Text preview for : 040_9000.pdf part of Grundig ACCORO 102 [MFW 102-6110 MV/AC3] Service Manual (in PDF) Tv Projection 16:9 100Hz [mod. GCM2300] Part 1/3 - Pag. 64



Back to : tv_projector_100Hz_®_.par | Home

TV

Service Manual
2. Ergänzung / Supplement 2
ACCORO 102 MFW 102-6110 MV/AC3
GCM2300

Accoro

!

I/II

Grundig Service
Hotline Deutschland... ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr Technik:

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service

Service Manual
Sicherheit Safety
Materialnr./Part No. 72010 800 0000

TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax:

0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

Telefon: Fax:

0180/52318-40 0180/52318-50

Materialnummer/Part Number 72010 040 9000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration · Printed in Germany E-BS35 0101 http://www.grundig.com

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

D

Inhaltsverzeichnis
Seite

GB

Table of Contents
Page

Allgemeiner Teil ................................. 1-3...1-26
Messgeräte / Messmittel .............................................................. 1-3 Technische Daten ........................................................................ 1-3 Bedienhinweise ............................................................................ 1-4 ­ Kindersicherung ..................................................................... 1-10 Servicehinweise ......................................................................... 1-24

General Section .................................. 1-3...1-26
Test Equipment / Jigs .................................................................. 1-3 Specifications ............................................................................... 1-3 Operating Hints .......................................................................... 1-14 ­ Parental lock .......................................................................... 1-20 Service Instructions .................................................................... 1-24

Abgleich ................................................ 2-1...2-5
Service-Betrieb ............................................................................ Initialisierung des QA02 ............................................................... Testbilder ..................................................................................... Basis-Einstellwerte ....................................................................... Selbstdiagnose ............................................................................ Konvergenz .................................................................................. Abgleichvorschriften ..................................................................... 2-1 2-1 2-1 2-1 2-1 2-2 2-4

Alignment ............................................ 2-6...2-10
Service Mode ............................................................................... Initialization of the QA02 .............................................................. Test Patterns ................................................................................ Basic Settings .............................................................................. Selfcheck ..................................................................................... Convergence ................................................................................ Alignment Instructions .................................................................. 2-6 2-6 2-6 2-6 2-6 2-7 2-9

Platinenabbildungen und Schaltpläne ................................. 3-1...3-42
Blockschaltplan ............................................................................ 3-1 Front-Platte (PB9406-1) ............................................................... 3-2 LED-Platte (PB9406-2) ................................................................ 3-2 RMT-Platte (PB9406-3) ............................................................... 3-2 Netzteilplatte (PB9487) ................................................................ 3-3 DEF-Platte (PB9485) ................................................................... 3-7 Signal-Platte (PB9481-1) ........................................................... 3-11 RGB-SW-Platte (PB9484-2) ...................................................... 3-11 EURO-AV-Platte (PB9489-1) ..................................................... 3-19 D-IN-Platte (PB9489-2) .............................................................. 3-19 Kammfilter & MCD-Platte (PB9510) ........................................... 3-23 DFS-Platte (PB9512A) ............................................................... 3-25 EPG-Text-Platte (PB9511A) ...................................................... 3-28 Bildrohrplatte Rot (PB9483A-1) ................................................. 3-31 Bildrohrplatte Grün (PB9483A-2).............................................. 3-31 . Bildrohrplatte Blau (PB9483A-3) ................................................ 3-32 SVM-Platte Rot (PB9483A-4) .................................................... 3-35 SVM-Platte Grün (PB9483A-5)................................................. 3-35 . SVM-Platte Blau (PB9483A-6) ................................................... 3-35 Digital-Konvergenz-Platte (PB9486) .......................................... 3-37 Konvergenz-Platte (PB9488) ..................................................... 3-40

Layout of the PCBs and Circuit Diagrams ......................... 3-1...3-42
Block Circuit Diagram .................................................................. 3-1 Front Board (PB9406-1) ............................................................... 3-2 LED Board (PB9406-2) ................................................................ 3-2 Remote Board (PB9406-3) .......................................................... 3-2 Power Board (PB9487) ................................................................ 3-3 Deflection Board (PB9485) .......................................................... 3-7 Signal Board (PB9481-1) ........................................................... 3-11 RGB SW Board (PB9484-2) ...................................................... 3-11 Back AV Board (PB9489-1) ....................................................... 3-19 D-IN Board (PB9489-2) .............................................................. 3-19 D-Comb & MCD Board (PB9510) .............................................. 3-23 DFS Board (PB9512A) ............................................................... 3-25 EPG Text Board (PB9511A) ...................................................... 3-28 R-Drive Board (PB9483A-1) ...................................................... 3-31 G-Drive Board (PB9483A-2) ...................................................... 3-31 B-Drive Board (PB9483A-3) ....................................................... 3-32 SVM-R Board (PB9483A-4) ....................................................... 3-35 SVM-G Board (PB9483A-5) ....................................................... 3-35 SVM-B Board (PB9483A-6) ....................................................... 3-35 Digital Conver Board (PB9486) .................................................. 3-37 Conver Board (PB9488) ............................................................. 3-40

