Text preview for : 540_5000.PDF part of Grundig Vivance, Xeria, Palermo, Sevilla. Service Manual Video Recorder VHS (mod. GV 3000 VPS/1, GV 3000 VPS/2, GV 3004 PDC/EURO, GV 3005 VPS, GV 3006 VPS, GV 3010 SV/1, GV 3010 SV/2, GV 3015 SV, GV 3042 NIC, GV 3043 HiFi, GV 3044 NIC/EURO, GV 3045 HiFi, GV 5052 NIC, GV 5053 HiFi, GV 5054 NIC/EURO, SE 1200 SV, SE 1205 HiFi ) Part 1/5 - pag. 128



Back to : video_vhs_©_.part1.rar | Home

Video

Service Manual
2. Ergänzung / Supplement 2
VIVANCE
GV GV GV GV GV GV GV GV GV GV GV GV
$

3000 3000 3004 3005 3006 3010 3010 3015 3042 3043 3044 3045

VPS/1 GMI0100, GMI4000 VPS/2 GMI5300, GMI5400 PDC/EURO GMI0300 VPS GMI0200, GMI4100 VPS GMI3400 SV/1 GMI0400, GMI4200 SV/2 GMI5200 SV GMI0500 NIC GMI0700, GMI4700 HiFi GMI0600, GMI4600 NIC/EURO GMI0800 HiFi GMI0900

XERIA
GV 5052 NIC GMI4500 GV 5053 HiFi GMI1000, GMI4400 GV 5054 NIC/EURO GMI1200
§

§

8

7

VIDEO IN

L AUDIO IN R

6

S

P

A

Palermo / SE 1200 SV Sevilla / SE 1205 HiFi

GMI1900 GMI1700

Grundig Service
Hotline Deutschland... ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr Technik:

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettser vice Additionally r equired Ser vice Documents for the Complete Ser vice

Service Manual
Sicherheit Safety
Materialnr./Part No. 72010 800 0000

TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax:

0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

Telefon: Fax:

0180/52318-40 0180/52318-50

Materialnummer/Par t Number 72010 540 5000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration · Printed in Germany E-BS35 0800 · 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015 http://www .grundig.com

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

D

Inhaltsverzeichnis
Seite

GB

Table of Contents
Page

Allgemeiner Teil ................................. 1-3...1-22
Platinen- und Schaltplanübersicht ............................................... Feature-Übersicht ........................................................................ Messgeräte / Messmittel .............................................................. Technische Daten ........................................................................ Servicehinweise ........................................................................... Bedienhinweise ............................................................................ 1-3 1-4 1-5 1-5 1-6 1-8

General Section .................................. 1-3...1-36
Table of PCBs and Circuit Diagrams ........................................... 1-3 Table of Features ......................................................................... 1-4 Test Equipment / Jigs .................................................................. 1-5 Specifications ............................................................................... 1-5 Service Instructions ...................................................................... 1-6 Operating Hints .......................................................................... 1-22

Fehlerdiagnoseprogramm ............................ 2-1 Abgleichvorschriften .................................... 3-1 Platinenabbildungen und Schaltpläne ................................. 4-1...4-58
Verdrahtungsplan ......................................................................... 4-1 Blockschaltpläne · Netzteil ...................................................................................... 4-2 · Digital ........................................................................................ 4-3 · Digital/Servo .............................................................................. 4-4 · IN/OUT ...................................................................................... 4-6 · Interface (Audio/Video) ............................................................. 4-7 · Audio ......................................................................................... 4-8 · Video/Chroma ........................................................................... 4-9 Oszillogramme ........................................................................... 4-14 Platinenabbildungen und Schaltpläne siehe Seite 1-3

Diagnostic Programme ................................. 2-2 Adjustment Procedures ................................ 3-2 Layout of the PCBs and Circuit Diagrams ......................... 4-1...4-58
Wiring Diagram ............................................................................ 4-1 Block Circuit Diagram · Power Supply ............................................................................ 4-2 · Digital ........................................................................................ 4-3 · Digital/Servo .............................................................................. 4-4 · IN/OUT ...................................................................................... 4-6 · Interface (Audio/Video) ............................................................. 4-7 · Audio ......................................................................................... 4-8 · Video/Chroma ............................................................................. 4-9 Oscillograms .............................................................................. 4-14 Layout of PCBs and Circuit Diagrams see page 1-3

Laufwerk ............................................. 5-1...5-15
Messgeräte / Messmittel .............................................................. 5-1 Reinigung ..................................................................................... 5-1 Wartung und Überprüfung des Laufwerks ................................... 5-2 Bezeichnung der wichtigsten Teile des Laufwerks ...................... 5-2 Überprüfung der Laufwerksfunktionen ......................................... 5-4 Servicetestmode der Laufwerksfunktionen .................................. 5-5 Übersicht der Laufwerksfunktionen .............................................. 5-5 Auswechseln von Laufwerksteilen ............................................... 5-6 Einstellungen ............................................................................. 5-14

Drive Mechanism .............................. 5-16...5-30
Test Equipment / Jigs ................................................................ Cleaning ..................................................................................... Maintenance and Inspection of the Drive Mechanism ............... Names of the Main Mechanical Parts ........................................ Checking the Mechanism Mode Positions ................................. Operating the Mechanism in the Service Test Mode ................. Overview of Operating Modes ................................................... Replacing Parts of the Drive Mechanism ................................... Adjustments ............................................................................... 5-16 5-16 5-17 5-17 5-19 5-20 5-20 5-21 5-29

Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten ............................ 6-1...6-20

Exploded Views and Spare Parts Lists ................................ 6-1...6-20

1-2

GRUNDIG Service

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeiner Teil / General Section
Platinen- und Schaltplanübersicht / Table of PCB and Circuit Diagrams
GV 3004 PDC/EURO GV 3044 NIC/EURO GV 5054 NIC/EURO

GV 3000 VPS/1

GV 3000 VPS/2

GV 3010 SV/1

GV 3010 SV/2

GV 3005 VPS

GV 3006 VPS

GV 3043 HiFi

GV 3045 HiFi

GV 5053 HiFi

GV 3042 NIC

GV 5052 NIC

S./P. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-17 S./P. 4-17 S./P. 4-19 S./P. 4-19 S./P. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-21 S./P. 4-21 S./P. 4-23 S./P. 4-23 S./P. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-25 S./P. 4-25 S./P. 4-27 S./P. 4-27 S./P. 4-11 S./P. 4-31 S./P. 4-51 S./P. 4-29 S./P. 4-29 S./P. 4-31 S./P. 4-31 S./P. 4-11 S./P. 4-35 S./P. 4-51 S./P. 4-33 S./P. 4-33 S./P. 4-35 S./P. 4-35 S./P. 4-11 S./P. 4-39 S./P. 4-51 S./P. 4-37 S./P. 4-37 S./P. 4-39 S./P. 4-39 S./P. 4-56

CP-1: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A: CP-1: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A: CP-1: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A: CP-1: · AD-A: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A: CP-1: · AD-A: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A: CP-1: · AD-A: · PW-A: · SY-A/MC-A: · TM-A: · TN-A: · VA-A:

Chassisplatte / Chassis Board Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC Chassisplatte / Chassis Board Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC Chassisplatte / Chassis Board Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC Chassisplatte / Chassis Board FM-Ton / FM Sound Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC Chassisplatte / Chassis Board FM-Ton / FM Sound Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC Chassisplatte / Chassis Board FM-Ton / FM Sound Netzteil / Power Supply Laufwerksteuerung / Drive Control Bedieneinheit / Keyboard Control Empfangseinheit / Frontend Video/Chroma/Audio/VPS/PDC

· ·

· ·

·

· · ·

·

· ·

·

·

·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

AD-6: Surround

S./P. 4-52/53 TB-1: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-52/54 TB-1: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-52/55 TB-1: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-12/31 TB-2: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-12/35 TB-2: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-12/39 TB-2: Buchsenplatte / Socket Board S./P. 4-11/17 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-11/21 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-11/25 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-11/29 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-11/33 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-11/37 TM-1: Bedienplatte / Control Board S./P. 4-57 S./P. 4-58 TN-3: Stereo Decoder TN-6: NICAM Decoder

