad se encuentra activado.
SOLUCION
Verifique el fusible correspondiente. Ingrese su Código de Seguridad.
Bajo nivel de salida de audio. No funciona un canal. Sonido distorsionado.
Los controles de audio se encuentran en una posición incorrecta. Excesivo realce de graves y/o sonoridad activada.
Controle los niveles de balance, fader, graves y agudos.
Ajuste el nivel de graves y/o anule la sonoridad.
RADIO
PROBLEMA
Mala recepción de FM.
CAUSA PROBABLE
Distancia transmisor. Usted se encuentra fuera del alcance (área de cobertura) de la emisora. Reflexiones. Las señales de FM son reflejadas por edificios o montañas produciendo mezclas entre emisoras, silbidos y crepitaciones. Efecto sombra. Las señales de FM disminuyen si Ud. circula detrás de edificios o montañas.
SOLUCION
Sintonice otra emisora o utilice el autostore para memorizar las de mejor recepción.
Espere hasta alejarse de zonas con dichas características.
REPRODUCTOR DE CASSETTES
PROBLEMA
Bajo nivel de salida de audio. No funciona un canal.
CAUSA PROBABLE
Cabezal sucio. Esto se produce luego de un uso prolongado, por la acumulación de polvo y contaminación sobre el mismo. Estado del cassette. Cassettes de mala calidad, deformados por el calor, con tapas flojas, etiquetas sueltas o con la cinta en mal estado, pueden producir defectos en la reproducción y daños en el mecanismo.
SOLUCION
Limpie la cabeza reproductora una o dos veces al mes utilizando un cassette de limpieza del tipo húmedo.
La cinta "patina" al reproducir.
Utilice solamente cassettes de buena calidad (preferentemente C-60), consérvelos siempre en su caja protectora y alejados de fuentes de calor o exposición directa a la luz solar. Expulse el cassette fuera de la unidad cuando no esté en uso.
FRENTE EXTRAIBLE (Según versión)
PROBLEMA
No funciona.
CAUSA PROBABLE
Frente extraíble fuera de posición.
SOLUCION
Verifique si ha sido colocado correctamente.
B
1 2 1 2
3 4 3 4
5 6 5 6
7 8 7 8
FUSIBLE 5 A
A
CONECTORES
Conector A - A1 Entrada remoto.* - A2 N.C. - A3 N.C. - A4 Positivo 12 V. - A5 Antena eléctrica. - A6 Iluminación permanente. - A7 Ignición. - A8 Masa. Conector B - B1 Positivo parlante trasero derecho.* - B2 Negativo parlante trasero derecho.* - B3 Positivo parlante delantero derecho. - B4 Negativo parlante delantero derecho. - B5 Positivo parlante delantero izquierdo. - B6 Negativo parlante delantero izquierdo. - B7 Positivo parlante trasero izquierdo.* - B8 Negativo parlante trasero izquierdo.* VERIFIQUE LA CONEXION DE SU EQUIPO EN LA ETIQUETA ADHERIDA A LA TAPA SUPERIOR. NO CONECTE NINGUN CABLE DE LOS PARLANTES A UNA MASA COMUN.
ACCESORIOS
El equipo se provee con: - Un juego de clavijas "U" para extraer el equipo de su receptáculo toda vez que usted lo considere necesario. - Un estuche para protección del frente extraíble.*
* Según versión.
11
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Radio - Sección de sintonía: - Rango de banda: Sintonización - Búsqueda automática: - Búsqueda de sintonía: Reproductor de cassettes - Sistema: - Velocidad de la cinta: - Cabezal: Cassette compacto. 4.76 cm/seg., standart. FM 100 KHz, MW 10 KHz. 2 niveles en FM y MW. Local/Distante. Digital. FM stereo 87.5 - 108 Mhz. MW 530 - 1710 KHz.
Hard permalloy. - Respuesta de frecuencia: 40 - 14000 Hz. - Señal a ruido: 50 dB. - Separación estereofónica: Amplificador - Salida a 4 Ohm: 4x12 W de potencia máxima total. 4x7 W a 10% THD en 14.4 V. - Respuesta de frecuencia: 40 - 15000 Hz (±3dB). Alimentación - Fuente: Gabinete - Dimensiones: Conector de antena - Según normas: DIN/ISO (según versión). a:180mm. h:51mm. p:150mm. Batería de vehículo (12 V), negativo a tierra. 30 dB.
La política de FAMAR FUEGUINA S.A. es mejorar contínuamente sus productos. Por lo tanto, se reserva el derecho de hacer modificaciones al proyecto y especificaciones, como también a incorporar mejoras en los productos sin la obligación de hacerlo con productos ya fabricados. El texto, las ilustraciones y especificaciones que constan en este manual, se basan en la información disponible hasta la fecha de impresión del mismo. Todos los derechos reser vados. Este manual no podrá ser reproducido ni traducido total o parcialmente sin el consentimiento escrito de FAMAR FUEGUINA S. A.