Explosionszeichnung und Ersatzteillisten .............................. 4-1...4-8

Exploded View and Spare Parts Lists .................................. 4-1...4-8

1-2

GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeiner Teil
Messgeräte / Messmittel
Regeltrenntrafo Zweikanaloszilloskop Digitalmultimeter Millivoltmeter Frequenzzähler Farbgenerator Tongenerator Stabilisiertes Netzgerät

General Section
Test Equipment / Jigs
Variable isolating transformer Dual channel oscilloscope Digital multimeter Millivoltmeter Frequency counter Colour generator AF generator Stabilized power supply

Beachten Sie bitte das Grundig Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Mess-Systeme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4540; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Service-Fernbedienung ............................................. 759880647300 Spezial-Silikon .......................................................... 759880647200

Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Mess-Systeme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4540; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig-instruments.de Service Remote Control ............................................ 759880647300 Special Silicon ........................................................... 759880647200

Technische Daten
Bildröhre Rückprojektion, sichtbares Bild ........................................... 101,5cm . Format ...................................................................................... 16 : 9 Bildwechselfrequenz ............................................................... 100Hz Elektronik Programmspeicherplätze ................................................. 100 + 4 AV Videotext ......................................................... Megatext, 500 Seiten TV-Guide TV-Standard ..................................................................... PAL I, B/G SECAM L, D/K NTSC 3.58 / 4.43 Tonendstufen ................................................. Front 2 x 14W (Music) Center 14W (Music) Surround 2 x 10W (Music) Anschlüsse EURO-AV1 ............................... 21-polige AV-Buchse (FBAS / RGB) EURO-AV2 ......... 21-polige AV-Buchse (FBAS, S-VHS, Megalogic) EURO-AV3 ............................. 21-polige AV-Buchse (FBAS, S-VHS) Digital-Toneingang ................................................. Optisch / Koaxial Lautsprecher .................................................................. 4 x 2 click fit Woofer ........................................................................ Cinch-Buchse Audioausgang ........................................................ 2 Cinch-Buchsen Bildsignal-Komponenten ............ 3 Cinch-Buchsen (Y, PB/CB, PR/CR) Camcorder .................................. 4-polige Hosidenbuchse (S-Video) 3 Cinch-Buchsen (Video, Audio links / rechts) Kopfhörer .......................................... 3,5mm-Stereo-Klinkenbuchse . Netzteil Netzspannung ................................................................. 220 ­ 240V Netzfrequenz ........................................................................ 50/60Hz Leistungsaufnahme ........................................... im Betrieb ca. 220W Standby ca. 1,9W

Specifications
Picture tube Rear projection, visible picture ............................................. 101.5cm Format ...................................................................................... 16 : 9 Vertical frequency ................................................................... 100Hz Electronic Programmes .................................................................... 100 + 4 AV Videotext .......................................................... Megatext, 500 pages TV-Guide TV standard ..................................................................... PAL I, B/G SECAM L, D/K NTSC 3.58 / 4.43 Audio amplifier ............................................... Front 2 x 14W (Music) Center 14W (Music) Surround 2 x 10W (Music) Connections EURO-AV1 ..................................... 21 pol AV socket (CVBS / RGB) EURO-AV2 ................. 21 pol AV socket (CVBS, S-VHS, Megalogic) EURO-AV3 ................................... 21 pol AV socket (CVBS, S-VHS) Digital sound input .................................................... optical / coaxial Loudspeaker .................................................................. 4 x 2 click fit Woofer .......................................................................... Cinch socket Audio output ............................................................. 2 Cinch sockets Component picture signal input ... 3 Cinch sockets (Y, PB/CB, PR/CR) Camcorder ....................................... 4 pol Hosiden socket (S-Video) 3 Cinch sockets (Video, Audio left / right) Headphone .......................................................... 3.5mm stereo jack Power supply Mains voltage .................................................................. 220 ­ 240V Mains frequency ................................................................... 50/60Hz Power consumption ................................... in operation about 220W in standby about 1.9W

GRUNDIG Service

1-3

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

Bedienhinweise

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der Ersatzteilliste finden.

AUF EINEN BLICK __________________________________________________________
Die Vorderseite des Fernsehgerätes

Accoro

(3)

MENU

S-VIDEO

VIDEO L/MONO R AUDIO

S-VIDEO

VIDEO L/MONO R AUDIO

Kopfhöreranschluss S-Video Video L/Mono AUDIO R 6 IO 7 Menu 8 9 Bildsignaleingang für S-VHS Camerarecorder Bildsignaleingang für VHS-Camerarecorder Tonsignaleingang für Camerarecorder) Ein- und ausschalten

­z+ ­P+

Lautstärke Wählt Programme auf/abwärts Bild-/Toneinstellung beenden

10 EXIT

AUF EINEN BLICK __________________________________________________________________
Die Rückseite des Fernsehgerätes
OPTICAL COAXIAL PCM/DOLBY DIGITAL

MAIN(8) EXT INT

WOOFER

28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)
COMPONENT VIDEO INPUT

EXT. INT.