· ·

·

· ·

· ·

·

· · · · ·

· · ·

·

·

· · · ·

·

· · · · · · ·

GRUNDIG Service

SE 1205 HiFi

GV 3015 SV

SE 1200 SV

·

· ·

1-3

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

Feature-Übersicht / Table of Features
GV 3004 PDC/EURO

GV 3044 NIC/EURO

GV 5054 NIC/EURO

GV 3000 VPS/1

GV 3000 VPS/2

GV 3010 SV/1

GV 3010 SV/2

GV 3005 VPS

GV 3006 VPS

GV 3043 HiFi

GV 3045 HiFi

GV 5053 HiFi

GV 3042 NIC

GV 5052 NIC

CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM NICAM Modulator NTSC-Wiedergabe / Playback 2 Kopf / Head (Video) 4 Kopf / Head (Video) 2 Kopf / Head (Audio) HiFi-Stereo Normalplay Longplay Energiesparend / Low Power (Standby <2W) Megalogic Data-Link VPS PDC 6 Timer Timer-Programmierung via TV-Guide / TV timer programming via TV-Guide SHOW VIEW 99 Programme / 99 Programmes OSD Kindersicherung / Child Lock Nachvertonung / Dubbing Virtual Surround Sound Video-Digital-Effekte / Video Digital Effects Insert Schnitt / Insert Edit Video-Index-Such-System / Video Index Search System (VISS) EURO-AV-Buchse / Socket "PAY-TV"-Buchse / Socket LINE Eingangs Buchsen / Input Sockets LINE-Ausgangs-Buchsen / Output Sockets Camcorder-Eingangs-Buchsen / Input Sockets S VHS Buchsen // Micro Jack Socket Mikro onbuchse/ Socket (IN/OUT) RS232 Buchse /Sockets / Jack Kop hörerbuchse Headphone SYNCHRO EDIT Buchse SAT-Steuerbuchse / SAT Remote Control VCR-SAT 1 (nachrüstbar / retrofittable)

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

· · · · ·

· · · · ·

· · · · · · · · · · · · · · ·

1-4

GRUNDIG Service

SE 1105 HiFi

GV 3015 SV

SE 1200 SV

· ·

· · · · · · · · · · · · · · ·

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

Messgeräte / Messmittel
Regeltrenntrafo Zweikanaloszilloskop Digitalmultimeter Millivoltmeter Frequenzzähler Farbgenerator Tongenerator Stabilisiertes Netzgerät

Test Equipment / Jigs
Variable isolating transformer Dual channel oscilloscope Digital multimeter Millivoltmeter Frequency counter Colour generator AF generator Stabilized power supply

Beachten Sie bitte das Grundig Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Messsysteme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Materialnummer Testcassette (Schwarzweiß) .................................. 75988 061 7000 · Testbild für Luminanzauflösung · Längsspur-Ton: 6kHz Drehmomentcassette .............................................. 75988 047 1200 Drehmomentmesser 600gf-cm ............................... 75981 311 3200 Drehmomentschraubendreher .................................... handelsüblich Schraubendreher (eingesägt) ..................................... handelsüblich Nylonhandschuhe ...................................................... handelsüblich Schieblehre ................................................................. handelsüblich Öl ............................................................................ 75988 061 7700 Fett .................. 75988 061 7800, 75988 061 7900, 75988 061 8000 Wärmeleitpaste ........................................................... handelsüblich

Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Messsysteme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Part Number Test cassette (black & white) .................................. 75988 061 7000 · Luminance test pattern for video resolution · Longitudinal track sound: 6kHz Torque cassette meter ............................................ 75988 047 1200 Torque meter 600gf-cm .......................................... 75981 311 3200 Torque screwdriver ............................................ commonly available Screwdriver (slotted) .......................................... commonly available Nylon gloves ...................................................... commonly available Slide gauge ........................................................ commonly available Oil ............................................................................ 75988 061 7700 Grease ............ 75988 061 7800, 75988 061 7900, 75988 061 8000 Head conducting paste ...................................... commonly available

Technische Daten
VHS-System 1/2" Video - Cassettenrecorder Bandgeschwindigkeit .............................. 2,339cm/s (Standard play) Aufzeichnungsgeschwindigkeit ................... 4,84m/s (Standard play) Umspulzeit bei Vor-/Rücklauf mit E180-Cassette: .......... typisch 48s FS-Norm CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM 1) CCIR, L/L´ - SECAM 1) Video Signal / Rauschabstand ........................................ 44dB (bewertet) Auflösung ........................................................................... ca. 3MHz Ton Frequenzgang: Standard play .............................................. 80Hz...10kHz (+6/-9dB) Longplay 1) ..................................................... 80Hz...5kHz (+6/-9dB) HiFi 1) ........................................................... 20Hz...20kHz (+2/-4dB) Signal / Rauschabstand ........................................ 43dB (bewertet) Gleichlaufschwankung: ...................................... 0,3% (DIN 45507) Netzspannung ......................................................... 220V~...240V~ Netzfrequenz ................................................................... 50...60Hz Leistungsaufnahme ­ Aufnahme .......................................................................... ca. 18W ­ Standby (Modulator aus) ........................................................ 6W ­ Energiesparbetrieb ................................................................. 2W Umgebungstemperatur ............................................. +5° C...+40° C Relative Luftfeuchte ............................................................... 80% Betriebslage ..................................................................... horizontal siehe Feature-Übersicht (Seite 1-4)

Specifications
VHS System 1/2" video cassette recorder Tape speed ............................................. 2.339cm/s (Standard play) Head to tape speed ..................................... 4.84m/s (Standard play) Winding time of forward wind/rewind of a E180 Cassette: typically 48s TV standard CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM 1) CCIR, L/L´ - SECAM 1) Video Signal / noise ratio ............................................... 44dB (weighted) Video resolution ................................................................. ca. 3MHz Sound Frequency response: Standard play .............................................. 80Hz...10kHz (+6/-9dB) Longplay 1) ..................................................... 80Hz...5kHz (+6/-9dB) HiFi 1) ........................................................... 20Hz...20kHz (+2/-4dB) Signal / noise ratio ............................................... 43dB (weighted) Wow and flutter .................................................. 0.3% (DIN 45507) Mains voltage .......................................................... 220V~...240V~ Mains frequency .............................................................. 50...60Hz Power consumption ­ Record .............................................................................. ca. 18W ­ Standby mode (Modulator off) ............................................... 6W ­ Low power .............................................................................. 2W Ambient temperature ................................................. +5° C...+40° C Relative humidity ................................................................... 80% Operating position ........................................................... horizontal see Table of Features (page 1-4)

1)

1)

GRUNDIG Service

1-5

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

Servicehinweise
1. Entfernen der Gehäuseteile 1.1 Gehäuseoberteil ­ 2 Schrauben A und 2 Schrauben B herausdrehen (Fig. 1). ­ Gehäuseoberteil abnehmen. 1.2 Frontblende ­ 3 Rasthaken C (Fig. 2) auf der Geräteunterseite lösen. ­ Frontblende an der Unterseite nach vorne klappen und die Blende an den oberen Haken D (Fig. 3) aushängen. Montagehinweis: ­ Beim Aufstecken der Frontblende auf den Geräterahmen ist die Cassettenklappe zu öffnen. Der Cassettenklappenhebel (Pos. 0500, siehe Seite 6-1) befindet sich dadurch vor der Cassettenklappe in richtiger Position.

Service Instructions
1. Removing the Cabinet Parts 1.1 Cabinet Top ­ Undo 2 screws A and 2 screws B (Fig. 1). ­ Remove the cabinet top. 1.2 Front Panel ­ Release 3 clamps C (Fig. 2) on the cabinet bottom. ­ Turn the lower edge of the front panel towards the front and detach the panel from the upper clamps D (Fig. 3). Reassembly: ­ When attaching the front panel to the cabinet frame, open the cassette compartment door. In this way, the door opening lever (Pos. 0500, see page 6-1) is positioned correctly in front of the cassette compartment door.
C
A

I
B
A

Fig. 1

Fig. 2

2. Ausbauhinweise 2.1 Laufwerk ­ Steckverbindungen (Fig. 3, CN181 / CN201 / CN351) zum Laufwerk lösen. ­ Arretierung E (Fig. 3) des Cassettenschachtes an den beiden Aussparungen F nacheinander lösen und diesen dabei bis Anschlag nach innen schieben. ­ 2 Schrauben G (Fig. 4) herausdrehen. Hinweis: Der Schraubendreher sollte einen dünnen Schaft haben, da die linke Schraube schwer zugänglich ist. Sollte kein geeigneter Schraubendreher zur Verfügung stehen, ist der Cassettenschacht auszubauen (siehe Kapitel "Laufwerk" Punkt 8.1). Anschließend sind die 2 Schrauben G herauszudrehen. ­ 2 Schrauben H (Fig. 3) und 2 Schrauben I (Fig. 2) herausdrehen. ­ Laufwerk waagerecht nach oben herausnehmen.

