Text preview for : DVD-R DR-A2602.pdf part of Funai DR-A2602 MAnuale d' uso in ITALIANO
Back to : DVD-R DR-A2602.pdf | Home
DR_A2601.book Page 1 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Informazioni preliminari
Manuale d'uso
Avvio Registrazione Riproduzione dei dischi
Registratore DVD
DR-A2601
OPEN/CLOSE
PROG.
REV
FWD
STOP
PLAY
STANDBY-ON
REC SPEED
REC/OTR S-VIDEO VIDEO L(MONO) - AUDIO - R
Editing Cambio del menu di impostazione Altri
Accessori in dotazione
· Telecomando con due pile R6 (AA) · Cavo RF · Cavo scart · Manuale d'uso · Impostazione rapida
Prima di usare l'apparecchio, bisogna effettuare i collegamenti. Consultare "Collegamenti" alle pagine 15-16.
DR_A2601.book Page 2 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Informazioni preliminari
Precauzioni
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE,
NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O
Informazioni preliminari
ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE! ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON VI SONO COMPONENTI PER I QUALI L'UTENTE PUÒ EFFETTUARE INTERVENTI TECNICI. A TALE SCOPO, RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
Il simbolo del lampo a freccia compreso in un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di "voltaggio pericoloso" non protetto all'interno dei complementi del prodotto che potrebbero essere di grandezza tale da costituire un pericolo di scosse elettriche. Il punto esclamativo compreso in un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni per l'uso e la manutenzione
Sicurezza laser
Il presente apparecchio utilizza un laser. Solo il personale qualificato deve rimuovere il coperchio o eseguire riparazioni al presente apparecchio, a causa della possibilità di lesioni agli occhi. ATTENZIONE: L'UTILIZZO DI COMANDI O REGOLAZIONI O PRESTAZIONI O PROCEDIMENTI DIFFERENTI DA QUELLI QUI SPECIFICATI POTREBBE CAUSARE L'ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER VISIBILI ED INVISIBILI QUANDO L'APPARECCHIO È APERTO ED IL DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO È SBLOCCATO. NON FISSARE IL RAGGIO. UBICAZIONE: ALL'INTERNO, IN PROSSIMITÀ DELLO SVOLGITORE DI NASTRI.
Attenzione
1. Non tentare di aprire la custodia. All'interno non vi sono parti utilizzabili. Per la manutenzione, consultare personale qualificato. 2. Le aperture e le bocchette situate nei lati e nella parte inferiore della custodia sono intese per la ventilazione. Per assicurare un funzionamento ottimale e proteggere l'apparecchio da surriscaldamento, non bloccare o coprire le bocchette. Evitare di installarlo in spazi chiusi, quali librerie, se non provvedendo a ventilazione adeguata. 3. Allontanare l'apparecchio da radiatori ed altre fonti di calore. 4. Evitare di utilizzarlo in prossimità di forti campi magnetici. 5. Non introdurre oggetti di alcun tipo all'interno dell'apparecchio dalle aperture o bocchette in quanto si potrebbero toccare delle parti elettricamente sotto carico o mandare in corto circuito delle parti causando incendi o scosse elettriche. 6. Non rovesciare liquido sull'apparecchio. Nel caso dovesse rovesciarsi del liquido e penetrare all'interno dell'apparecchio, consultare il personale qualificato. 7. Non collocare l'apparecchio in verticale. Utilizzare l'apparecchio in posizione orizzontale (piana). 8. Prima di mettere in funzione l'apparecchio, assicurarsi che il modo di registrazione dal timer si trovi su "OFF". 9. Il presente prodotto si trova in modo stand-by quando si spegne, mentre il cavo di alimentazione si trova collegato. 10. Non collocare alcun oggetto combustibile sopra il dispositivo (candele, ecc.). 11. Prima di spostare l'apparecchio, assicurarsi di estrarre il disco e di disinserire il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Alimentazione
L'alimentazione si trova collegata e l'apparecchio acceso quando si inserisce il cavo di alimentazione in una presa CA a 220240 V , 50 Hz. Per mettere in funzione l'apparecchio, premere [STANDBY-ON]. AVVISO: PARTI INTERNE SOTTO CARICO. NON RIMUOVERE LE VITI.
IT
2
DR_A2601.book Page 3 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
NOTA SUL RICICLAGGIO I materiali di imballaggio del presente prodotto sono riciclabili e possono venire riutilizzati. Si prega di smaltire tutti materiali in base alle norme di riciclaggio locali. Quando si scarta l'unità, osservare le norme o leggi locali. Non gettare o incenerire le pile, ma smaltirle in osservanza delle norme locali riguardanti i rifiuti chimici. Contribuisci alla salvaguardia dell'ambiente!!! · Le pile scariche non devono essere gettate nella spazzatura. · Smaltirle nei punti di raccolta per pile scariche o rifiuti speciali. · Contattare il proprio Comune per ulteriori dettagli. Ad uso del cliente: Leggere attentamente il N. modello e di serie situato nella parte posteriore dell'apparecchio ed inserire le informazioni di seguito. Conservare le informazioni per riferimento futuro. N. modello _____________________ N. di serie _____________________
Copyright
È vietata la copia non autorizzata, la diffusione, la trasmissione in pubblico ed il prestito dei dischi. Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione dei copyright, protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L'uso di questa tecnologia di protezione dei copyright deve essere autorizzato da Macrovision ed è inteso solo per usi domestici e altre visioni limitate se non autorizzato altrimenti da Macrovision. Ricostruzioni o disassemblaggio sono proibiti. Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. Informazioni preliminari
Luogo di installazione
Per una maggior sicurezza ed un funzionamento ottimale del presente apparecchio: · Sistemare l'apparecchio in una posizione orizzontale e stabile. · Non collocare alcun oggetto direttamente sulla parte superiore dell'apparecchio. · Non collocare l'apparecchio direttamente sulla parte superiore del televisore. · Proteggere l'apparecchio dalla luce del sole diretta ed allontanarlo da fonti di calore intense. Evitare luoghi polverosi o umidi. Evitare luoghi con ventilazione non sufficiente per una adeguata dissipazione di calore. Non bloccare le bocchette di ventilazione sui lati dell'apparecchio. Evitare luoghi soggetti a forti vibrazioni o campi magnetici.
Registrazione Dolby Digital "La registrazione Dolby® Digital consente agli utenti di registrare video di alta qualità con audio stereo su dischi DVD registrabili. La tecnologia, utilizzata in sostituzione della registrazione PCM, salva inoltre lo spazio registrabile su disco, consentendo un risoluzione video superiore o un tempo di registrazione più esteso su ciascun DVD. I DVD creati mediante la registrazione Dolby Digital vengono riprodotti su tutti i lettori DVDVideo". Nota: Ciò accade quando i lettori sono compatibili con i DVD attualmente registrabili.
"DTS" e "DTS Digital Out" sono marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc.
Evitare qualsiasi pericolo di scosse elettriche ed incendi
· Non afferrare il cavo di alimentazione con le mani umide. · Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo dalla presa CA. Afferrarlo dalla spina. · Se, per casualità, viene versata dell'acqua sull'apparecchio, disinserire immediatamente il cavo di alimentazione e portare l'apparecchio ad un centro servizi autorizzato per la riparazione.
Avviso condensazione di umidità
Potrebbe condensarsi umidità all'interno dell'apparecchio quando questo viene spostato da un ambiente freddo ad uno caldo, dopo aver riscaldato una stanza fredda o in condizioni di umidità elevata. Non utilizzare l'apparecchio per almeno 2 ore in modo da consentire alle parti interne di asciugarsi.