Y

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)
R
P /C
R

P /C
B

B

L AUDIO

R

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

EXT INT MAIN SURROUND WOOFER EXT INT X(1) X(2) X(3) Y Pa/CB PR/CR OPTICAL/COAXIAL L AUDIO R

Wahlschalter für Lautsprecher extern - Intern Klemmbuchsen für Frontlautsprecher Klemmbuchsen für Surround-Lautsprecher Anschluss und Wahlschalter für aktiven Subwoofer. Euro/AV-Buchse (FBAS, RGB). Euro/AV-Buchse (FBAS, S-VHS, Megalogic) Euro/AV-Buchse (FBAS, S-VHS) Component Bildsignaleingang Digitaler Tonsignaleingang (PCM/Dolby Digital) Tonsignalausgang Antennenbuchse

8
1-4

Ä

DEUTSCH

Bild-/Tonmenü aufrufen

A

(3)

MENU

P A EXIT
A

A

P A EXIT
!

A

I/II

7

GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

AUF EINEN BLICK __________________________________________________________________
Die Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung TP 130 können Sie nicht nur das Fernsehgerät bedienen, sondern auch GRUNDIG Videorecorder, DVD-PLayer, oder SAT-Receiver.

Bedienen des Fernsehgerätes
Schaltet das Fernsehgerät aus (Stand-by) und wieder ein Bildvoreinstellungen 1, 2, 3 oder M (persönlich) aufrufen Bildformat-Umschaltung. AV-Stellung wählen Programmwahl und Einschalten des Fernsehgerätes aus Stand-by. Eingabe der Videotextseiten, Ton ein/aus (stummschalten). DIALOG CENTER aufrufen Einstellungen beenden Programmfortschaltung, Cursor nach oben/unten. Lautstärke, Cursor nach links/rechts. Ändern und aktivieren verschiedener Funktionen. Videotext-Betrieb, Media Window TV-Guide Blendet das Surround-Menü ein Bassverstärkung Mono/Stereo/Zweiton-Umschaltung Programmanzeige ein/aus Videotextfunktionen (siehe Kapitel Videotext) Umschaltung zwischen Grundig Satellitenreceiver (SAT), Videorecorder (VCR) und DVD-Player (DVD) Titel der aktuellen Sendung einblenden

AV 1...0

Menu Exit
I/II

L

K

OK TXT TV-G

Call Mode Info

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN _____________
Antenne
P /C
B B

Antenne, Netzkabel anschließen
1 Antennenkabel der Hausantenne in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes
stecken.

L
P /C
R

R

AUDIO R

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

DIO/VIDEO)

2 Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.

Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the f Dolby Laboratories. Confidential Unpublished ories, Inc. All right reserved.

Surround-Lautsprecher anschließen
(+) R (-) (-) R (+) (+) L (-) (-) L (+)

1 Beiliegende Surround-Lautsprecher an die Klemmen »SURROUND«
anschließen. Zum Einstecken des Lautsprecherkabels die Klemmhebel niederdrücken. Die »­« Ader des Lautsprecherkabels in die schwarze (­) Klemme stecken. Die »+« Ader (markierte oder farbige Ader) des Lautsprecherkabels in die rote Klemme stecken. Hinweis: Werden Surround-Lautsprecher angeschlossen, muss dies im Menü »S« unter Punkt »Surround-Einstellung« eingestellt werden (siehe Kapitel Dolby Surround ProLogic). Werden mehrere Boxen an die Klemmbuchse »SURROUND« angeschlossen, darf die gesamte Nennimpedanz von 8 Ohm nicht unterschritten werden.

X (1)

(AUDI

X

SURROUND (8)

Manufactured under lice double-D symbol are tra Works. ©1992-1997 Dolb

SURROUND R SURROUND L

WOOFER

MAIN(8) EXT INT

WOOFER

28
(S-VIDEO) (S-V

Externen aktiven Subwoofer anschließen
1 Subwoofer an die Buchse »WOOFER« anschließen. 2 Schalter »EXT INT« in Stellung »EXT« schieben.
­ Der interne Subwoofer wird abgeschaltet.

EXT. INT.

(+) R (-) (-) R ( )

(+) L (-) (-) L ( )

10
GRUNDIG Service 1-5

DEUTSCH
9

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN _____________________________
Externe Front-Lautsprecher anschließen
EXT INT
EXT. INT.

1 Externe Frontlautsprecher an die Klemmbuchsen »Main« anschließen
Dazu die Klemmhebel niederdrücken. Die »­« Ader des Lautsprecherkabels stecken Sie in die schwarze (­) Klemme. Die »+« Ader (markierte oder farbige Ader) des Lautsprecherkabels stecken Sie in die rote Klemme.
X (1)
(AUDI

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)

X

2 Schalter »EXT INT« in Stellung »EXT«schieben.
­ Die internen Lautsprecher wirken als Center-Lautsprecher. Hinweis: Die angeschlossenen Lautsprecher müssen mindestens eine Impedanz von 8 Ohm und eine Belastbarkeit von 14 W haben. Der Schalter »EXT INT« darf nur bei angeschlossenen Front-Lautsprechern auf »EXT« stehen.