2. Disassembly Instructions 2.1 Drive Mechanism ­ Unplug the the plug-in connections (Fig. 3, CN181 / CN201 / CN351) to the drive mechanism. ­ Disengage the locking lever E (Fig. 3) of the cassette mechanism successively at the two cutouts F and slide the mechanism inwards to the stop. ­ Undo 2 screws G (Fig. 4). Note: The screwdriver should have a thin shank because access to the left screw is difficult. If a suitable screwdriver is not available, remove the cassette compartment mechanism (see "Drive Mechanism", point 8.1) and subsequently undo the 2 screws G . ­ Undo 2 screws H (Fig. 3) and 2 screws I (Fig. 2). ­ To remove the Drive Mechanism, lift it in horizontal position.

H

CN181

CN351 CN201

K

O

O

K

F

G

G

D

E

D

Fig. 3
1-6

Fig. 4
GRUNDIG Service

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

Montagehinweis: ­ Der Einbau des Laufwerks muss in der Eject-Position erfolgen. ­ Lademotormitnehmer/Schneckenrad in die am Lademotor angegebene Pfeilrichtung so lange drehen, bis sich alle Zahnräder und Hebel in der in Fig. 5 markierten Position befinden. ­ Funktionswahlschalter S3500 durch Drehen des Zahnrades in die Laufwerkposition Eject bringen (Fig. 6). ­ Beim Aufsetzen des Laufwerks auf die Chassisplatte ist darauf zu achten, dass die Sensoren für Bandanfang und Bandende in die Abdeckungen O (Fig. 3) des Cassettenschachtes eintauchen. Das Laufwerk muss leicht auf der Chassisplatte aufzusetzen sein, damit die Steckverbindungen zur Chassisplatte richtig kontaktieren.

Reassembly: ­ The drive mechanism is to be reassembled in Eject position. ­ Turn the loading motor driver/worm gear in the direction of the arrow on the loading motor until all gear wheels and levers are in the position shown in Fig. 5. ­ Set the mode switch S3500 to Eject mode by turning the gear wheel (Fig. 6). ­ When putting the drive mechanism on to the chassis board take care of the tape start and tape end sensors. They must plunge into the covers O (Fig. 3) of the cassette mechanism. It must be possible to put the drive mechanism easily on the chassis board to ensure that the connectors to the chassis board are in good contact.

EJECT

S3500

Fig. 5

Fig. 6

2.2 Chassisplatte ­ Laufwerk ausbauen (siehe Punkt 2.1). ­ je 2 Schrauben K (Fig. 3) / L (Fig. 7) und Schraube M (Fig. 7) herausdrehen. ­ Chassisplatte nach oben vorsichtig herausnehmen. Sicherheitshinweis ­ Nach dem Entfernen des Gehäuserahmens ist die Lötseite des Netzteils frei zugänglich und damit auch alle lebensgefährlichen Spannungen. Im Servicefall immer Trenntrafo benutzen.

2.2 Chassis Board ­ Remove the drive mechanism (see point 2.1). ­ Undo 2 screws K (Fig. 3) / L (Fig. 7) each and screw M (Fig. 7). ­ Lift the chassis board carefully to remove it. Safety Precaution: ­ After having removed the cabinet frame the solder side of the power supply board is freely accessible and so are all voltages dangerous to life. Do not fail to use an isolating transformer during repairs!

M

L

Fig. 7

3. Wichtige Masseverbindungen! Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, dass die Masseverbindungen zwischen Gehäuseboden und Chassisplatte, Buchsenplatte und Gehäuseoberteil, Chassisplatte und Laufwerk sowie Gehäuseboden und Gehäuseoberteil gewährleistet sind. 4. Durchführen von Messungen Bei Messungen mit dem Oszilloskop an Halbleitern sollten Sie nur Tastköpfe mit 10:1 - Teiler verwenden. Außerdem ist zu beachten, dass nach vorheriger Messung mit AC-Kopplung der Koppelkondensator des Oszilloskops aufgeladen sein kann. Durch die Entladung über das Messobjekt können Bauteile beschädigt werden. 5. Messwerte und Oszillogramme Bei den in den Schaltplänen und Oszillogrammen angegebenen Messwerten handelt es sich um Näherungswerte!

3. WARNING: Chassis Connections! When reassembling the machine make sure that the ground connections between the cabinet bottom and chassis board, socket board and cabinet top, chassis board and drive mechanism, cabinet bottom and cabinet top are in good order. 4. Carrying out Measurements When making measurements on semi-conductors with an oscilloscope, ensure that the test probe is set to 10:1 dividing factor. If the previous measurement was made on AC input, please note that the coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via the item being checked can damage the components. 5. Measured Values and Oscillograms The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms are approximates!

GRUNDIG Service

1-7

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

Bedienhinweise

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in den entsprechenden Ersatzteillisten finden.

AUF EINEN BLICK __________________________________________________________
Die Vorderseite des Videorecorders

$

§

7

VIDEO IN

L AUDIO IN R

6

S

P

A

VIDEO IN L AUDIO IN R A N *P ÜP q

Bildsignaleingang für Camerarecorder. Tonsignaleingang links/rechts für Camerarecorder. Schaltet den Videorecorder ab. Schiebt die Cassette aus. Wählt Programme abwärts. Wählt Programme aufwärts. Startet die Aufnahme. Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf rückwärts; nach Stopp: Band zurückspulen.

Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf vorwärts; nach Stopp: Band vorspulen.

s

Beendet alle Laufwerkfunktionen. Startet die Wiedergabe.

AUF EINEN BLICK ______________________________________________________________________
Die Rückseite des Videorecorders

EURO-AV1

DECODER/

EURO-AV2

AC IN

L AUDIO OUT R

TV

AC IN ~
X EURO-AV 1

Netzbuchse für das Netzkabel zur Steckdose. Euro/AV-Anschluss (zum Fernsehgerät). Euro/AV-Anschluss (zu einem externen Gerät). SAT-Steuerbuchse für Grundig VCR-SAT Modul und Satellitenreceiver.

DECODER/ Y EURO-AV 2

AUDIO OUT R L
Ä

Tonsignalausgang zur HiFi-Anlage. Antennenbuchse (von der Hausantenne). Antennenbuchse (zum Fernsehgerät).

Ö

8
1-8 GRUNDIG Service

DEUTSCH
7

II

Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe.

§

8

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

AUF EINEN BLICK ______________________________________________________________________
Die Fernbedienung
Hier finden Sie die wichtigsten Funktionen der Fernbedienung. Die Bedienung entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
1
4
7
SV
TIMER / V+

2
5
8
0

3
6
9

Richten Sie die Fernbedienung auf den Videorecorder. Schaltet den Videorecorder ab (Stand-by). 1...0 SV
TIMER/V+

Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben, » 0 « wählt Programmplätze » A I «, » A 2 «, » C V « . Eröffnet die ShowView-Aufnahme. Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe. Bildsuchlauf rückwärts bei Wiedergabe; Band rückspulen in ,,Stopp". Startet die Wiedergabe.

II

INFO

RECORD

Bildsuchlauf vorwärts bei Wiedergabe; Band vorspulen in ,,Stopp".

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

s
TIMER

Schaltet den Videorecorder ein; beendet alle Laufwerkfunktionen und schaltet den Videorecorder in ,,Stopp". Schaltet auf das Menü und zurück auf das Fernsehbild. Startet die Aufnahme. Wählen Programme, » + « aufwärts, » ­ « abwärts; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen.

i INFO
MONITOR AUDIO INDEX DUB

q RECORD

TV

VIDEO 2

C D
OK F E

Zum Feinabstimmen der Programme; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen.

AUF EINEN BLICK ______________________________________________________________________
TIMER
ON/OFF

Kurzes Drücken aktiviert die TIMER-Aufnahme; längeres Drücken deaktiviert die TIMER-Aufnahme. Schaltet wechselweise auf Langspiel-Betrieb und Standardspiel-Betrieb. Löscht Daten, aktiviert Eingaben, setzt die Spielzeitanzeige auf » 0 : 0 0 : 0 0 «. Schaltet den Bildschirm wechselweise auf das Bild des Fernsehgerätes oder auf das Bild des Videorecorders (MonitorBetrieb). Zur Tonspurwahl bei Aufnahme und Wiedergabe; zur Anwahl der Surroundton-Funktion bei Wiedergabe. Aktiviert die INDEX-Suchfunktion. Wählt die Funktion Nachvertonen (Dubbing); schaltet zu den Menüs einen blauen Hindergrund. Schaltet auf Videobedienebene 2. Schaltet auf die Bedienung eines Fernsehgerätes. Die Möglichkeiten sind auf Seite 68 beschrieben.