3
IT
DR_A2601.book Page 4 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Manutenzione
PULIZIA DELL'APPARECCHIO Utilizzare un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non utilizzare soluzioni che contengono alcol, spirito, ammoniaca o abrasivo. PULIZIA DEI DISCHI Se un disco si sporca, pulirlo con un panno dal centro verso l'esterno. Non strofinare con un movimento circolare. Non utilizzare solventi quali benzina, diluente, prodotti disponibili in commercio, detergente, prodotti detergenti abrasivi o spray antistatici per dischi analogici. MANUTENZIONE DEI DISCHI Maneggiare i dischi in modo da non lasciare impronte o polvere sulla superficie del disco. Conservare i dischi nella custodia quando non vengono utilizzati. RIPARAZIONI Se l'apparecchio non dovesse funzionare, non cercare di riparare il problema da se stessi. All'interno vi sono delle parti non utilizzabili dall'utente. Spegnere l'apparecchio, disinserire il cavo e rivolgersi al rivenditore o ad un centro servizi autorizzato. PULIZIA DELLE LENTI DEL DISCO Se l'apparecchio non funziona correttamente nonostante si sia consultato "Soluzione dei problemi" ed i paragrafi relativi del manuale d'uso, l'unità di riproduzione ottica laser potrebbe essere sporca. Consultare il rivenditore o un centro servizi autorizzato per il controllo e la pulizia dell'unità di riproduzione ottica laser. Informazioni preliminari
IT
4
DR_A2601.book Page 5 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Indice
Informazioni preliminari ........................ 2
Precauzioni ........................................................... 2 Caratteristiche ....................................................... 6 Panoramica delle funzioni ..................................... 8 Installazione delle pile nel telecomando.............. 11 Guida ai display su schermo ............................... 12 Guida al display del pannello anteriore ............... 14
Informazioni preliminari
Cambio del menu di impostazione .....52
Vista del menu di impostazione........................... 52 Impostazione della lingua .................................... 53 Impostazione del display ..................................... 54 Impostazione dell'audio ....................................... 54 Livello di blocco di protezione per i DVD-Video........................................................... 56 Cambio del sistema Video Out ............................ 57
Avvio ..................................................... 15
Collegamenti ....................................................... 15 Impostazione canale ........................................... 17 Selezione della lingua del display su schermo (OSD) ................................................................. 19 Impostazione dell'orologio................................... 19 Selezione del rapporto di formato del televisore............................................................. 20
Altri ........................................................58
Soluzione dei problemi ........................................ 58 Codice lingua....................................................... 61 Glossario ............................................................. 62 Caratteristiche tecniche ....................................... 63 Dichiarazione di conformità .....Copertina posteriore
Registrazione........................................ 21
Informazioni sulla registrazione di DVD .............. 21 Formattazione di un disco ................................... 23 Selezione del modo sonoro................................. 24 Registrazione di base.......................................... 25 Registrazione tattile da timer (OTR).................... 26 Registrazione da timer ....................................... 27 Impostazioni per dispositivi esterni ..................... 30 Impostazione di un disco da proteggere ............ 31 Finalizzazione di dischi ...................................... 31
Riproduzione dei dischi....................... 33
Informazioni sulla riproduzione di DVD ............... 33 Riproduzione di base .......................................... 34 Riproduzione speciale......................................... 36 Ricerca ................................................................ 38 Riproduzione ripetuta/casuale/programmata ...... 39 Selezione del formato audio e video ................... 41
Editing................................................... 43
Editing del disco .................................................. 43 Editing di dischi in modo video............................ 43 Editing di dischi in modo VR ............................... 46 Editing di titoli Originale in modo VR.................. 46 Editing di una playlist in modo VR...................... 48
5
IT
DR_A2601.book Page 6 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Editing
Caratteristiche
Oltre alla riproduzione di CD ed alla registrazione, editing e riproduzione di DVD, il presente apparecchio dispone delle seguenti funzioni.
Impostare/cancellare i contrassegni dei capitoli (modo VR): È possibile aggiungere dei contrassegni per i capitoli in qualsiasi punto della registrazione per un editing facile (solo Lista Play). Creare una propria playlist (modo VR): Mentre l'elenco originale rimane invariato, è possibile editare i titoli preferiti e creare una propria playlist. Editare i nomi dei titoli Impostare immagini in miniatura Impostare/cancellare i contrassegni dei capitoli Dividere/combinare titoli Eliminare parti dei titoli Protezione titoli (modo VR): Per evitare editing o cancellazione involontaria dei titoli, la funzione di protezione è utile quando si imposta su "ON" nell'elenco originale.
Informazioni preliminari
Registrazione
L'apparecchio è compatibile con i dischi DVD-RW, registrabili più volte, ed i DVD-R, registrabili una sola volta. Registrazione fino a 8 programmi: È possibile programmare l'apparecchio in modo da riprodurre fino a 8 programmi con un mese di anticipo. Sono inoltre possibili le registrazioni di un programma quotidiano o settimanale. Registrazione tattile da timer: È possibile impostare facilmente il tempo di registrazione desiderato. Ogni volta che si preme il tasto [REC / OTR] durante la registrazione, il tempo di registrazione aumenta tra 30 minuti e 4 ore. La registrazione si arresta automaticamente quando termina il tempo di registrazione impostato. REC MONITOR: È possibile confermare la qualità di registrazione immagine e suono per la velocità di registrazione attualmente impostata. Impostazione contrassegno capitolo automatico: Alle registrazioni vengono aggiunti dei contrassegni dei capitoli se configurati nel menu di impostazione prima di avviare la registrazione. Creazione menu titolo automatico (modo video): L'apparecchio crea automaticamente dei menu dei titoli quando si finalizzano i dischi. Creazione playlist automatica (modo VR): L'apparecchio crea automaticamente una playlist una volta eseguita la registrazione. Finalizzazione automatica (modo video): È possibile finalizzare automaticamente i dischi al termine dello spazio del disco se configurato nel menu di impostazione. Registrazione stereo canale sinistro: L'apparecchio può registrare un suono monoaurale dal canale sinistro che simuli automaticamente un audio stereo (uguale sui canali sinistro e destro). (Questa funzione non è disponibile per la fonte di ingresso delle prese AV3 del pannello posteriore.)
Compatibilità
Riprodurre i dischi registrati in modo video su qualsiasi lettore DVD: È possibile riprodurre i dischi registrati in modo video su qualsiasi lettore DVD, incluso le unità DVD dei computer compatibili con la riproduzione DVD-Video. È necessario finalizzare dischi registrati in modo video da riprodurre su altri lettori DVD. * Il formato DVD-Video (modo video) è un nuovo formato di registrazione su dischi DVD-RW/R approvato dal Forum DVD nel 2000. L'utilizzo di questo formato è opzionale per i fabbricanti di dispositivi per la riproduzione di DVD e vi sono lettori DVD-Video, unità DVD-ROM ed altri dispositivi per la riproduzione di DVD disponibili che non riproducono i dischi DVD-RW/R registrati con il formato DVD-Video.
Riproduzione
Audio surround da sala cinematografica: Se l'apparecchio si trova collegato ad un amplificatore o ad un decodificatore compatibile con Dolby Digital o DTS, è possibile ascoltare un audio surround da sala cinematografica dai dischi registrati con un sistema audio surround. Ricerca rapida: È possibile trovare facilmente la parte che si desidera guardare utilizzando la funzione di ricerca. Cercare un punto desiderato su un disco in base a titolo, capitolo o tempo. Riproduzione da Originale o da Lista Play (modo VR): È possibile riprodurre i titoli utilizzando l'elenco Originale o Lista Play.
IT
6
DR_A2601.book Page 7 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Simboli utilizzati nel manuale d'uso
Per mostrare il modo di registrazione o il tipo di disco per ciascuna funzione, appaiono i seguenti simboli all'inizio di ciascuna voce di funzionamento. Simbolo
DVD-V VD-V
Video
Informazioni preliminari
Descrizione
Disponibile per DVD-Video Disponibile per dischi DVD-RW in modo video Disponibile per dischi DVD-RW in modo VR Disponibile per dischi DVD-R in modo video Disponibile per dischi DVD+RW * Disponibile per dischi DVD+R * Disponibile per CD Audio Disponibile per dischi CD-RW/R con file MP3
DVD-RW DVD-R VD-RW
VR
DVD-RW DVD-R VD-RW DVD-R VD-R DVD+RW DVD+RW VD+RW DVD+R DVD+R CD MP3
* Vi potrebbe essere un disco non utilizzabile o riproducibile.
7
IT
DR_A2601.book Page 8 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Panoramica delle funzioni
Pannello anteriore
Informazioni preliminari
1
2
3* 4 5 6 7* 8* 9
OPEN/CLOSE
PROG.
REV
FWD
STOP
PLAY
STANDBY-ON
REC SPEED
REC/OTR S-VIDEO VIDEO L(MONO) - AUDIO - R
15
questi tasti.
14 13 12 11 10
*È inoltre possibile accendere l'apparecchio premendo
1 2 Vano del disco
· Situare qui il disco quando si apre.