SURROUND

Manufactured under lice do ble-D symbol are tra

FRONT R

FRONT L

HiFi-Anlage anschließen
MAIN(8) EXT INT
EXT. INT.
COMPONENT VIDEO INPUT

WOOFER

28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)

Das Fernsehgerätes kann an Ihre HiFi-Anlage angeschlossen werden.
L AUDIO R
(FIXED)

Y

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)
P /C
R

P /C
B

B

R

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO)

1 HiFi-Anlage an die Cinchbuchsen »L AUDIO R« anschließen.

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

11

EINSTELLUNGEN_____________________________________________________________
Ein-/ausschalten
1 Fernsehgerät mit »IO« am Fernsehgerät einschalten.
Leuchtet danach nur die LED » «, befindet sich das Gerät in Bereitschaft. Fernsehgerät mit » 1...0«, » « oder » « einschalten.

2 Fernsehgerät mit » « in Bereitschaft (Stand-By) schalten.
­ Fernsehgerät mit » 1...0«, » « oder » « einschalten.

3 Fernsehgerät mit »IO« am Fernsehgerät vollständig ausschalten.
­ Sie sparen dadurch Energie.

Menüsprache einstellen
s
ANDERES MENÜ

1 Info-Center mit »Menu« aufrufen. 2 Menü »S« mit » « oder » « wählen 3 »Sprache« mit »
« wählen und mit » « oder » « gewünschte Sprache

! ! EXIT : Menü verlassen

DEUTSCH AUS

auswählen.

4 Einstellung mit »Exit« beenden.

13
1-6 GRUNDIG Service

DEUTSCH

DEUTSCH

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

EINSTELLUNGEN ____________________________________________________________________
Fernseh-Programme einstellen
Das Fernsehgerät ist mit einem automatischen Programmsuchlauf ausgestattet. Sie starten den automatischen Suchlauf und können danach die Fernseh-Programme in der Reihenfolge Ihrer Wahl sortieren. Wenn Sie einen GRUNDIG Video-Recorder mit MEGALOGIC-System über das dem Videorecorder mitgelieferte Megalogic-EURO/AV (Scart)-Kabel an dieses Fernsehgerät anschließen, dann ist das ,,Einstellen der Fernsehprogramme am Video-Recorder"nicht mehr notwendig. Wie das genau funktioniert, lesen Sie auf Seite 40, ,,Das GRUNDIG MegalogicSystem".

Fernseh-Programme einstellen ­ mit dem automatischen Suchlauf
1 Info-Center mit »Menu« aufrufen. 2 Menü »
« mit » « oder » « wählen

s
EINSTELLUNG " #$ $ %$$ %$$ &!
AUS AUTO B/G

3 »System« mit »

« wählen und mit » « oder » « den Sendestandard wählen. »B/G« für Kontinentales Europa; »D/K« für Osteuropa; »I« für Großbritannien; »L1 (12)« oder »L2 (8)« für Frankreich « wählen und mit » « bestätigen. ­ Die Seite »AUTOM. EINSTELLUNG« blendet sich ein.

4 »Autom. Einstellung« mit »

EXIT : Menü verlassen

5 ­ Suchlauf mit »OK« starten. Der Suchlauf kann ­ je nach Anzahl der zu
empfangenden Fernsehprogramme ­ eine Minute und länger dauern. ­ Nach dem Suchlauf schaltet das Fernsehgerät auf Programmplatz 1 und es wird die Programmtabelle eingeblendet.

14

EINSTELLUNGEN ____________________________________________________________________
Gefundene Fernseh-Programme speichern
1 Das Fernsehprogramm das auf Programmplatz 1 gespeichert werden soll
mit » « oder » « wählen und mit »OK« speichern.

2 Das Fernsehprogramm das auf Programmplatz 2 gespeichert werden soll
mit » « oder » « wählen und mit »OK« speichern.

3 Den oben beschriebenen Vorgang so oft wiederholen, bis alle Fernsehprogramme gespeichert sind.

4 Einstellung mit »Exit« beenden.

Bild-Einstellungen
1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen. 2 Menü »
« mit » « oder » « wählen.

s
BILD ' (& " " ) $ *+ EXIT : Menü verlassen 68 93 71 00 + 21
­­­­­ q ­­­ ­­­­­­­ q ­ ­­­­­­ q ­­ ­­­­ q ­­­­ ­­­­ ­­ q ­ 100Hz AUTO
q

3 Zeile »Kontrast«, »Helligkeit«, »Farbe«, »Farbton« oder
»Schärfe« mit » « oder » « wählen.

4 Einstellung mit » « oder » « verändern und mit »OK« bestätigen.. 5 »SCAN MODE« (Zeilenreduktion) mit »
» « oder » « oder » « wählen und mit « die Einstellung »100 Hz« oder »Natürlich« (=Ein) wählen. «

6 »DNR« (Rauschunterdrückung) mit »
oder »

« oder » « wählen und mit » « die Einstellung »Aus« oder »Auto« wählen.