SP/ LP CLEAR
1
4
7
SV
TIMER / V+

2
5
8
0

3
6
9

MONITOR

AUDIO INDEX DUB VIDEO 2 TV
INFO RECORD

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

TIMER

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

TV

VIDEO 2

10
GRUNDIG Service 1-9

DEUTSCH
9

Ruft Daten auf, bestätigt und speichert Daten.

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN _____________________________________
Antenne, Fernsehgerät, GRUNDIG VCR-SAT Modul und Netzkabel anschließen

50230 V

60

Hz

INPU

T T SA

6
TV

SAT
R

MH 50 -21 V 95014/18max. 5A 0,3

z

SAT-LINK

VCR

DEC

VE E CO OV TS T REM AR NO E-P DO RD LIV ZA HA

RS

L R

4

5

8

AV1

AV2

EURO-AV1

3

7
AC IN

DECODER/

EURO-AV2

L AUDIO OUT R

1
TV

2

1 Antennenkabel der Hausantenne in die Antennenbuchse » Ä« des VideoEURO-AV1

recorders stecken.
L AUDIO OUT R

DECODER/

EURO-AV2

TV

2 Beigepacktes Antennenkabel in die Buchse »Ö « des Videorecorders und in
die Antennenbuchse des Fernsehgerätes stecken.

3 Beigepacktes EURO-AV-Kabel in die Buchse » XEURO-AV 1« des VideoEURO-AV1

DECODER/

EURO-AV2

L AUDIO OUT R

TV

recorders und in die Buchse AV 1 des Fernsehgerätes stecken. ­ Der Stereoton kann nur durch diesen Anschluss über das Stereo-Fernsehgerät wiedergegeben werden.

13

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN _____________________________________
4 Buchse »DECODER/ Y EURO-AV 2« des Videorecorders und Buchse
EURO-AV1

»VCR« des VCR-SAT Moduls mit einem handelsüblichen EURO-AV Kabel verbinden.
L AUDIO OUT R

DECODER/

EURO-AV2

TV

5 Buchse » « des Videorecorders und Buchse »SAT-LINK« (Steuerleitung) des
VCR-SAT Moduls mit einem handelsüblichen Cinch-Kabel verbinden.

6 Antennenkabel der Satellitenantenne in die entsprechende Antennenbuchse
12

(INPUT-SAT) des VCR-SAT Moduls stecken.
7

Hinweis: An Buchse »LINE 2 (II) IN/DECODER« kann alternativ auch ein PAY-TVDecoder angeschlossen werden. Wurde an dieser Buchse ein VCR-SAT Modul angeschlossen, schließen Sie den PAY-TV-Decoder an die Buchse »DEC« des VCR-SAT Moduls an. In diesem Fall kann der Decoder nur für Fernseh-Programme benutzt werden, die das VCR-SAT Modul liefert.

7 Beigepacktes Netzkabel in die Buchse »AC IN ~ « des Videorecorders
AC IN

stecken, Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. ­ Der Videorecorder ist jetzt in Bereitschaft (Standby).
SAT

50230 V

60

Hz

INP

UT

8 VCR-SAT Modul an das Stromnetz anschließen.
Vorsicht: Nur durch Ziehen des Netzsteckers sind Videorecorder und VCR-SAT Modul vom Stromnetz getrennt.

MH 50 -21 V . 95014/18max 5A 0,3

z

SAT-LINK

VCR

DEC

HA

E COV OV S T REM ART NO E-P DO D LIV ZAR

ERS

14
1 - 10 GRUNDIG Service

DEUTSCH

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

EINSTELLUNGEN_____________________________________________________________
Videorecorder und Fernsehgerät anpassen
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Videorecorder und das Fernsehgerät mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sind.

1 Fernsehgerät einschalten. 2 Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe über
das Antennenkabel wählen.

3 Am Fernsehgerät im UHF-Bereich, zwischen Kanal 21 und Kanal 69, einen
,,freien" Kanal suchen, der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist (nur Bildflimmern am Bildschirm und Tonrauschen). ­ Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl angezeigt.

4 Kanalzahl des ,,freien" Kanals am Fernsehgerät speichern. 5 Videorecorder mit » « in Stand-by schalten, danach »INFO « länger
drücken. ­ Anzeige am Videorecorder zum Beispiel » C H 2 7 R F « .

6 Kanal (im Beispiel Kanal 27) mit » * P Ü « am Videorecorder oder mit

» 0 ... 9 « der Fernbedienung einstellen, bis am Bildschirm des Fernsehgerätes das ,,Testbild" des Videorecorders erscheint.

7 Ist die Bildqualität des ,,Testbildes" in Ordnung, Einstellung mit » OK « speichern. ­ Der Videorecorder schaltet auf Stand-by. Hinweise: Ist die Qualität des ,,Testbildes" nicht zufriedenstellend oder die Qualität eines oder mehrerer Fernseh-Programme am Fernsehgerät hat sich verschlechtert, dann müssen Sie am Fernsehgerät einen anderen ,,freien" Kanal suchen, dazu die Einstellungen der Pkt. 1 bis 5 wiederholen. Der Sender des Videorecorders kann abgeschaltet werden, siehe Kapitel ,,Sender des Videorecorders ab-/einschalten", auf Seite 59.

18

EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________
Vorbereiten
AUTO INSTALLATION PRESS OK KEY TO START. AUTOMATISCHE EINSTELLUNG ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.

Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.

Automatische Einstellung
1 » s « drücken.
­ Das Menü »AUTO INSTALLATION« erscheint. Hilfe: Wenn am Bildschirm das Menü »AUTO INSTALLATION« nicht erscheint: » * P« und » P Ü « am Videorecorder gleichzeitig drücken, bis das Menü erscheint.

OK :EINGABE INFO:ENDE

SPRACHE ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS DANSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUES

2 Einstellung mit » OK« beginnen.
­ Das Menü »SPRACHE« erscheint.

OK

:EINGABE INFO:ENDE

< >: WÄHLEN

3 Sprache mit » C D F E « wählen und mit » OK« bestätigen.
­ Das Menü »LAND« erscheint.

A B DK FIN D NL F

LAND

I N P E S CH SONSTIGE

4 Land (Aufstellungsort) mit » C D F E « wählen.
Hinweis: Ist in dem Menü »LAND« das benötigte Land nicht vorhanden, die Zeile »SONSTIGE« wählen. Land mit » OK « bestätigen. ­ Am Bildschirm erscheint ein Menü mit der Frage, ob alle Kabel am Videorecorder angeschlossen wurden, überprüfen Sie das bitte.

OK

< >: WÄHLEN :EINGABE INFO:ENDE

5 Zur nächsten Einstellung mit » OK«.
­ Das Menü »SAT-EMPFÄNGER« erscheint.

20
GRUNDIG Service 1 - 11

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________
SAT-EMPFÄNGER
SAT-STEUERUNG AUS

6 Ist kein VCR-SAT Modul oder Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse am
Videorecorder angeschlossen, die Einstellung »SAT-STEUERUNG AUS« mit » F « oder » E « wählen und Einstellung mit Pkt. 7 fortsetzen. Ist ein VCR-SAT Modul oder ein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse angeschlossen, mit » F « oder » E « die Einstellung »SAT-STEUERUNG EIN« wählen. ­ Ein Menü erscheint, mit der Bitte, das VCR-SAT Modul oder den Satellitenreceiver am Videorecorder anzuschließen.

< > :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE
1 ----AUTOMATISCHES SORTIEREN. BITTE WARTEN.
. ......................

7 Suchlauf mit » OK« starten.
­ Der Videorecorder sucht alle Fernsehkanäle nach Fernseh-Programmen ab, sortiert und speichert sie. Der Suchlauf kann einige Minuten dauern. ­ Nach Abschluß des Suchlaufs erscheint am Bildschirm die Meldung »AUTO-SETUP DURCHGEFÜHRT!« und die Nummer des Ausgangskanal. Anzeige am Videorecorder: » O K «. Hinweis: Wenn Videorecorder und Fernsehgerät nicht mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sind, müssen Sie die Einstellung auf Seite 18 wiederholen und am Fernsehgerät den im Menü gezeigten Kanal (z.B » C H 2 7 «) einstellen.