9
Tasto
STANDBY/ON
Display
· Consultare "Guida al display del pannello anteriore" a pagina 14.
· Premere per accendere o spegnere l'apparecchio. · Se si imposta la programmazione timer, premere per portare l'apparecchio sul modo stand-by timer.
3 4
Tasto OPEN / CLOSE O*
· Premere per aprire o chiudere il vano del disco.
10 Prese di ingresso AUDIO (AV4)
· Utilizzare per collegare apparecchi esterni con cavi audio standard.
Tasti PROG. U / D
· Premere verso l'alto o il basso per cambiare canale.
11 Presa di ingresso VIDEO (AV4)
· Utilizzare per collegare apparecchi esterni con un cavo video standard.
5
Tasto REV r
· Durante la riproduzione, premere per passare al precedente capitolo o traccia. · Durante la riproduzione, tenere premuto per 1,5 secondi per l'inversione rapida. · Quando si interrompe la riproduzione, premere più volte per l'inversione lenta.
12 Presa di ingresso S-VIDEO (AV4)
· Utilizzare per collegare l'uscita S-Video dell'apparecchio esterno con un cavo S-Video.
13 Tasto REC / OTR
· Premere una volta per iniziare la registrazione. · Premere più volte per avviare una registrazione tattile da timer.
6
Tasto FWD f
· Durante la riproduzione, premere per saltare al successivo capitolo o traccia. · Durante la riproduzione, tenere premuto per 1,5 secondi per l'avanzamento rapido. · Quando si interrompe la riproduzione, premere più volte per l'avanzamento lento.
14 Tasto REC SPEED
· Premere per attivare la velocità di registrazione.
15 Sensore del comando remoto
· Riceve segnali dal telecomando in modo da controllare a distanza l'apparecchio.
7
Tasto STOP S*
· Premere per arrestare la riproduzione o la registrazione. · Premere per arrestare una registrazione da timer di un DVD.
8
Tasto PLAY P*
· Premere per avviare o riprendere la riproduzione.
IT
8
DR_A2601.book Page 9 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Pannello posteriore
Informazioni preliminari
IN S-VIDEO AV2 (DECODER) OUT ANTENNA AV1 (TV) R R COAXIAL OUT IN (AV3) AUDIO
(AV3)
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
1 2
1 2
3 4
5 6 7 8 9
7 Prese AUDIO IN (AV3)
10
ANTENNA IN
· Collegare ad una antenna o ad un cavo.
ANTENNA OUT
· Collegare alla presa ANTENNA IN del televisore, della televisione via cavo o del sistema satellitare. Utilizzare il cavo RF in dotazione.
· Collegare alle prese di uscita audio del videoregistratore, della videocamera o di altre fonti audio-video. Utilizzare cavi audio in commercio.
8
Prese ANALOG AUDIO OUT
· Collegare alle prese di entrata audio del televisore. Utilizzare cavi audio in commercio.
3
AV2 (DECODER)
· Collegare al videoregistratore, alla videocamera o ad altre fonti audio-video. Utilizzare un cavo Scart in commercio.
9
Presa DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM (COAXIAL)
· Collegare ad un amplificatore con una presa di ingresso digitale, quale un decodificatore Dolby Digital o DTS. Utilizzare un cavo coassiale in commercio.
4
AV1 (TV)
· Collegare alla presa Scart del televisore. Utilizzare il cavo Scart in dotazione.
10 Cavo di alimentazione 5 6 Presa S-VIDEO OUT Presa S-VIDEO IN (AV3)
· Collegare ad una presa CA standard.
Nota
· Non toccare i piedini interni delle prese situate nel pannello posteriore. Una carica elettrostatica potrebbe danneggiare permanentemente l'apparecchio. · Il presente apparecchio non dispone di modulatore RF.
9
IT
DR_A2601.book Page 10 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Telecomando
6
STANDBY-ON OPEN/CLOSE
Tasto MENU / LIST
· Premere per visualizzare il menu del disco durante la riproduzione. · Premere per cambiare Originale e Lista Play sullo schermo del televisore (solo modo VR).
Informazioni preliminari
1 2 3
ZOOM .@/: ABC
TIMER PROG. DEF
13* 14
PROG.
1
GHI
2
JKL
3
MNO
7
15 16 17 18 19 20 21* 22 23 24 25*
8
4
PQRS
5
TUV
6
WXYZ AUDIO SETUP ENTER
Tasti cursore U / D / L / P · Premere per selezionare le voci o le impostazioni. Tasto REV r
· Durante la riproduzione, premere per l'inversione veloce. · Quando si interrompe la riproduzione, premere per l'inversione lenta.
7
DISPLAY
8
SPACE
9
CLEAR
4 5 6 7 8 9 10 11 12
0
TOP MENU MENU/LIST RETURN
9
Tasto REC SPEED
· Premere per attivare la velocità di registrazione.
REC SPEED
REC MONITOR
REV SKIP
PLAY PAUSE STOP
FWD SKIP CM SKIP
10 Tasto REC MONITOR
· Premere per controllare i segnali video e audio prima di eseguire la registrazione. · Premere per controllare la qualità video e audio durante la registrazione.
REC/OTR
11 Tasto REC / OTR
· Premere una volta per iniziare una registrazione. · Premere più volte per avviare una registrazione tattile da timer.
12 Tasto SKIP B
· Durante la riproduzione, premere per passare al precedente capitolo o traccia. · Quando si interrompe la riproduzione, premere più volte per la riproduzione graduale all'indietro.
*È inoltre possibile accendere l'apparecchio
premendo questi tasti.
Tasto SKIP F 1 Tasto STANDBY-ON
· Premere per accendere o spegnere l'apparecchio. · Se si imposta la programmazione timer, premere per portare l'apparecchio sul modo stand-by timer. · Durante la riproduzione, premere per saltare al successivo capitolo o traccia. · Quando si interrompe la riproduzione, premere per l'avanzamento graduale.
13 Tasto OPEN / CLOSE O*
· Premere per aprire o chiudere il vano del disco.
2
Tasto ZOOM
· Durante la riproduzione, premere per ingrandire l'immagine su schermo.
14 Tasto TIMER PROG.
· Premere per visualizzare il menu di impostazione del programma timer.
3
Tasti numerici
· Premere per selezionare i numeri dei canali. · Premere per selezionare un titolo/capitolo/ traccia sul display. · Premere per inserire i valori delle impostazioni nel menu di impostazione. · Premere per inserire i caratteri nella funzione di modifica.
15 Tasti PROG. U / D
· Premere verso l'alto ed il basso per cambiare il canale.
16 Tasto AUDIO
· Premere per selezionare il modo audio.
17 Tasto SETUP 4 5 Tasto DISPLAY
· Premere per visualizzare il display su schermo. · Premere per visualizzare il menu di impostazione in modo di arresto.
Tasto TOP MENU
· Premere per visualizzare il menu superiore.
IT
10
DR_A2601.book Page 11 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
18 Tasto CLEAR
· Premere per cancellare la password una volta inserita. · Premere per cancellare la programmazione di un disco. · Premere per cancellare la selezione del numero di contrassegno nel modo di impostazione contrassegno. · Premere per cancellare il programma una volta inserito nel modo di impostazione registrazione da timer.
Installazione delle pile nel telecomando
Installare due pile (in dotazione) R6 (AA) nel telecomando, osservando attentamente la polarità indicata all'interno dell'alloggiamento pile.
Informazioni preliminari
1
2
3
19 Tasto ENTER
· Premere per confermare o selezionare le voci del menu.
20 Tasto RETURN R
· Premere per tornare alla schermata del menu visualizzata in precedenza.
Attenzione
· L'uso errato delle pile può avere conseguenze pericolose, quali perdite di liquido dalle pile ed esplosioni. · Non mischiare pile nuove con quelle vecchie. · Non utilizzare tipi diversi di pile insieme. · Assicurarsi che i terminali positivo e negativo di ciascuna pila corrispondano alle indicazioni contenute all'interno dell'alloggiamento pile. · Rimuovere le pile se non si intende utilizzare l'apparecchio per un mese o oltre. · Quando si smaltiscono le pile consumate, attenersi alle norme governative in vigore a livello nazionale o regionale oppure alle istruzioni per la protezione dell'ambiente. · Non ricaricare, mandare in corto circuito, riscaldare, bruciare o smontare le pile.