7 Beenden mit »Exit«.

15
GRUNDIG Service 1-7

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

EINSTELLUNGEN ____________________________________________________________________
Toneinstellungen
Bässe, Höhen und Balance verändern
1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen.

s
TON (, + 46 + 43 00
­­­­ ­­­ q ­­­­ ­­­ q ­­­­ q ­­­­
q q

2 Menü » « mit » « oder » « wählen. 3 »Bass«, »Höhen«, »Balance« mit »
« oder » « wählen.

4 Einstellung mit » « oder » « verändern und mit »OK« bestätigen.. 5 Beenden mit »Exit«.

EXIT : Menü verlassen

Interne Bassverstärkung verändern
Bassverstär. int. 46

1 Bassverstärkung mit »
Int.« erscheint.

« ein-/ausschalten. Die Einblendung »Bassverst.

­­­­­­­­­­­­­­­­ q ­­­­­­­­­­­­­­­

2 Bei Bassverstärkung ein Wert mit » « oder » « verändern. Die Einblendung erlischt nach kurzer Zeit.

16

FERNSEH-BETRIEB__________________________________________________________
Grundfunktionen
Programmplätze anwählen
1 Programmplätze mit »1...0« direkt wählen.
Nach Eingabe der ersten Ziffer erscheint ein Strich neben der ersten Zahl. Solange dieser Strich dargestellt wird, kann die zweite Ziffer für einen zweistelligen Programmplatz eingegeben werden.

2 Programmplätze mit »

« oder »

« schrittweise wählen.

3 Programmplatz AV1 ­ AV4 mit »AV« wählen
(Anzeige am Bildschirm »EXT1« ­ »EXT4«).

Lautstärke ändern
1 Lautstärke mit » « oder » « ändern.

I/II

Ton ein-/ausschalten
K

L

1 Ton mit » « ein- oder ausschalten (stummschalten).

Untertitel
1 Untertitel ein-/ausblenden, dazu »F« gedrückt halten und »Info« drücken
(nur möglich, wenn Untertitel zur laufenden Sendung angeboten werden).

1 Uhrzeit ein-/ausblenden, dazu »F« gedrückt halten und »
(Nur bei Fernseh- Programmen mit Videotext).

« drücken.

21
1-8 GRUNDIG Service

DEUTSCH

Uhrzeit ein-/ausblenden

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

FERNSEH-BETRIEB__________________________________________________________________
Mono, Stereo Zweiton Umschaltung
Empfängt das Gerät Zweiton-Sendungen (Anzeige an der Vorderseite »I/II«) ­ z.B. einen Spielfilm im Originalton auf Tonkanal 2 und die synchronisierte Fassung auf Tonkanal 1 ­ so können Sie den von Ihnen gewünschten Tonkanal wählen. Empfängt das Gerät Stereo-Sendungen, schaltet es automatisch auf Stereo-Tonwiedergabe (Anzeige an der Vorderseite » «). Bei schlechter Stereo-Ton-Empfangsqualität können Sie den Ton auf »Mono« schalten.

1 Gewünschten Einstellung mit »
am Bildschirm angezeigt.

« wählen. Die gewählte Einstellung wird

Programminformation
Wenn NextView eingeschaltet ist, kann der Titel der aktuellen Sendung am Bildschirm eingeblendet werden. 1 Mit »Info« Programminformation ein-/ausblenden.
I/II

L

K

Bildeinstellungen
1 Mit » z «die Vorprogrammierten Einstellungen »Bild -1«, »Bild -2«, »Bild -3« oder die persönliche Bildeinstellung »Bild - M« wählen.

22

FERNSEH-BETRIEB__________________________________________________________________
Bildformat-Umschaltung
1 Bildformat mit » E « anwählen, am Bildschirm erscheint das gewählte Bildformat, zum Beispiel »Breitwand-Zoom«. ­ Sie können zwischen folgenden Bildformaten wählen:

Herkömmlich 4:3 Bei dieser Einstellung sind bei herkömmlichen 4:3 Sendungen links und rechts schwarze Streifen.

Super Live Diese Betriebsart eignet sich für Kinofilme mit extremen Breiten-Höhenverhältnissen. Bei 4:3 Sendungen ­ und gewählter Funktion »Super Live« ­ erscheint das Bild horizontal verbreitert. Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtung gedehnt.

Kino-Zoom, Kino-Zoom mit Untertitel Dieses Format eignet sich besonders für Sendungen im Format 16:9. Die bisher üblichen schwarzen Streifen oben und unten im Bild werden überschrieben. 4:3 Bilder werden formatfüllend gezeigt. Die gesendeten Bilder werden vergrößert, dabei geht oben und unten etwas Bildinhalt verloren. Die Bildgeometrie bleibt aber erhalten. Beim Format Kino-Zoom mit Untertiteln, wird das Bild etwas nach oben geschoben, so dass Untertitel zum Film lesbar sind.

23
GRUNDIG Service 1-9

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

FERNSEH-BETRIEB__________________________________________________________________
14:9 Bei dieser Einstellung wird das Bild etwas vergrößert. Wie beim Bildformat »Herkömml. 4:3« sind links und rechts schwarze Streifen.