INFO:ENDE

1ARD 2ZDF 3RTL1 4RTL2 5SAT1 6PRO7

BEWEGEN 17C23 18C24 19C31 10C47 11SAT01 12SAT02

1/6 13SAT03 14SAT04 15SAT05 16SAT06 17SAT07 18SAT08

8 » OK« drücken.
­ Das Menü »BEWEGEN« erscheint. Hinweis: Die gefundenen Fernseh-Programme können Sie jetzt nach Ihren Wünschen sortieren. Falls Ihnen die Reihenfolge der Fernseh-Programme zusagt, beenden Sie die Einstellung mit Pkt. 11.

OK

< >: WÄHLEN :EINGABE INFO:ENDE

9 Gewünschtes Fernseh-Programm das verschoben werden soll mit » CD
F E « wählen und mit » OK « markieren. Hinweis: Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, » DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.

21

EINSTELLUNGEN ________________________________________________________________________
10 Markiertes Fernseh-Programm mit » C D F E « auf den gewünschten
Programmplatz ,,schieben" und mit » OK « bestätigen. Weitere Fernseh-Programme umsortieren, dazu die Pkt. 9 und 10 wiederholen.

BEWEGEN 1ARD 17C23 2ZDF 18C24 3RTL1 19C31 4RTL2 10C47 5SAT1 11SAT01 6PRO7 12SAT02 GEWÄHLT :ARD

1/6 13SAT03 14SAT04 15SAT05 16SAT06 17SAT07 18SAT08

OK

< >: WÄHLEN :EINGABE INFO:ENDE

11 Einstellung mit » i INFO « speichern.
­ Das Menü »UHR« erscheint. Kontrollieren Sie Uhrzeit und Datum. Hinweis: Wurde die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert, stellen Sie diese manuell ein, siehe Kapitel ,,Uhrzeit und Datum einstellen" auf Seite 63.

UHR ZEIT DATUM JAHR 12: ­ ­ ­ ­ / ­ ­ ­ ­ *

12 Einstellung mit » i INFO « beenden.
<>
: WÄHLEN 0-9 : DATEN : ÄNDERN INFO : ENDE

Hinweise: Weitere Einstellungen ­ wie den manuellen Suchlauf, die Reihenfolge der Fernseh-Programme nachträglich ändern, Fernseh-Programme aus der Sender-Tabelle löschen oder einem Fernseh-Programm einen Namen geben ­ sind ab Seite 54 beschrieben. Wird nach der Erstinstallation des Videorecorders das VCR-SAT Modul angeschlossen, müssen Sie die Einstellung wiederholen. Das dazu benötigte Menü »AUTO INSTALLATION« können Sie aufrufen, dazu » * P« und » P Ü « am Videorecorder gleichzeitig drücken, bis das Menü erscheint.

22
1 - 12 GRUNDIG Service

DEUTSCH

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

WIEDERGABE ____________________________________________________________________
Zusatzfunktionen der Wiedergabe
Informationen aufrufen
1 Mit »OK« Informationen aufrufen:
­ »USED« die abgelaufene Spielzeit des Bandes; ­ »REM« die restliche Spielzeit; ­ »0:00:00« die Bandanzeige in Stunden, Minuten und Sekunden; ­ das Datum und die Uhrzeit. Die Bandanzeige kann mit »CLEAR« auf » 0 : 0 0 : 0 0 « gesetzt werden.

Cassette vor-/zurückspulen
1 Videorecorder mit » s « auf Stopp schalten. 2 Zurückspulen mit »
«, vorspulen mit » «.

Zweifache Wiedergabegeschwindigkeit
1 Während der Wiedergabe »
« drücken. « drücken.

2 Zurück zur Wiedergabe, dazu nocheinmal »

Zeitlupe
1 Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) »II « länger drücken. 2 Zeitlupengeschwindigkeit mit » F « oder » E « verändern. 3 Zurück zur Wiedergabe, dazu »
« drücken.

Standbilder schrittweise weiterschalten
1 Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) »II « wiederholt drücken. 2 Zurück zur Wiedergabe, dazu »
« drücken.

24

WIEDERGABE _____________________________________________________________________________
Bildverbesserung des Standbildes
Wenn das Standbild zittert oder unruhig wirkt, kann es optimiert werden:

P

1 Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) mit » * P Ü « am Videorecorder das Bild nach subjektiv bestem Eindruck einstellen.

2 Zurück zur Wiedergabe, dazu »

« drücken.

Hinweis: Die Funktion Standbild schaltet der Videorecorder nach einiger Zeit automatisch ab.

Bildstörungen beseitigen (Spurlage einstellen)
1 Während der Wiedergabe mit » C« oder » D« das Bild nach subjektiv
bestem Eindruck einstellen. ­ Diese Einstellung bleibt bis zur Entnahme der Cassette erhalten.

2 Gleichzeitiges Drücken von » * P Ü « am Videorecorder schaltet die FunkP

tion » AUTOTRACKING« ein.

Bildverbesserungsautomatik (ACC Plus)
,,Fremdbespielte" Cassetten können eine schlechte Bild- und/oder Tonqualität haben. Das ist kein Fehler des Recorders!

1 Während der Wiedergabe das Bild mit» F « (weicher) oder » E « (schärfer
einstellen.
CLEAR

2 Zurück zur Mittenstellung mit »CLEAR«.

25
GRUNDIG Service 1 - 13

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

WIEDERGABE _____________________________________________________________________________
Tonspur wählen
Bei der Wiedergabe von Cassetten, die mit Stereo- oder Zweiton-Sendungen bespielt wurden, kann das Tonsignal gewählt werden:

1 Während der Wiedergabe das Audio Menü mit »AUDIO « aufrufen.
s
AUDIO-MODE SURROUND MODE MONO AUS

2 Zeile »AUDIO-MODE« mit » C « oder » D « wählen. 3 Gewünschtes Tonsignal mit » F « oder » E « wählen und mit »OK«
bestätigen. ­ Anzeige am Bildschirm: »STEREO« = Stereo; »L« = links; »R« = rechts; »MONO« = Mono.

: WÄHLEN < > : ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

4 Menü »AUDIO-MODE« mit » i INFO « abschalten.

Surroundton wählen
1 Während der Wiedergabe das Audio Menü mit »AUDIO « aufrufen.
AUDIO-MODE MONO
AUS

2 Zeile »SURROUND MODE« mit » C « oder » D « wählen. 3 Gewünschten Surroundton (»3 D« oder »S-3 D«) mit » F « oder » E «
wählen und mit »OK« bestätigen. ­ Anzeige am Bildschirm: »3 D« = 3 Dimensional; »3 D-S« = 3 Dimensional Surroundton; »AUS« = Surroundton abgeschaltet.

s

SURROUND MODE

: WÄHLEN < > : ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

4 Menü »AUDIO-MODE« mit » i INFO « abschalten.

26

WIEDERGABE _____________________________________________________________________________
Wiedergabe von Aufzeichnungen nach der NTSC-Farbnorm
Bei der Wiedergabe von NTSC-Aufzeichnungen schaltet der Videorecorder automatisch auf dieses System. Hinweis: Bei NTSC-Langspiel-Wiedergabe können Bildstörungen auftreten.

Dauerlauf-Wiedergabe
Ist diese Funktion eingeschaltet, spult der Videorecorder am Ende des Videobandes die Cassette automatisch zur Bandpositon » 0 : 0 0 : 0 0 « zurück und beginnt erneut mit der Wiedergabe.

1 Wiedergabe mit » 2 »

« starten.

« am Videorecorder drücken und gedrückt halten und gleichzeitig « am Videorecorder drücken. » ­ Die Dauerlauf-Funktion beginnt, die Tasten am Gerät sind außer Funktion.

3 Dauerlauf-Wiedergabe mit » s « an der Fernbedienung beenden.

27
1 - 14 GRUNDIG Service

DEUTSCH

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

AUFNAHME ________________________________________________________________________________
Sofortaufnahme
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
1
4
7
SV
TIMER / V+

2
5
8
0

3
6
9

Cassette mit ausreichender Spieldauer und intakter Lasche (Cassette nicht gesperrt) soweit in das Cassettenfach schieben, bis sie automatisch eingezogen wird. ­ Anzeige am Recorder : » ß « (Cassettensymbol).

Bedienung
1 Vor der Aufnahme das gewünschte Fernseh-Programm mit » C D « oder
» * P Ü « oder » 0...9« wählen.