21 Tasto PLAY P*
· Premere per avviare o riprendere la riproduzione.
22 Tasto FWD f
· Durante la riproduzione, premere per l'avanzamento veloce. · Quando si interrompe la riproduzione, premere per l'avanzamento lento.
23 Tasto PAUSE p
· Premere per interrompere la riproduzione o la registrazione.
24 Tasto CM SKIP
· Durante la riproduzione, premere per saltare 30 secondi (vedere pagina 36).
Telecomando
· Assicurarsi che non vi sia alcun ostacolo tra il telecomando ed il sensore del comando remoto dell'apparecchio. · Utilizzare entro il campo di funzionamento e l'angolo come mostrato.
25 Tasto STOP S*
· Premere per arrestare la riproduzione o la registrazione.
Entro circa 7m
OPEN /CLOS E PROG . REC SPEE D REC/ OTR STOP PLAY FWD REV
60°
R WE PO DISPL AY .@/: GHI PQRS CLEA R 7 4 1 ABC JKL TUV 8 E AC SP 0 5 2 CH
MO C OR RENIT
S-VID EO VIDEO
STAN DBY-O N
L-
AUDIO -R
TIME
R
. OG PR
OPEN
REC REC
SPEE D SE PAU
/CLOS E
DEF MNO 3 6 Z
WXY 9 CM IP SK
REV
SK
P
TOP ORI
STO
IP
PLA
Y
Telecomando · Il telecomando potrebbe non funzionare nel caso in cui il sensore del comando remoto sia esposto a una forte luce del sole o a luce fluorescente. · I telecomandi di differenti dispositivi potrebbero interferire tra loro. Prestare attenzione durante l'uso di telecomandi di altre apparecchiature in prossimità dell'apparecchio. · Sostituire le pile quando si riduce il campo di funzionamento del telecomando.
MEN AL GIN
P
U/
D FW
TER EN
NU LIS ME Y T
PLA
11
IT
DR_A2601.book Page 12 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Guida ai display su schermo
Menu DISPLAY
Con un disco inserito nell'apparecchio, premere [DISPLAY] per visualizzare il display su schermo. Il menu mostra le informazioni riguardanti quanto registrato sul disco.
Menu di impostazione
Premere [SETUP] in modo di arresto per visualizzare "Menu semplificato" o "Menu avanzato". Scegliere "Menu semplificato" o "Menu avanzato" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER] per spostarsi tra i menu. "Menu semplificato" e "Menu avanzato" sono disponibili nel menu di impostazione. Il "Menu semplificato" include le impostazioni più utilizzate, mentre il "Menu avanzato" comprende tutte le impostazioni disponibili. È possibile impostare le voci contrassegnate con nel "Menu semplificato". L'apparecchio ricorda il menu di impostazione utilizzato per ultimo e lo richiama quando si preme [SETUP] in modo di arresto anche ad apparecchio spento (ovvero, se si utilizza il "Menu semplificato" e si spegne l'apparecchio, quando si accende di nuovo l'apparecchio e si preme [SETUP] in modo di arresto, appare il "Menu semplificato").
Informazioni preliminari
3 4
1
1 1 0:00:00 DVD-RW Modo video
P22 Pral.
2
6
2H
1:35
5
Questo è un esempio di schermata esplicativa. Le voci visualizzate dipendono dal modo attuale.
Menu semplificato:
È possibile eseguire le impostazioni delle voci principali, come segue.
Menu semplificato
1
Tipo disco e modo formato.
In alcune descrizioni del presente manuale viene indicato solo un tipo di disco come esempio.
2
Numero di posizione e stato dell'audio del programma. Numero titolo, capitolo e tempo trascorso di riproduzione del disco. Ciascuna icona indica:
: Ricerca : Audio : Sottotitoli : Angolo (eccetto modo VR) : Ripetizione : Contrassegno : Riduzione disturbi : Zoom
3
1 2 3 4 5 6 7
Lingua del display Orologio Canale Formato reg. DVD-RW Programmazione timer Finaliz auto Disco Menu avanzato
Italiano
Modo video
4
1 2 3 4
Lingua del display: Orologio: Canale: Formato reg. DVD-RW:
Selezionare la lingua del display.
Impostare l'orologio dell'apparecchio.
Impostare la sintonizzazione automatica o manuale.
Selezionare il formato di registrazione DVD-RW tra il modo video e VR.
5
Modo di registrazione e tempo rimanente. Stato del disco attuale.
5 6
Programmazione timer: Finaliz auto:
Programmare una registrazione da timer.
6
Impostare la finalizzazione automatica su "ON" o "OFF".
7
Disco/Modo riproduzione CD:
"Disco" è disponibile solo quando si inserisce un disco DVD-RW/R nell'apparecchio. Se si inserisce un DVDVideo (disponibile in commercio), un nuovo disco DVD-R o un disco finalizzato DVD-R nell'apparecchio, non è possibile selezionare "Disco". "Modo riproduzione CD" è disponibile solo se si inserisce nell'apparecchio un CD Audio o un disco CD-RW/R con file MP3 registrati.
IT
12
DR_A2601.book Page 13 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Menu avanzato:
È possibile eseguire tutte le impostazioni disponibili, come segue.
Menu avanzato
DVD-RW (modo VR)
Disco
Informazioni preliminari
1 2 3 4 5 6 7
Riproduzione Registrazione Display Seleziona video Orologio Canale Disco Menu semplificato
1 1 2 3 4
Lista Play Originale Formato Finalizza Protez. disco OFF ON
CD e MP3
Modo riproduzione CD Playback Mode CD
1
Riproduzione:
5 6
Impostare l'apparecchio per la riproduzione di un disco.
Riproduzione Random Play casuale Riproduzione Program Play programma PBC(Video CD only) OFF
2
Registrazione:
Impostare l'apparecchio per la registrazione di un disco.
3
Display: 1 2 Lista titoli/Lista Play/Originale: Formato (solo DVD-RW):
Visualizza il titolo registrato sul disco.
Impostare il formato OSD ed il display del pannello anteriore dell'apparecchio.
4
Seleziona video:
Scegliere un ingresso esterno per registrare da un altro dispositivo video sui DVD.
5 6 7
Orologio: Canale: Disco/Modo riproduzione CD:
Impostare l'orologio dell'apparecchio.
Impostare e regolare i canali.
"Disco" è disponibile solo quando si inserisce un disco DVD-RW/R nell'apparecchio. Se si inserisce un DVDVideo (disponibile in commercio), un nuovo disco DVD-R o il disco finalizzato DVD-R nell'apparecchio, non è possibile selezionare "Disco". "Modo riproduzione CD" è disponibile solo se si inserisce nell'apparecchio un CD Audio o un disco CD-RW/R con file MP3 registrati. DVD-R e DVD-RW (modo video)
Disco
Eliminare tutto quanto registrato sul disco. · Non è possibile recuperare i contenuti eliminati. Assicurarsi prima di formattare un disco. · Non è possibile utilizzare un disco DVD-RW formattato con questo apparecchio su un altro registratore DVD, a meno che non si sia registrato anche il contenuto del disco con questo apparecchio. · Se si desidera utilizzare un disco formattato solo con questo apparecchio su un altro registratore DVD, è necessario formattare di nuovo il disco su quel registratore.
3 4
Finalizza: Protez. disco (solo modo VR):
Finalizzare un disco che contiene titoli registrati.
Proteggere un disco da sovraincisioni, editing o cancellazioni involontarie.
5
1 2 3
Lista titoli Formato Finalizza
Riproduzione casuale: Riproduzione programma (eccetto file MP3):
Attivare la funzione di riproduzione casuale.
6
Attivare la funzione di riproduzione programmata.
13
IT
DR_A2601.book Page 14 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Guida al display del pannello anteriore
4 1 2
Informazioni preliminari
3
5
1 Stato attuale dell'apparecchio
Appare quando si interrompe la riproduzione del disco. Appare inoltre durante la riproduzione graduale, la riproduzione lenta in avanti e all'indietro. P: Appare durante la riproduzione del disco. Appare inoltre durante la riproduzione lenta in avanti e all'indietro. : Appare quando si imposta e funziona la programmazione timer o la registrazione tattile da timer (OTR). Lampeggia quando terminano tutti i programmi del timer. Lampeggia in caso di errore nella programmazione. REC: Appare durante la registrazione. Lampeggia quando si interrompe la registrazione. REPEAT: Appare durante la riproduzione ripetuta. p: DVD R: Appare quando si inserisce nell'apparecchio un disco DVD-R. DVD RW: Appare quando si inserisce nell'apparecchio un disco DVD-RW. Lampeggia quando si passa al modo stand-by timer, mentre non è possibile impostare la programmazione.