Breitwand-Zoom Bei 16:9 Sendungen oder Signalquellen ­ z.B von einem Beistell-Decoder oder Settop-Decoder über die Euro-AV-Buchse zugeführt ­ ist das Bild voll ausgefüllt und die Bildgeometrie korrekt. Bei 4:3 Sendungen erscheint das Bild horizontal verbreitert. Die Bildgeometrie wird in horizontaler Richtung linear gedehnt.

Horizontale und vertikale Bildanpassung
Die Bildlage kann horizontal (nach links/rechts) angepasst werden. Beim Format »Kino Zoom« und »Kino-Zoom mit Untertitel« kann die Bildlage zusätzlich auch noch vertikal (nach oben/unten) angepasst werden.

1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »S« mit » « oder » «
wählen.
BILDLAGE -.& (/ &

2 »Bildlage « mit »

« wählen und mit » « aufrufen. « wählen und Bildla-

3 »Bildlage Horizontal « oder »Bildlage Vertikal« mit »
ge mit » « oder » « verändern.

EXIT : Menü verlassen

4 Beenden mit »Exit«.

24

KOMFORTFUNKTIONEN _________________________________________
Kindersicherung
Für die Kindersicherung haben Sie zwei Möglichkeiten. Bei beiden Möglichkeiten müssen Sie dafür sorgen, die Fernbedienung außerhalb der Reichweite Ihrer Kinder aufzubewahren. Programm skip: Sie können einzelne Programmplätze sperren. Die nichtgesperrten Programmplätze können mit den Tasten an der Vorderseite des Fernsehgerätes gewählt werden. Gesperrte Programmplätze werden übersprungen und können nur noch mit »1...0« der Fernbedienung gewählt werden. Wird ein gesperrter Programmplatz mit der Fernbedienung gewählt, erscheint als Hinweis vor der Programmanzeige ein , z.B » 3«.
Bedienfeldsperre: Damit werden die Tasten an der Vorderseite des Fernsehgerätes gesperrt. Das Fernsehgerät ist ohne Fernbedienung nicht mehr zu bedienen.

Programm skip
1 Das Fernsehprogramm wählen, das gesperrt werden soll.

s
EINSTELLUNG " #$ $
%$$ g
%$$ &!
AUS
AUTO B/G

2 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »
» « wählen.

« mit » « oder

3 »Programm skip « mit » 4 Mit » « »EIN« wählen.

« wählen.

EXIT : Menü verlassen

Der Programmplatz ist gesperrt.

5 Beenden mit »Exit«. 6 Schritte 1 ­ 4 so oft wiederholen, bis alle gewünschten Programmplätze
gesperrt sind.

36
1 - 10 GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

KOMFORTFUNKTIONEN ____________________________________________________
Bedienfeldsperre
1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »S« mit » « oder » «

s
ANDERES MENÜ

wählen.

2 »Bedienfeldsperre « mit » 3 Mit » « »EIN« wählen.

« wählen.

! ! EXIT : Menü verlassen

DEUTSCH AUS

4 Beenden mit »Exit«. 5 Fernsehgerät mit der Netztaste ausschalten.
Das Bedienfeld ist gesperrt. Das Fernsehgerät läßt sich nach dem Einschalten mit der Netztaste nur noch mit der Fernbedienung einschalten. Hinweis: Wird bei gesperrtem Bedienfeld eine Taste an der Vorderseite des Fernsehgerätes gedrückt, erscheint die Einblendung »Bedienfeldsperre «.

Formaterkennung
Ist diese Funktion aktiviert, schaltet das Fernsehgerät bei Breitbildübertragungen, z.B. von einem DVD-Player automatisch auf das Breitbildformat.
ANDERES MENÜ 0 1 '2/
AUS EIN

1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »S« mit » « oder » «
wählen.

2 »WSS « (2. Seite der Menütafel) mit »
schalten.
EXIT : Menü verlassen

« wählen und mit auf »

« »EIN«

3 Beenden mit »Exit«.

37

BETRIEB MIT EXTERNEN GERÄTEN _________________
Anschlussbeispiel mit Videorecorder, Satellitenreceiver und Decoder
MAIN(8) EXT INT
EXT. INT.
COMPONENT VIDEO INPUT

WOOFER

28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)

Y

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)
R
P /C
R

P /C
B

B

L AUDIO

R

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

Videorecorder
SAT
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2

TV

R

L
O U T

AUDIO

L
I N
1 EXTERNAL / EURO - AV 1

R

R

Satellitenreceiver
220-240 V~ 50-60 Hz R AUDIO OUT L

EURO AV TV

EURO AV DECODER

EURO AV VCR

INPUT-SAT
950-2150 MHz 14/18 V 450 mA

PAY-TV

Decoder

39
GRUNDIG Service 1 - 11

DEUTSCH

Hinweise: Wenn Ihr Videorecorder mit Megalogic Plus ausgestattet ist, muss der Videorecorder mit dem dem Videorecorder beiliegenden EURO-AV-Kabel an der Euro-AV-Buchse »X(2)« angeschlossen werden.