2 Wenn gewünscht, Langspiel-Betrieb mit » SP/LP« wählen.
­ Anzeige am Videorecoder » L P « .
INFO RECORD

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

TIMER

Hinweis: Ist der Videorecorder an ein Fernsehgerät mit Megalogic-Funktionen angeschlossen, kann mit »q RECORD « das Fernseh-Programm, das am Bildschirm des Fernsehgerätes zu sehen ist, aufgezeichnet werden. Der Programmplatz muss am Videorecorder nicht gewählt werden.

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

3 Aufnahme starten, dazu »q RECORD « länger drücken. 4 Aufnahmepause mit » I I « wählen.
Hinweis: Während Aufnahmepause kann auf ein anderes Fernseh-Programm umgeschaltet werden.

TV

VIDEO 2

5 Aufnahme mit » s « beenden. 6 Cassette ausschieben mit »
« am Videorecorder.

31

BETRIEB MIT EINEM DECODER ________________________________________________
Decoder-Betrieb mit Fernseh-Programmen vom VCR-SAT Modul
Wenn der Videorecorder verschlüsselte Fernseh-Programme privater Anbieter empfängt, ist dafür ein Decoder notwendig. Der Decoder kann nur für FernsehProgramme benutzt werden, die das VCR-SAT Modul liefert. Fragen Sie im Fachhandel nach dem Decoder.

1
50-6 230 V 0 Hz

PAY-TV
INP UT SAT

SAT
R

0 MHz -215 V . 95014/18max A 0,35

TV

SAT-LINK

VCR

DEC
DO

COV OVE REM RTS -PA NOT LIVE ARD

ERS

HAZ

L R

AV1

AV2

EURO-AV1

DECODER/

EURO-AV2

AC IN

L AUDIO OUT R

TV

Anschließen
1 PAY-TV-Decoder mit einem EURO-AV-Kabel an die Decoderbuchse des VCRSAT Moduls anschließen.

2 Zeile » MODE« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren. 3 Zeile » AV2-IN« mit » C« oder » D« wählen und mit » Q « die Einstellung
» DECODER« wählen.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

4 Einstellung mit » OK « speichern.

49
1 - 15

GRUNDIG Service

DEUTSCH

OSD-MODE AUS VCR NO. 1 16 : 9 AUTO NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF AUS DECODER s AV2­IN

Programmplatz für einen Decoder einstellen 1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen.

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

BETRIEB MIT EINEM DECODER ________________________________________________
s
PROGRAMM KANAL QUELLE SAT MODUL AUSLASSEN PREM 30 SAT01 SAT MENÜ AUS

5 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen. 6 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C« oder » D« wählen und mit
» OK « aktivieren.

7 » SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal » OK « drücken.
8 Zeile » PROGRAMM« mit » C« oder » D« wählen und mit »F « oder
» E « den gewünschten Programmplatz wählen, für dessen Satelliten-Programm der Decoder benötigt wird.

: EINGABE :WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

0-9

<>

PROGRAMM KANAL QUELLE

PREM

30 SAT01 SAT
MENÜ AUS

9 Zeile » SAT MODUL« mit » C« oder » D« wählen und mit »F « oder
» E « » MENU« aktivieren.

s

SAT MODUL AUSLASSEN

10 Zeile » DECODER« mit » C« oder » D« wählen und mit »F « oder » E «
» EIN BB LIN « oder » EIN BB PAL« oder » EIN FBAS« wählen. ­ Die Einstellung ist abhängig vom verwendeten Decoder.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

11 Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern. 12 Einstellungen mit » i INFO« beenden.

PROGRAMM 1 FREQUENZ 10964,0 MHZ POL/ANT. HOR A LOW AUDIO 7,02/7,20 MHZ MODE SSTEREO AUDIO BW 110 KHZ EIN FBAS s DECODER LNB LO 1 9 , 750 GHZ KONTRAST 2 (32)
:WÄHLEN OK :EINGABE :ÄNDERN INFO:ENDE

PAY-TV Programme aufnehmen
Vorbereiten
Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen. Cassette mit ausreichender Spieldauer und intakter Aufnahmesicherung in das Cassettenfach des Videorecorders schieben.

Aufnehmen
1 Vor der Aufnahme den Programmplatz für das PAY-TV Programm mit
» C« oder » D« oder » * P Ü « oder »0...9« wählen.

2 Aufnahme starten, dazu »q RECORD« länger drücken.
­ Das PAY-TV Programm wird aufgezeichnet.

50

SONDEREINSTELLUNGEN _______________________________________
Fernseh-Programme sortieren, löschen und Namen der Fernseh-Programme ändern
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.

Hauptmenü aufrufen
GRUNDEINSTELLUNGEN SENDEREINSTELLUNG SENDER SORTIEREN UHR SPRACHE

1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen.
­ Das Hauptmenü erscheint.

2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C« oder » D« wählen und mit
» OK « aktivieren. ­ Das Menü » GRUNDEINSTELLUNG« erscheint.

:WÄHLEN OK :EINGABE

INFO:ENDE

3 Zeile » SENDER SORTIEREN« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK «
aktivieren. ­ Das Menü » SENDER SORTIEREN« erscheint. Hinweise: Wählen Sie aus dem Menü » SENDER SORTIEREN« die gewünschte Funktion, die weitere Bedienung entnehmen Sie bitte den folgenden Kapiteln, jeweils ab Pkt. 1. Im Hintergrund des Menüs erscheint das aktuelle Fernseh-Programm. Wenn der Text im Menü dadurch gestört ist, » DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.

SENDER SORTIEREN
BEWEGEN LÖSCHEN NAME

Fernseh-Programme sortieren
1 Zeile » BEWEGEN« mit » OK « aktivieren.
:WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

­ Das Menü » BEWEGEN« erscheint.

2 Gewünschtes Fernseh-Programm, das bewegt werden soll, mit » C D

54
1 - 16

F E « wählen und mit » OK « markieren.

GRUNDIG Service

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
3 Neuen Programmplatz, auf dem das markierte Fernseh-Programm bewegt
werden soll, mit » C D F E « wählen und mit » OK « bestätigen.

4 Einstellung mit » i INFO« beenden.

Fernseh-Programme aus der Sendertabelle löschen
SENDER SORTIEREN BEWEGEN LÖSCHEN NAME

1 Zeile » LÖSCHEN« mit » C « oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren.
­ Das Menü » LÖSCHEN« erscheint.

2 Fernseh-Programm, das gelöscht werden soll, mit » C D F E « wählen
und mit » OK« markieren.

:WÄHLEN OK :EINGABE

3 Fernseh-Programm mit » CLEAR« löschen.
INFO:ENDE

4 Einstellung mit » i INFO « beenden.

Namen der Fernseh-Programme eingeben
SENDER SORTIEREN BEWEGEN LÖSCHEN NAME

1 Zeile » NAME« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren.
­ Das Menü » NAME« erscheint.

2 Programmplatz, für den ein Namen eingegeben werden soll, mit » CD F
E « wählen und mit » OK « aktivieren.

:WÄHLEN OK :EINGABE

3 Zeichen mit » C« oder » D« eingeben, nächste Stelle mit » F « oder » E «
INFO:ENDE

wählen und Eingaben für die restlichen Stellen (max. 5 Stellen) wiederholen.

4 Einstellung mit » OK « speichern. 5 Einstellung mit » i INFO « beenden.

55

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
Fernseh-Programme ,,auslassen"
Diese Funktion aktivieren Sie, wenn Sie beim schrittweisen Weiterschalten der Programmplätze mit » C « oder » D « einen oder mehrere Programmplätze überspringen wollen.

Vorbereiten
MENÜ TIMER MODE GRUNDEINSTELLUNG

Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen.
:WÄHLEN OK :EINGABE INFO:ENDE

2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit
» OK « aktivieren.

s

PROGRAMM ARD KANAL QUELLE FEINEINSTELLUNG AUSLASSEN DECODER

< > AUS
AUS

01 C06 C/S

3 » SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal » OK « drücken.
­ Am Bildschirm erscheint das Menü zur Sendereinstellung, die Zeile »PROGRAMM« ist markiert.

0-9 : DATEN : WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

4 Mit » F « oder » E « den Programmplatz wählen, der ,,ausgelassen" werden soll.

5 Zeile » AUSLASSEN« mit » C « oder » D « wählen.
PROGRAMM ARD 01 KANAL C06 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG EIN EIN s AUSLASSEN DECODER AUS

6 » EIN« mit » F « wählen. 7 Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern. 8 Einstellung mit » i INFO « beenden.

< >

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

56
GRUNDIG Service

Hinweis: Damit die Programmplätze wieder angewählt werden können, Einstellung wiederholen und in Pkt. 6 »AUS« mit » E « wählen.