3
Velocità di registrazione
· Si illumina la velocità di registrazione selezionata.
4
Contrassegno titolo/traccia e capitolo
: : Numero titolo/traccia. Numero capitolo.
5
Visualizza quanto segue
· · · · · · Tempo di riproduzione/tempo restante Numero titolo/capitolo/traccia attuale Tempo di registrazione Orologio Numero del canale Tempo restante registrazione tattile da timer (OTR)
2
Tipo disco
CD: Appare quando si inserisce nell'apparecchio un CD Audio o un disco con file MP3 registrati. Appare quando si inserisce nell'apparecchio un DVD o durante la registrazione o in modo stand-by timer.
DVD:
Visualizzazione messaggi
L'apparecchio è acceso. Il vano del disco si chiude.
L'apparecchio è spento.
Un disco si trova inserito nell'apparecchio.
Il vano del disco si apre.
Si stanno registrando dati su un disco.
IT
14
DR_A2601.book Page 15 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Avvio
Antenna Segnale cavo
alla presa dell'antenna Cavo audio/video (non fornito) Cavo RCA (non fornito)
3 3
Cavo Scart (fornito)
Avvio
o
2
Cavo RF (fornito) Adattatore Scart (non fornito)
IN S-VIDEO AV2 (DECODER) OUT ANTENNA AV1 (TV) R R COAXIAL OUT IN (AV3) AUDIO
(AV3)
1
Cavo RF (non fornito)
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
3 Collegamenti
Collegamento ad un televisore
Collegare l'apparecchio ad un televisore dopo aver analizzato le funzioni dell'apparecchiatura esistente.
Collegare la presa ANALOG AUDIO OUT dell'apparecchio alle prese di ingresso Analogue Audio del televisore. Usare un cavo audio in commercio.
S-VIDEO IN AUDIO IN
Prima di eseguire l'installazione, disinserire il televisore ed il presente apparecchio. Utilizzo della presa Scart
1 2 3
Collegare l'antenna o il cavo alla presa ANTENNA IN dell'apparecchio. Collegare la presa RF OUT dell'apparecchio alla presa ANTENNA IN del televisore. Usare il cavo RF fornito. Collegare la presa Scart AV1 (TV) dell'apparecchio alla presa Scart del televisore. Usare il cavo Scart fornito.
IN
S-VIDEO AV2 (DECODER) OUT IN (AV3)
AUDIO
(AV3)
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
OUT ANTENNA AV1 (TV) R R COAXIAL
Per un televisore privo di prese di ingresso S-Video o presa Scart: · L'apparecchio non dispone di modulatore RF, quindi non è possibile utilizzare questo tipo di televisore.
Collegamento a dispositivi esterni
Il presente apparecchio dispone di quattro terminali di ingresso: AV1, AV2 o AV3 sul pannello posteriore e AV4 sul pannello anteriore. Spegnere tutti gli apparecchi prima di eseguire i collegamenti.
Nota
· Se il televisore non dispone di presa Scart, usare un adattatore Scart o un cavo Scart/RCA in commercio per il collegamento.
Utilizzo delle prese S-VIDEO OUT ed ANALOG AUDIO Se il televisore dispone di una presa di ingresso S-Video, utilizzare cavi S-Video e audio per il collegamento.
Registrazione da un lettore DVD, da un videoregistratore o altro dispositivo audiovideo con una presa di uscita Scart (AV2)
Presa di uscita AV (Scart) Cavo Scart (fornito)
1 2
Seguire i passi 1 e 2 di cui sopra. Collegare la presa S-VIDEO OUT dell'apparecchio alla presa di ingresso S-Video del televisore. Usare un cavo S-Video in commercio. 15
AV2 (posteriore)
IN S-VIDEO AV2 (DECODER) OUT ANTENNA AV1 (TV) R R COAXIAL OUT IN (AV3) AUDIO
(AV3)
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
IT
DR_A2601.book Page 16 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Registrazione da una videocamera o altro dispositivo audio-video non dotato di presa di uscita Scart (AV3 o AV4)
Se non è disponibile alcuna presa S-VIDEO IN, collegare alla presa di ingresso VIDEO del pannello anteriore con un cavo video RCA. Cambiare l'impostazione quando si utilizza la presa S-VIDEO IN (vedere pagina 30).
Collegamento di un decodificatore Dolby DigitalTM, DTS o MPEG
· Il collegamento di un decodificatore multicanale Dolby Digital consente l'ascolto del sistema surround Dolby Digital a 5.1 canali e di un decodificatore DTS, un sistema surround anch'esso a 5.1 canali. · Una volta collegato ad un decodificatore Dolby Digital, impostare "DOLBY DIGITAL" su "Stream" nel menu AUDIO (vedere pagina 55). · Una volta collegato ad un decodificatore DTS, impostare "DTS" su "ON" nel menu AUDIO (vedere pagina 55). · Una volta collegato ad un decodificatore MPEG, impostare "MPEG" su "Stream" nel menu AUDIO (vedere pagina 55).
AV3 (posteriore)
Avvio
S-VIDEO ECODER) OUT IN (AV3) AUDIO
(AV3)
AV4 (anteriore)
LOSE PROG. REV FWD STOP PLAY STANDBY-ON REC SPEED REC/OTR S-VIDEO VIDEO L(MONO) - AUDIO - R
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
(TV)
R
R
COAXIAL
Cavo S-Video (non fornito)
Cavo audio (non fornito)
Cavo S-Video (non fornito)
Cavo audio (non fornito)
Collegamento ad una piastra MD o DAT
· Non è possibile registrare la fonte audio registrata in formato surround Dolby Digital a 5.1 canali utilizzando una piastra MD o DAT come suono digitale. · Se non si trova collegato ad un decodificatore Dolby Digital, impostare "DOLBY DIGITAL" su "PCM" nel menu AUDIO. La riproduzione di un DVD con impostazioni non corrette potrebbe causare distorsioni e danni ai diffusori. · Impostare "DOLBY DIGITAL" e "MPEG" su "PCM", quindi impostare "DTS" su "OFF" nel menu AUDIO per eseguire il collegamento ad una piastra MD o DAT. · È possibile utilizzare prese ANALOG AUDIO OUT per il collegamento del sistema audio.
S-VIDEO AUDIO OUT OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Audio digitale per una qualità audio ottimale
Decodificatore Dolby Digital, decodificatore DTS o decodificatore MPEG, ecc. Prese di ingresso audio digitale
COAXIAL
Dopo aver terminato i collegamenti
Girare il selettore di ingresso del televisore su un canale di ingresso esterno adeguato. Per ulteriori dettagli, consultare il manuale d'uso del televisore.
DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
Nota
COAXIAL
Cavo coassiale (non fornito)
S-VIDEO OUT IN (AV3)
AUDIO
(AV3)
ANALOG AUDIO OUT L DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM/BITSTREAM
L
· Collegare il presente apparecchio direttamente al televisore. Se i cavi AV sono collegati ad un videoregistratore, le immagini potrebbero essere distorte a causa degli effetti del sistema di protezione da copia.
R
R
COAXIAL
I collegamenti mostrati in precedenza sono opzionali per un audio ottimale.
1
Per una qualità di suono limpido digitale, utilizzare la presa DIGITAL AUDIO OUTPUT PCM / BITSTREAM (COAXIAL) per collegare l'apparecchio audio digitale.
Se il formato audio dell'uscita digitale non corrisponde alle funzioni del ricevitore, questo produce un suono forte e distorto oppure non emette alcun suono.
IT
16
DR_A2601.book Page 17 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Impostazione canale
È possibile sintonizzare l'apparecchio sui canali in due modi.
Sintonizzazione manuale
Sintonizzare manualmente ciascun canale.
1 2 3
In modo di arresto premere [SETUP].
Appare "Menu semplificato" o "Menu avanzato".
Sintonizzazione automatica
Programmare il sintonizzatore per la scansione solo dei canali che si ricevono nella propria zona.