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

SONDERFUNKTIONEN______________________________________________
Fernseh-Programme einstellen ­ durch manuelle Eingabe
Diese Einstellung ist nur dann erforderlich, wenn ein neues Fernseh-Programm hinzukommt

1 Info-Center mit »Menu« aufrufen. 2 Das Menü »
MANUELLE EINSTELLUNG -.& %$$$$ ' $
+ 3

« mit »

« oder »

« wählen

3 »Manuelle Einstellung« mit »

« wählen und mit » « bestätigen. ­ Die Seite »MANUELLE. EINSTELLUNG« erscheint.

456 78

4 Suchlauf mit »OK« starten. Am Bildschirm erscheint »>>>«.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Programm gefunden wurde. Ist es nicht das richtige Fernsehprogramm, Suchlauf erneut mit »OK« starten.

: Speichern : Menü verlassen

5 »Programm-Nummer« mit »
mit » « oder »

« wählen und gewünschten Programmplatz « schrittweise oder mit »1...0« direkt eingeben.

6 Der Programmname wird in den meisten Fällen vom Fernsehgerät automatisch erkannt. Ist das nicht der Fall, die Zeile »SENDERNAME« mit » « wählen und mit » « oder » « den gewünschten Namen auswählen.

7 Speichern mit »OK«. 8 Beenden mit »Exit«.
Hinweis: Ist die neue Kanalnummer bekannt, kann diese direkt eingegeben werden. In diesem Fall ist unter Pkt 4 die Zeile »Kanal« zu wählen. Die Kanalzahl kann mit » « oder » « schrittweise oder mit »1...0« direkt eingegeben werden.

45

SONDERFUNKTIONEN ________________________________________________________
Feinabstimmung
Das Gerät stimmt automatisch auf beste Bild- und Tonqualität ab. Bei schwierigen Empfangsverhältnissen kann es in Einzelfällen notwendig sein, die Bild- und Tonqualität durch Feinabstimmen zu optimieren.

1 Info-Center mit »Menu« aufrufen. 2 Das Menü »
« mit » « oder » « wählen

3 »Feineinstellung« mit »
Feineinstellung
­­­­­­­­­­­­­­­­ q ­­­­­­­­­­­­­­­

« wählen und mit » « bestätigen.

4 Mit » « oder » « auf beste Bild und Tonqualität abstimmen. 5 Beenden mit »Exit«.

Fernsehprogramme wechseln
Beispiel: Das Programm von Programmplatz 5 soll auf Programmplatz 2.

1 Info-Center mit »Menu« aufrufen.
PROGRAMM WECHSELN Prog. Sendername 1 ARD 2 ZDF 3 BR-3 4 RTL Kanal 6 34 59 36

2 Das Menü »

« mit »

« oder »

« wählen

3 »Programm wechseln« mit » 4 Programmplatz 5 mit » 5 Programmplatz 2 mit »

« wählen und mit » « bestätigen. ­ Die Seite »PROGRAMM WECHSELN« erscheint. « wählen und mit »OK« bestätigen.

ENTER : Auswählen

EXIT : Verlassen

« oder » « wählen und mit »OK« bestätigen. Das Fernsehprogramm vom Programmplatz 5 befindet sich jetzt auf Programmplatz 2.

6 Beenden mit »Exit«.

46
1 - 12 GRUNDIG Service

DEUTSCH

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

SONDERFUNKTIONEN ________________________________________________________
Blauer Bildschirm wählen
Mit dieser Einstellung wird bei verrauschtem Bild auf ein blaues Bild umgeschaltet. Der Ton wird abgeschaltet. Nach ca. 20 Minuten schaltet das Fernsehgerät auf Bereitschaft (Stand-by).

1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »S« mit » « oder » «
wählen.
ANDERES MENÜ WSS B/B Konvergenz
AUS EIN

2 »B/B « mit »

« wählen (zweite Seite der Menütafel).

3 Mit » « oder » « »EIN « wählen. 4 Beenden mit »Exit«.

EXIT : Menü verlassen

47

SONDERFUNKTIONEN ________________________________________________________
Konvergenz einstellen
Bei Ihrem Fernsehgerät werden die drei Grundfarben Rot, Grün und Blau getrennt auf den Bildschirm projeziert. Die drei Farben müssen genau zueinander abgestimmt sein. In der Regel muss diese Einstellung nicht verändert werden. Sollte das Bild aber unscharfe Ränder oder verschwommene Farben aufweisen, kann die Konvergenz eingestellt werden.

1 Dialog Center mit »Menu« aufrufen und Menü »S« mit » « oder » «
wählen.
ANDERES MENÜ 0 1 '2/
AUS EIN

2 »Konvergenz « mit »

« wählen (zweite Seite der Menütafel) und mit » « aufrufen. Am Bildschirm erscheint ein Kreuz und neun nummerierte Rechtecke.