DEUTSCH

1 - 17

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
Fernseh-Programme von der Antenne oder der Kabelanlage einstellen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
s
PROGRAMM SKY KANAL QUELLE FEINEINSTELLUNG AUSLASSEN DECODER 20 C 46 C/S AUS AUS

< >

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen. 2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C « oder » D « wählen und mit

: DATEN : WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

0-9

» OK « aktivieren.

3 » SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal » OK « drücken.
­ Die » Sendertabelle« erscheint, die Zeile » PROGRAMM« ist markiert. Hinweis: Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, » DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.

s

PROGRAMM ----21 KANAL C 49 QUELLE C/S < > FEINEINSTELLUNG AUSLASSEN AUS DECODER AUS

0-9 : DATEN : WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

4 Mit » F « oder » E « oder » 0 ... 9 « den gewünschten Programmplatz
wählen, auf dem das neue Fernseh-Programm gespeichert werden soll.

5 Zeile » QUELLE« mit » C « oder » D « wählen und Anzeige » C/S« mit
PROGRAMM ----s KANAL QUELLE FEINEINSTELLUNG AUSLASSEN DECODER 21 C 49 C/S
AUS AUS

» F « oder » E « wählen.

< >

6 Zeile » KANAL« mit » C « oder » D « wählen.

MON. : C/S 0-9 : DATEN : WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

7 Kanalzahl des Fernseh-Programmes mit » 0 ... 9 « zweistellig eingeben;
oder
Suchlauf mit » F « oder » E « starten.

57

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
8 Fernseh-Programm (wenn nötig) feinabstimmen, dazu mit » C « oder » D «
die Zeile »FEINEINSTELLUNG« anwählen und mit » F « oder » E « verändern.

PROGRAMM ----KANAL QUELLE FEINEINSTELLUNG s AUSLASSEN DECODER

21 C 49 C/S
AUS AUS

< >

9 Zeile »AUSLASSEN« mit » C « oder » D « wählen und mit » E « »AUS«
wählen.

: WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

10 Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern.
­ Der Cursor springt auf die Zeile »PROGRAMM«, der nächste Programmplatz wird angezeigt. Hinweis: Zum Einstellen von weiteren Fernseh-Programmen die Pkt. 4 bis 10 wiederholen.

s

PROGRAMM ----KANAL QUELLE FEINEINSTELLUNG AUSLASSEN DECODER

22 C 46 C/S AUS AUS

< >

11 Einstellung mit » i INFO « beenden.
0-9 : DATEN : WÄHLEN < > : ÄNDERN OK : EINGABE INFO : ENDE

58
1 - 18 GRUNDIG Service

DEUTSCH

Umschalten von normalen Kanälen (Anzeige: »C«) auf Sonder-/Hyperbandkanäle (Anzeige: »S«) und wieder zurück mit »MONITOR«.

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
Sender des Videorecorders ab-/einschalten
Wenn viele Fernsehsender angeboten werden, die Ihr Videorecorder im UHFBereich zwischen Kanal 21 und 69 empfängt, kann es zu Bildstörungen im Recorder-Betrieb kommen. Wird der Sender des Videorecorders abgeschaltet, müssen Videorecorder und Fernsehgerät mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sein (siehe Kapitel ,,Anschließen und Vorbereiten" auf Seite 11).

Sender des Videorecorders abschalten
1 Videorecorder mit » « in Stand-by schalten, danach »INFO « länger
drücken.

2 Sender des Videorecorders mit »CLEAR « abschalten.
­ Anzeige am Videorecorder » O F F R F « .

3 Einstellung mit » OK « beenden.

Sender des Videorecorders einschalten
1 Videorecorder mit » « in Stand-by schalten, danach »INFO « länger
drücken.

2 Sender des Videorecorders einschalten, dazu mit » 0 ... 9 « eine zweistellige Kanalzahl eingeben. ­ Anzeige am Videorecorder zum Beispiel » C H 2 7 R F « .

3 Einstellung mit » OK « beenden.

59

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
Fernseh-Programme vom VCR-SAT Modul einstellen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.
MENÜ TIMER MODE GRUNDEINSTELLUNG

Einstellung
1 Hauptmenü mit » i INFO« aufrufen. 2 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C« oder » D« wählen und mit
» OK « aktivieren.

:WÄHLEN OK :EINGABE

INFO:ENDE

3 » SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal » OK « drücken.
­ Die » Sendertabelle« erscheint, die Zeile » PROGRAMM« ist markiert. Hinweis: Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, » DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.

PROGRAMM KANAL s QUELLE
SAT-MODUL AUSLASSEN

SAT15

31 SAT01 SAT
MENÜ AUS

4 Gewünschten Programmplatz, auf dem ein neues Satelliten-Programm ein:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

gestellt wird, mit »F « oder » E « wählen.

5 Zeile » QUELLE« mit » C« oder » D« wählen und mit »F « oder » E « die
Anzeige » SAT« wählen.

PROGRAMM KANAL QUELLE

SAT15

31 SAT01 SAT
MENÜ AUS

6 Zeile » SAT MODUL« mit » C« oder » D« wählen und mit »F « oder
» E « » MENU« aktivieren. ­ Am Bildschirm erscheint ein Menü mit den Senderdaten des gewählten Satelliten-Programmes. Die Zeile »FREQUENZ« ist markiert.

s

SAT MODUL AUSLASSEN

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

60
GRUNDIG Service 1 - 19

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
PROGRAMM 15 FREQUENZ 10964,0 MHZ POL/ANT. HOR A LOW AUDIO 7,02/7,20 MHZ MODE SSTEREO AUDIO BW 110 KHZ DECODER AUS LNB LO 1 9 , 750 GHZ KONTRAST 2 (32)

­ Das Menü bietet folgende Einstellungen für das Satelliten-Programmes. PROGRAMM FREQUENZ POL/ANT: 15 109640,0 MHZ HOR A LOW Nummer des gewählten Satelliten-Programmes. Sendefrequenz mes. des Satelliten-Program-

s

:WÄHLEN 0-9 :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

LNB-Einstellungen: Polarisation HOR (horizontal) VER (vertikal); Satellitenwahl A (z.B. ASTRA) oder B (z.B. Eutelsat); LOW = unteres Frequenzband; HIGH = oberes Frequenzband. Linke/rechte Tonfrequenz. Tonart einstellen (STEREO, MONO, 50µS, 75µS, J17). Tonqualität nach subjektiv bestem Eindruck einstellen. Bandbreiten-Einstellung. Tonqualität nach subjektiv bestem Eindruck einstellen. Decoder für verschlüsselte Satelliten-Programm ein/aus. Oszillatorfrequenz fangseinheit (LNB). der Satelliten-Emp-

AUDIO MODE

7.02/720 MHZ STEREO

AUDIO BW

110 KHZ

DECODER LNB LO1 KONTRAST 2

EIN/AUS 9,750 GHZ (32)

7 Frequenz mit 0 ... 9« direkt eingeben oder
mit » F « oder » E « die Frequenz schrittweise ändern oder » INDEX« so oft drücken, bis das ,,neue" Satelliten-Programm am Bildschirm erscheint.

61

SONDEREINSTELLUNGEN ________________________________________________________
8 Die Senderdaten des Satelliten-Programmes, die zu ändern sind, mit » C «

oder » D « anwählen und mit »0 ... 9« direkt eingeben bzw. mit » F « oder » E «ändern. Hinweis: Zurück zum vorherigen Menü ­ ohne die Änderungen zu speichern ­ dazu » i INFO « drücken.

9 Änderungen mit » OK« speichern.
­ Der Videorecorder schaltet zurück zum vorherigen Menü und wählt automatisch den nächsten Programmplatz.

10 Einstellung mit » i INFO « beenden.

62
1 - 20 GRUNDIG Service

DEUTSCH

Bildkontrast des gewählten Satelliten-Programmes ändern. Bildqualität nach subjektiv bestem Eindruck einstellen.

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN _______________
Uhrzeit und Datum automatisch aktualisieren
Wenn auf Programmplatz 1 des Videorecorders ein Fernseh-Programm mit Videotext eingestellt ist, dann aktualisiert der Videorecorder damit seine ,,interne" Uhr. Diese Aktualisierung wird regelmäßig an Sonntagen zwischen 3 Uhr und 6 Uhr durchgeführt, dadurch erkennt der Videorecorder auch die Sommer-/Winterzeitumstellung.

Uhrzeit und Datum manuell einstellen
1 Fernsehgerät einschalten und am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für
den Videorecorder wählen.