Selezionare "Canale" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Sintonizzazione manuale" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Sintonizzazione manuale
Avvio
1 2 3 4 5
Premere [STANDBY-ON] per accendere l'apparecchio. Accendere il televisore e selezionare l'ingresso al quale è collegato l'apparecchio. In modo di arresto premere [SETUP].
Appare "Menu semplificato" o "Menu avanzato".
Posizione Canale Decoder Salta
P01 12 OFF OFF
Selezionare "Canale" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Sintonizzazione auto" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
L'apparecchio inizia a memorizzare i canali disponibili nella propria zona.
4 5
Selezionare "Posizione" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare il numero di posizione che si desidera utilizzare con [i Tasti numerici] o con [Cursore U / D], quindi premere [RETURN R].
È possibile selezionare i numeri di posizione da 01 a 99.
P 01
6
Esegui Sinton. auto
Selezionare "Canale" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Premere [Cursore U / D] per avviare la scansione.
· Il sintonizzatore inizia automaticamente la ricerca verso l'alto o il basso. Quando si trova un canale, l'apparecchio arresta la ricerca ed appare l'immagine sullo schermo del televisore. · È possibile selezionare un numero di canale desiderato utilizzando [i Tasti numerici]. Consultare la seguente tabella di allocazione canali, quindi premere le tre cifre per selezionare il numero di canale (per selezionare il canale 4, premere dapprima [0], quindi premere [0] e [4] o [4]. Oppure premere [4], quindi appare "--4" ed attendere 2 secondi). · Se questo è il canale che si desidera, premere [RETURN R]. Allocazione canali Indicazione canale 02 - 12 13 - 20 21 - 69 74 - 78 80 - 99, 100 121 - 141 Canale TV E2 - E12 A - H (solo ITALIA) E21 - E69 X, Y, Z, Z+1, Z+2 S1 - S20, GAP S21 - S41
7
Attendere vari minuti per terminare la memorizzazione dei canali.
6
Premere [SETUP] per uscire.
È possibile selezionare solo i canali memorizzati su questo apparecchio con [PROG. U / D].
Per selezionare un canale È possibile selezionare un programma con [PROG. U / D] o digitando direttamente il canale con [i Tasti numerici] sul telecomando. Per cancellare la sintonizzazione automatica Premere [RETURN R] o [SETUP] durante la scansione.
Nota
· La selezione influisce sulla ricezione dei canali televisivi. · Se la sintonizzazione automatica viene cancellata durante la scansione, alcuni canali non ancora sintonizzati potrebbero non essere ricevuti.
Il presente apparecchio può ricevere le bande di frequenza Hyper e Oscar.
17
IT
DR_A2601.book Page 18 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
· Se si imposta "Salta" su "ON", selezionare "Salta" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER] per selezionare "OFF" e premere [RETURN R]. · Se si desidera decodificare segnali scramblati, selezionare "Decoder" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER] per selezionare "ON" e premere [RETURN R]. · Per memorizzare un altro canale, ripetere i punti da 4 a 7.
Cambia canale
È possibile sostituire due canali.
1 2 3
Seguire i punti da 1 a 2 di "Sintonizzazione manuale". Selezionare "Cambia canale" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare il numero di posizione di cui si desidera cambiare il canale con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Non è possibile selezionare un numero di posizione in cui appare " " in prossimità del numero, perché "Salta" si trova impostato su "ON" per quel numero di posizione.
8
Avvio
Una volta terminato, premere [SETUP] per uscire.
Per selezionare un canale
Note sull'utilizzo dei Tasti numerici: · Digitare i numeri di canale come numeri a due cifre per un risultato più rapido. Per esempio, per selezionare il canale 6, premere [0] e [6]. Se si preme solo [6], viene selezionato il canale 6 dopo 2 secondi. È possibile selezionare solo i canali da 1 a 99. · È possibile selezionare il modo di ingresso esterno "AV1", "AV2", "AV3" o "AV4". · Per selezionare "AV1", premere [0], [0], [1]. · Per selezionare "AV2", premere [0], [0], [2]. · Per selezionare "AV3", premere [0], [0], [3]. · Per selezionare "AV4", premere [0], [0], [4].
4
Spostare il canale su un altro numero di posizione con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
· Per cambiare un altro canale, ripetere i punti da 3 a 4.
5
Premere [SETUP] per uscire.
Per saltare un canale preselezionato
È possibile impostare l'apparecchio per saltare i canali che non si ricevono o si guardano raramente quando si accede ai canali con [PROG. U / D].
1 2 3
Seguire i punti da 1 a 3 di "Sintonizzazione manuale". Selezionare "Posizione" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare il numero di posizione che si desidera saltare con [i Tasti numerici] o con [Cursore U / D], quindi premere [RETURN R]. Selezionare "Salta" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "ON" con [Cursore U / D] e premere [RETURN R].
· Per saltare un altro canale, ripetere i punti da 2 a 5.
4 5 6
Premere [SETUP] per uscire.
IT
18
DR_A2601.book Page 19 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Selezione della lingua del display su schermo (OSD) 1 In modo di arresto premere [SETUP]. 2 Se si seleziona "Menu avanzato",
procedere al punto 3. Se si seleziona "Menu semplificato", procedere al punto 4.
Impostazione dell'orologio
Impostazione orologio
1 2 3
In modo di arresto premere [SETUP].
Appare "Menu semplificato" o "Menu avanzato".
Selezionare "Orologio" con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
Se è già apparso, passare al punto 3.
Avvio
3 4 5
Selezionare "Display" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Lingua del display" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare la lingua del display adeguata con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Lingua del display OSD Language Inglese Francese Spagnolo Tedesco
Se si seleziona "Menu avanzato", procedere al punto 4. Se si seleziona "Menu semplificato", procedere al punto 5. Premere [ENTER]. Premere di nuovo [ENTER].
Appare la data assegnata.
Impostazione Clock Setting orologio
4 5
Svedese Olandese
01 / 01/ 2005(SAB) 0: 00
6
Premere [SETUP] per uscire.
6
Inserire la data (giorno/mese/anno) con [Cursore U / D], quindi premere [Cursore P]. Premere [Cursore P] per spostare il cursore sul
campo successivo. Se si desidera tornare indietro al campo precedente, premere [Cursore L].
7
Digitare l'ora (ore/minuti) con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Si avvia l'orologio. · Sebbene non vengano visualizzati i secondi, si inizia a contare da zero.
8
Premere [SETUP] per uscire.
Nota
· Le impostazioni dell'orologio vengono perse in caso di interruzione di corrente o se si disinserisce l'apparecchio per oltre 30 secondi.
19
IT
DR_A2601.book Page 20 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Selezione del rapporto di formato del televisore
È possibile selezionare il rapporto di formato del televisore in modo che corrisponda al formato del programma che si sta riproducendo con l'apparecchio e quello dello schermo del televisore (4:3 standard o 16:9 televisione a schermo panoramico).
1 2
Avvio
In modo di arresto premere [SETUP]. Selezionare "Menu avanzato" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Se è già apparso, passare al punto 3.
3 4
Selezionare "Riproduzione" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Funzione della TV" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Riproduzione Playback Funzione della TV TV Aspect Bloccato dai genitori Parental Lock Disc Menu Language Menu lingua disco Audio audio LinguaLanguage Lingua sottotitoli Subtitle Language Uscita digitale Digital Out ControlloRange Control Dynamic gamma dinamica Av. rapido con audio Fast Forward with Audio Video Out ON ON OFF OFF 4:3 Letter Box 4:3 Letter Box TUTTO ALL English Inglese Originale Original OFF OFF
5
Selezionare l'opzione desiderata con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Funzione della TV TV Aspect 4:3 Letter Box 4:3 Letter Box 4:3 Pan & Scan 16:9 Wide
6
Premere [SETUP] per uscire.
Consiglio
Se si dispone di un televisore standard: · Selezionare "4:3 Letter Box" per una immagine visualizzata nella totalità della larghezza con barre nere nella parte superiore ed inferiore. · Selezionare "4:3 Pan & Scan" per una immagine visualizzata nella totalità dell'altezza con entrambi i lati tagliati. Se si dispone di un televisore a schermo panoramico: · Selezionare "16:9 Wide".