2 Hauptmenü mit » i INFO « aufrufen.
UHR ZEIT DATUM JAHR 12: ­ ­ ­ ­ / ­ ­ ­ ­ *

3 Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit » C« oder » D« wählen und mit
» OK « aktivieren.

4 Zeile » UHR« mit » C« oder » D« wählen und mit » OK « aktivieren.
<>
: DATEN : WÄHLEN : ÄNDERN INFO : ENDE 0-9

­ Das Menü »UHR« erscheint, die Anzeige »ZEIT« ist markiert.

5 Uhrzeit mit » 0 ... 9 « vierstellig eingeben. 6 Datum mit » 0 ... 9 « vierstellig eingeben. 7 Jahr mit » 0 ... 9 « zweistellig eingeben.

UHR ZEIT DATUM JAHR 12:00 10/5 00 *

<>

: WÄHLEN

0-9

: DATEN : ÄNDERN INFO : ENDE

8 Einstellung mit » OK « beenden.

63

BESONDERHEITEN _____________________________________________________________________
Bedienebene des Videorecorders wählen
Mit Ihrer Fernbedienung können verschiedene GRUNDIG Videorecorder unabhängig voneinander bedient werden. Fragen Sie Ihren Fachhändler, welche GRUNDIG Videorecorder hierfür geeignet sind. Damit sich beide Videorecorder nicht gegenseitig stören, muss die Bedienebene des GV 5053 umgestellt werden.
s
OSD-MODE VCR NO. 16:9 NTSC PB AUTO POWER OFF AV2­IN AUS 1 AUTO PAL TV AUS AV2­IN

1 Zeile » VCR NO.« mit » C« oder » D« wählen. 2 » 2« (oder » 1«) mit » F« oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen. 3 Einstellung mit » i INFO« beenden.
­ Der GV 5053 ist auf Bedienebene 2 eingestellt. Für die Bedienung des GV 5053 muss jetzt » VIDEO 2« gedrückt und gehalten werden und dabei die jeweils benötigte Taste gedrückt werden.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

s

OSD-MODE VCR NO. 16:9 NTSC PB AUTO POWER OFF AV2­IN

AUS 1 AUTO PAL TV AUS AV2­IN

Betrieb mit einem Fernsehgerät mit dem Format 16:9
Hierfür ist es notwendig, die Eingangs-Buchsen des Videorecorders anzupassen.

1 Zeile » 16 : 9 « mit » C« oder » D« wählen. 2 » AUTO« mit » F« oder » E « wählen und mit » OK « bestätigen. 3 Einstellung mit » i INFO« beenden.

:WÄHLEN :ÄNDERN OK :EINGABE INFO:ENDE

<>

65
GRUNDIG Service 1 - 21

DEUTSCH

DEUTSCH

Hinweis: ­ Die Anzeige » « bedeutet Automatische Aktualisierung der Uhrzeit an. * Zum Abschalten dieser Funktion die Anzeige » « mit » E « wählen und * mit » C « oder » D « abschalten (Anzeige » ­«).

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

KINDERSICHERUNG ____________________________________________________
Mit der Kindersicherung können Sie alle Funktionen des Videorecorders verriegeln.

Kindersicherung aktivieren
1 Kindersicherung aktivieren, dazu » A « und » TIMER ON/OFF« gleichzeitig drücken. ­ Anzeige am Videorecorder » - - - - - «.

2 Geheimnummer mit » 0 ... 9 « fünfstellig eingeben und mit » OK «
bestätigen. ­ Alle Funktionen des Videorecorders sind verriegelt.

Kindersicherung abschalten
1 Zum Abschalten der Kindersicherung » A « und » TIMER ON/OFF«
gleichzeitig drücken. ­ Anzeige am Videorecorder » - - - - - «.

2 Geheimnummer mit » 0 ... 9 « fünfstellig eingeben und mit » OK «
bestätigen. ­ Die Kindersicherung ist aufgehoben. Hinweis: Falls Sie die Geheimnummer vergessen haben, drücken Sie nacheinander die Tasten » E «, » F«, » D «, » C «, » OK «, die Kindersicherung ist abgeschaltet.

67

Operating Hints

This chapter contains excerpts from the user manual. For further particulars please refer to the appropriate user manual the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.

OVERVIEW __________________________________________________________________________
The front of the video recorder

$

§

7

VIDEO IN

L AUDIO IN R

6

S

P

A

VIDEO IN L AUDIO IN R A N *P ÜP q

Camcorder video input. Left and right camcorder audio inputs. Switches off the video recorder. Ejects the cassette. Selects the next channel down. Selects the next channel up. Starts recording. During playback: reverse search; when stopped: fast rewind.

During playback: forward search; when stopped: fast forward.

s

Stops all drive functions. Starts playback.

1 - 22

ENGLISH
7
GRUNDIG Service

II

Pause during recording, freeze-frame during playback.

§

8

DEUTSCH

GV 30..., GV 50...

Allgemeiner Teil / General Section

OVERVIEW __________________________________________________________________________________
The back of the video recorder

EURO-AV1

DECODER/

EURO-AV2

AC IN

L AUDIO OUT R

TV

AC IN ~
X EURO-AV 1

Socket for the mains power cable. Euro-AV (Scart) socket (to the television). Euro-AV (Scart) socket (to an external device). SAT control socket for the Grundig VCR-SAT module and satellite receiver.

DECODER/ Y EURO-AV 2

AUDIO R L OUT
Ä

Audio outputs to the HiFi system. Antenna input socket (from the roof antenna). Antenna socket (to the television).

Ö

8

OVERVIEW __________________________________________________________________________________
The remote control
The following section describes the most important features of the remote control. See the relevant chapters in this manual for information on how to operate the remote control.
1
4
7
SV
TIMER / V+

2
5
8
0

3
6
9

Point the remote control at the video recorder. Switches off the video recorder (standby). 1 ... 0 SV
TIMER/V+

Numerical buttons for entering various data; » 0 « selects channels » A I «, » A 2 «, » C V «. Activates ShowView recording. Pause during recording, freeze-frame during playback. Reverse search during playback; fast rewind in "Stop" mode. Starts playback.

II

INFO

RECORD

Forward search during playback; fast forward in "Stop" mode.

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

s
TIMER

Switches on the video recorder; stops all drive functions and switches the video recorder to "Stop" mode. Switches between the menu and the TV image. Starts recording. Select channels, » + « up, » ­ « down; select various menu functions.

i INFO
MONITOR AUDIO INDEX DUB

q RECORD

TV

VIDEO 2

C D
OK F E

For fine channel tuning; select various menu functions.

GRUNDIG Service

ENGLISH
9
1 - 23

Calls up, confirms and saves data.

Allgemeiner Teil / General Section

GV 30..., GV 50...

OVERVIEW __________________________________________________________________________________
TIMER
ON/OFF

Press briefly to activate TIMER-recording; press and hold down to deactivate TIMER recording. Switches between standard and long play mode. Deletes data, activates settings, sets the playing time indicator to » 0 : 0 0 : 0 0 «. Switches the screen display between the picture on the television and the video recorder signal (Monitor mode). Selects the audio channel for recording and playback; selects the surround sound function for playback. Activates the INDEX search function. Selects the audio dubbing function (Dubbing); switches the menus to a blue background. Switches to secondary video operation. Switches to television remote control. The options are described on page 68.

SP/ LP CLEAR
1
4
7
SV
TIMER / V+

2
5
8
0

3
6
9

MONITOR AUDIO INDEX DUB VIDEO 2 TV

INFO

RECORD

OK
SP/LP CLEAR
ON/OFF

TIMER

MONITOR AUDIO

INDEX

DUB

TV

VIDEO 2

10

CONNECTION AND PREPARATION _______________________________________
Connecting the antenna, television set, VCR-SAT module and mains cable

50230 V

60

Hz

INPU

T T SA

6
TV

SAT
R

MH 50 -21 V 95014/18max. 5A 0,3

z

SAT-LINK

VCR

DEC

E CO OV TS T REM AR NO E-P DO RD LIV ZA HA

VE

RS

L R

4

5

8

AV1

AV2

EURO-AV1

3

7
AC IN

DECODER/

EURO-AV2

L AUDIO OUT R

1
TV

2

1 Plug the antenna cable of the roof antenna into the antenna socket » Ä«
EURO-AV1

on the video recorder.
L AUDIO OUT R

DECODER/

EURO-AV2

TV

2 Plug the antenna cable supplied into the socket »Ö « on the video recorder
and the antenna socket on the television set.

3 Plug the EURO AV (Scart) cable supplied into the socket » XEURO-AV 1«
DECODE