IT
20
DR_A2601.book Page 21 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Registrazione
Informazioni sulla registrazione di DVD
Tipo di dischi
L'apparecchio può registrare su DVD-R e DVD-RW. È possibile registrare su DVD-R solo una volta. Si può registrare e cancellare varie volte i DVD-RW. È possibile registrare DVD-R solo in modo video. È possibile registrare DVD-RW nel formato selezionato dal modo video o VR. Logo Proprietà
Disco da 8 cm/12 cm, lato singolo, strato singolo Massimo tempo di registrazione (modo 10H, circa): 600 minuti (4,7 GB) (per 12 cm) 180 minuti (1,4 GB) (per 8 cm)
Tipo disco
Formato disco
Modo video
Video
Funzioni
Riproduzione, Registrazione limitata, Editing limitato Riproduzione, Registrazione, Editing Originale/Lista Play Riproduzione, Registrazione limitata, Editing limitato
DVD-R DVD-RW VD-RW
Modo VR
VR
DVD-R DVD-RW VD-RW
Modo video
DVD-R VD-R
Velocità di registrazione
È possibile selezione una velocità di registrazione tra 6 opzioni. Il tempo di registrazione varia in base alla velocità di registrazione selezionata, come segue. Velocità di reg. Display Schermo pannello TV anteriore
1H 2H 4H 6H 8H 10H XP SP LP EP SLP SEP
Registrazione
Tempo di reg. Qualità video/ audio
Eccellente Ottima Buona Sufficiente Scarsa Scarsa
12 cm
60 min 120 min 240 min 360 min 480 min 600 min
8 cm
18 min 36 min 72 min 108 min 144 min 180 min
Se si desidera registrare più volte nello stesso disco o se si desidera editare il disco dopo averlo registrato, utilizzare un disco riscrivibile di tipo DVD-RW. Se si desidera salvare le registrazioni senza eseguire modifiche, usare un disco non riscrivibile DVD-R. · Dischi utilizzabili o meno con questo registratore: I DVD-R 8x sono utilizzabili. I DVD-RW 4x sono utilizzabili, ma quelli 6x o 8x causano un errore di registrazione. · Dischi provati e sperimentati come compatibili con il presente registratore: Maxell DVD-R, TDK DVD-RW 2x, Mitsubishi Chemical Corporation DVD-R x8, JVC DVD-RW x4 Modo video e modo VR (Video Recording) Il modo video è lo stesso formato di registrazione utilizzato sui DVD-Video preregistrati acquistati, quindi è possibile riprodurre i dischi registrati in questo formato nella maggior parte dei lettori DVD. È necessario finalizzare tali dischi (vedere pagina 31) prima di riprodurli su altri lettori DVD. A meno che non siano finalizzati, con questo apparecchio è possibile riprodurre e registrare ulteriori programmi o editare dischi registrati in modo video. Il modo VR (Video Recording) è un formato di registrazione basico per dischi DVD-RW. Si può registrare ed editare più volte il materiale. Non si possono registrare ulteriori programmi su un disco formattato in modo VR e già registrato in un altro sistema video differente da PAL, quale NTSC.
· La presente tabella è per il nuovo disco standard lato singolo da 12 cm. Viene fatta una stima del tempo di registrazione e quello attuale potrebbe essere diverso. · La qualità audio e video peggiora in proporzione alla lunghezza del tempo di registrazione. · I dischi registrati in 8H o 10H sul presente registratore potrebbero non venire riprodotti da altri registratori o lettori DVD.
Limitazioni sulla registrazione
Non è possibile registrare un video protetto da copia con questo apparecchio. Tra i video protetti da copia vi sono i DVD-Video ed alcune trasmissioni satellitari. Se si rileva del materiale protetto da copia, la registrazione si interrompe o si arresta automaticamente e sullo schermo appare un messaggio di errore. È possibile registrare un video "Copy-once only" utilizzando un disco DVD-RW in modo VR con Content Protection for Recordable Media (CPRM). Quando si registra un programma televisivo o un ingresso esterno, è possibile visualizzare su schermo le informazioni di controllo copia. CPRM è un sistema di protezione da copia scramblata per la protezione di programmi "copy-once". L'apparecchio è compatibile con CPRM. Ciò significa che è possibile registrare programmi copy-once, ma non è possibile eseguire una copia di queste registrazioni. Le registrazioni CPRM possono venire riprodotte solo su lettori DVD dettagliatamente compatibili con CPRM.
Nota
· Su questo apparecchio non è possibile utilizzare il seguente diso per la registrazione: DVD-RW 6x I lettori DVD con il logo sono in grado di riprodurre dischi DVD-RW registrati in modo VR.
21
IT
DR_A2601.book Page 22 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Informazioni sul controllo copia
Alcuni programmi satellitari includono informazioni protette da copia. Se si desidera registrarli, consultare quanto segue.
Tipo di disco/formato
VR
Dischi utilizzabili
: I più adatti, : Utilizzabili, : Alcune funzioni sono limitate, --: Inutilizzabili.
Applicazioni
Registra programmi TV Usa di nuovo eliminando i contenuti attuali Edita i contenuti Edita/registra da dispositivi esterni Copia dischi per distribuirli Riproduce su altri dispositivi DVD
DVD-RW VR
* *
No copia
Copy- Copia once vietata
VIDEO
DVD-R
--
ver.1.1 / ver. 1.2
DVD-RW ver.1.1 / ver. 1.2 comp. con CPRM
Video
ver.1.1 / ver. 1.2
DVD-RW ver.1.1 / ver. 1.2 comp. con CPRM DVD-R
ver.2.0
Registrabile Non registrabile
Caratteristiche
Riscrivibile Può creare capitoli a intervalli fissi (automatico) Può creare capitoli in qualsiasi punto (manuale) Può registrare immagini a 16:9 Può registrare programmi copyonce Può eseguire funzioni di editing di base Può eseguire funzioni di editing avanzato (editare una playlist) Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì Sì No Sì No Sì No No Sì No Sì No Sì No
Nota
· Il presente apparecchio non è in grado di registrare dischi CD-RW o CD-R. · I dischi DVD-RW/R e CD-RW/R registrati su un personal computer o un registratore DVD o CD potrebbero non venire riprodotti se il disco è danneggiato, sporco o se si forma della condensa sulla lente del lettore. · Se si registra un disco con un personal computer, pur registrandolo in un formato compatibile, potrebbe non venire riprodotto a causa delle impostazioni del software applicativo utilizzato per creare il disco (contattare l'editore del software per ulteriori informazioni). · I dischi registrati in modo video sul presente apparecchio non possono registrare ulteriori informazioni con altri registratori DVD. · Non è possibile utilizzare un disco DVD-RW formattato con questo apparecchio su un altro registratore DVD, a meno che non si sia registrato anche il contenuto del disco con questo apparecchio. · Poiché si è effettuata la registrazione con il metodo Variable Bit Rate (VBR), il tempo restante attuale per la registrazione potrebbe essere leggermente inferiore al tempo restante visualizzato sull'OSD, a seconda dell'immagine che si sta registrando. Registrazione
* È possibile riprodurre dischi DVD-RW registrati in modo VR solo su dischi compatibili con VR.
Nota
· Per ulteriori dettagli sulle caratteristiche di cui sopra e sulle limitazioni, vedere le spiegazioni del presente manuale.
Per consentire ai dischi la riproduzione su altri lettori DVD (finalizzare)
Una volta eseguita la registrazione, è necessario finalizzare il disco in modo da riprodurlo su altri lettori (vedere pagina 31). Non è possibile finalizzare i dischi su altri registratori DVD. Una volta finalizzato: · Una volta finalizzato un disco DVD-RW/R (modo video), viene creato automaticamente un menu titoli e non è possibile continuare la registrazione o l'editing. · Anche dopo aver finalizzato un disco DVD-RW (modo VR) è possibile continuare la registrazione o l'editing. · Per riprodurli su altri lettori DVD, finalizzare i dischi registrati sul presente apparecchio.
IT
22
DR_A2601.book Page 23 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Formattazione di un disco
Scelta del formato di registrazione di un disco vergine DVD-RW
Video VR
Impostazione di un capitolo automatico
Video VR
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD-RW VD-RW Quando si inserisce un disco vergine, l'apparecchio avvia automaticamente il disco. È inoltre possibile formattare manualmente un disco DVD-RW dopo averlo utilizzato. Una volta eseguita la formattazione, si può registrare sul disco mediante il formato selezionato nel menu di impostazione.
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R VD-R Durante la registrazione l'apparecchio inserisce a intervalli (ogni 10 minuti per difetto) un contrassegno per capitolo. Mediante il menu Capitoli automatici è possibile disattivare questa funzione o modificare il periodo di tempo.
1 2 3 4
In modo di arresto premere [SETUP]. Selezionare "Menu avanzato" con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
Se è già apparso, passare al punto 3.
1 2
In modo di arresto premere [SETUP]. Se si seleziona "Menu avanzato", procedere al punto 3. Se si seleziona "Menu semplificato", procedere al punto 4. Selezionare "Registrazione" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare "Formato reg. DVD-RW" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare "Modo video" o "Modo VR" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
DVD-RW Recording Format
Selezionare "Registrazione" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare "Capitoli automatici" con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
Registrazione Recording DVD-RW reg. DVD-RW Formato Recording Format Capitoli automatici Auto Chapter Timer Programming Programmazione timer Auto Finalize Finaliz auto Bilingual Recording Audio Audio reg. bilingue External input Audio Audio ingresso esterno Pral. Main Bilingual Bilingue Modo video Video mode 10 minutes 10 minuti
Registrazione
3 4 5
Video mode VR mode VR mode
5
Se si desidera impostare "Capitoli automatici" su OFF, selezionare "OFF" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Capitoli automatici Auto Chapter OFF OFF 5 minuti minutes 10 minutes minuti
Video mode DVD Player Compatibility mode. VR mode Editing possibility mode.
6
Premere [SETUP] per uscire.
15 minutes minuti 30 minutes minuti
Nota
· L'impostazione del formato di registrazione è valida solo per i dischi DVD-RW. Non è possibile cambiare il formato di registrazione di un disco DVD-R. I dischi DVD-R sono sempre in modo video. · Non è possibile mescolare due formati su un disco DVD-RW. Se si inserisce un disco già registrato in precedenza, non è possibile cambiare il formato di registrazione nonostante lo si cambi nel menu di impostazione. · L'apparecchio non è compatibile con dischi DVD+RW/R. Se si inserisce un disco vergine DVD+R o DVD+RW, appare il messaggio di errore ("Errore Disc"). · Durante la registrazione su un disco DVD-RW in modo VR viene creata automaticamente una playlist.
60 minutes minuti
Se si desidera cambiare il periodo di tempo per Capitoli automatici, selezionare il periodo di tempo desiderato con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
6
Premere [SETUP] per uscire.
Note
· Non è possibile impostare o cancellare i contrassegni dei capitoli sui dischi DVD-R (vedere pagina 49).
23
IT
DR_A2601.book Page 24 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Riformattazione manuale di un disco
Video VR
Selezione del modo sonoro
Il presente apparecchio riceve programmi bilingue. È possibile spostarsi tra i modi premendo [AUDIO] sul telecomando. Ogni modo viene indicato sullo schermo del televisore, come segue. · Durante la ricezione di programmi bilingue
Modo Pral. Sub-can Uscita audio Audio principale da entrambi i diffusori Audio secondario da entrambi i diffusori · Audio principale dal diffusore sinistro · Audio secondario dal diffusore destro Visualizz. su schermo TV Pral. Sub-can
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD-RW VD-RW Se si sta utilizzando un disco DVD-RW, è possibile formattare il disco selezionando "Formato". Per difetto si troverà in modo video. È possibile passare al modo VR con il menu di impostazione.
Nota
· Quando si riformatta il disco, ne vengono cancellati i contenuti.
Inserire un disco registrabile.
1 2
Registrazione
In modo di arresto premere [SETUP].
Appare "Menu semplificato" o "Menu avanzato".
Pral./Sub-can
Pral./Sub-can
Selezionare "Disco" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Formato" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Sì" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Formato Format Yes No
3 4
Impostazione di audio di ingresso esterno
Video VR
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R VD-R Quando l'audio di ingresso esterno è un programma bilingue, è possibile scegliere "Stéréo" o "Bilingue" per la registrazione su DVD.
1 2
Sicuro? Are you sure? Yes Yes No
In modo di arresto premere [SETUP]. Selezionare "Menu avanzato" con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
Se è già apparso, passare al punto 3.
3 4
Selezionare "Registrazione" con [Cursore U / D] e premere [ENTER]. Selezionare "Audio ingresso esterno" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Registrazione Recording
Appare una finestra popup che consiglia di confermare. Se si desidera cancellare la formattazione, selezionare "No".
5
Selezionare "Sì" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Inizia la formattazione. Se si desidera cancellare la formattazione, selezionare "No".
Formato reg. DVD-RW DVD-RW Recording Format Capitoli automatici Auto Chapter Programmazione timer Timer Programming Finaliz auto Auto Finalize Audio reg. bilingue Audio Bilingual Recording External input Audio
Video mode Modo video 10 minutes 10 minuti
Pral. Main Bilingual
6
La formattazione è terminata.
Viene indicato 100%.
Nota
· Non è possibile utilizzare un disco formattato con questo apparecchio su un altro registratore DVD. Quando si utilizza un disco con un altro registratore DVD, formattarlo con il registratore DVD.
IT
24
DR_A2601.book Page 25 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
5
Selezionare "Stéréo" o "Bilingue" con [Cursore U / D] premere [ENTER].
Registrazione di base
Video VR
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R VD-R Seguire i punti di seguito per registrare un programma televisivo.
1
Accendere l'apparecchio ed inserire un disco registrabile.
Assicurarsi che l'ingresso del televisore sia impostato sull'apparecchio. Per completare questa operazione si potrebbe impiegare qualche minuto.
6
Premere [SETUP] per uscire.
Entrambi i modi video e VR sono registrati in stereofonia. L'audio impostato per "Audio reg. bilingue" viene registrato in modo video. L'audio di "Pral." e "Sub-can" viene registrato in modo VR. È possibile selezionare i modi audio durante la riproduzione.
2
Consiglio
Stéréo: Bilingue:
Selezionare la velocità di registrazione con [REC SPEED] (vedere pagina 21).
Assicurarsi che il formato di registrazione sia impostato sul modo desiderato (vedere pagina 23). Registrazione
3 4
Selezionare il canale desiderato da registrare con [PROG. U / D] o [i Tasti numerici]. Premere [REC / OTR] per iniziare la registrazione.
Il contrassegno viene visualizzato per 5 secondi. Per interrompere la registrazione, premere [PAUSE p]. Premere [REC / OTR] per riavviare la registrazione.
Impostazione di audio di registrazione bilingue
È possibile impostare un audio "Pral." o "Sub-can" per registrare un programma bilingue in modo video.
Video
DVD-R DVD-RW VD-RW
DVD-R VD-R
1 2 3 4 5
In modo di arresto premere [SETUP]. Selezionare "Menu avanzato" con [Cursore U / D] e premere [ENTER].
Se è già apparso, passare al punto 3.
5
Premere [STOP S] per arrestare la registrazione.
Per completare questa operazione si potrebbe impiegare qualche minuto.
Selezionare "Registrazione" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Audio reg. bilingue" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER]. Selezionare "Pral." o "Sub-can" con [Cursore U / D], quindi premere [ENTER].
Audio reg. bilingue Bilingual Recording Audio Pral. Main Main Sub-can Sub
Consiglio
· È possibile cambiare il canale mentre si trova nel modo di interruzione REC.
Nota
· La registrazione si avvia immediatamente e continua finché il disco non è pieno o non si arresta la registrazione. · Se non si imposta l'orologio, non vi saranno la data e lo spazio di tempo in prossimità dei nomi dei titoli su Originale o Lista Play. · Non è possibile mescolare due formati sui dischi DVD-RW. Se si inserisce un disco precedentemente registrato, non è possibile cambiare il formato di registrazione nonostante lo si cambi nel menu di impostazione. · Non è possibile cambiare la velocità di registrazione mentre si trova nel modo di interruzione REC. · È possibile registrare dei video solo nel sistema PAL. · Se durante la registrazione viene decodificato un segnale diverso da PAL (per esempio, NTSC), si interrompe la registrazione.
6
Premere [SETUP] per uscire. 25
IT
DR_A2601.book Page 26 Thursday, March 3, 2005 11:55 AM
Verificare la qualità dell'immagine e dell'audio di registrazione
Video VR
Registrazione tattile da timer (OTR)
Video VR
DVD-R DVD-RW VD-RW DVD-R DVD