EXIT : Menü verlassen

3 »Rote Taste« drücken. 4 Mit » «, » «, »
« und » « die rote Farbe deckungsgleich auf das weiße Kreuz schieben, so dass kein Schatten mehr sichtbar ist.

5 »Blaue Taste« drücken und den Vorgang für die blaue Farbe wiederholen.

6 Konvergenz der Bildränder einstellen, dazu jeweils das entsprechende
Rechteck mit den Zifferntasten »1...9« aufrufen und die obenbeschriebene Einstellung der Farbe rot und blau für jedes Rechteck durchführen.

7 Beenden mit »Exit«.

48
GRUNDIG Service 1 - 13

DEUTSCH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

Operating Hints

This chapter contains excerpts from the user manual. For further particulars please refer to the appropriate user manual the part number of which is indicated in the spare parts list.

AT A GLANCE ___________________________________________________________________
The front of the TV set

Accoro
P A EXIT
(3)
MENU

S-VIDEO

VIDEO L/MONO R AUDIO

S-VIDEO

VIDEO L/MONO R AUDIO

Headphones connector S-Video Video L/Mono AUDIO R 6 IO 7 Menü 8 9 Video input for S-VHS camcorder Video input for für VHS camcorder Audio input for camcorder On/off switch

­z+ ­P+

Volume control Select channel up/down button End picture/sound settings button

10 EXIT

AT A GLANCE__________________________________________________________________________
The rear of the TV set
OPTICAL COAXIAL PCM/DOLBY DIGITAL

MAIN(8)

WOOFER

28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)
COMPONENT VIDEO INPUT

EXT

INT
EXT. INT.

Y

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)
R
P /C
R

P /C
B

B

L AUDIO

R

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

EXT INT MAIN SURROUND WOOFER EXT INT X(1) X(2) X(3) Y Pa/CB PR/CR OPTICAL/COAXIAL L AUDIO R

External/internal loudspeaker selector switch Terminals for front loudspeakers Terminals for surround loudspeakers Terminal and selector switch for active subwoofer Euro/AV socket (CCS, RGB). Euro/AV socket (CCS, S-VHS, Megalogic) Euro/AV socket (CCS, S-VHS) Component picture signal input Digital audio signal input (PCM/Dolby Digital) Audio signal output Aerial input

8
1 - 14

Ä

ENGLISH

Select Picture/Sound menu button

A

(3)

MENU

A

A

P A EXIT
!

A

I/II

7

GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

AT A GLANCE__________________________________________________________________________
The remote control
With the remote TP 130 supplied you can operate not only the TV set, but also GRUNDIG video recorders, DVD pLayers, or SAT receivers.

Remote control of the TV set
Switches the TV set off (standby) and on again. Selects picture presettings 1, 2, 3 or M (personal). Switches the picture format. Selects the AV position. Direct channel selection and switching the TV set on from standby. Entry of teletext pages. Sound on/off (mute function) Calls up the DIALOG CENTER Ends the settings Channel positions up/down, cursor up/down. Volume, cursor to the left/right. Changes and activates various functions. Teletext mode, Media Window TV-Guide Displays the Surround menu. Bass boost Mono/stereo/two-channel sound switch-over Switches the programme indication on/off Teletext functions (see Teletext chapter) Switch-over between Grundig satellite receiver (SAT), video recorder (VCR), and DVD player (DVD). Displays the title of the current programme

AV 1...0

Menu Exit
I/II

L

K

OK TXT TV-G

Call Mode Info

CONNECTION AND PREPARATION _______________
Aerial
P /C
B B

Connecting the aerial and the mains cables
1 Connect the cable from the house aerial with the aerial input of your TV set. 2 Connect the mains cable with a wall outlet.

L
P /C
R

R

AUDIO R

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

DIO/VIDEO)

Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the f Dolby Laboratories. Confidential Unpublished ories, Inc. All right reserved.

Connecting the surround loudspeakers
(+)
R (-) (-) R (+)
(+)

L (-) (-) L (+)

1 Connect the surround loudspeakers supplied with the »SURROUND«
terminals. To insert the loudspeaker cables, press down the clamping levers. Insert the »­« core of the loudspeaker cable into the black (­) terminal and the »+« core (marked or coloured core) into the red terminal. Note: If surround loudspeakers are connected, this configuration must be selected in the »S« menu under the point »Surround settings« (see chapter Dolby Surround ProLogic). If several loudspeakers are connected to the »SURROUND« terminal, the total nominal impedance is not allowed to fall below 8 Ohm.

X (1)

(AUDI

X

SURROUND (8)

Manufactured under lice double-D symbol are tra Works. ©1992-1997 Dolb

SURROUND R SURROUND L

WOOFER

MAIN(8) EXT INT

WOOFER

28
(S-VIDEO) (S-V

Connecting an active subwoofer
1 Connect the subwoofer to the »WOOFER« terminal. 2 Slide the »EXT INT« switch to the »EXT« position.
­ The internal subwoofer is switched off.

EXT. INT.

(+) R (-) (-) R
( )

(+) L (-) (-) L
( )

10
GRUNDIG Service 1 - 15

ENGLISH

9

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

CONNECTION AND PREPARATION _______________________________
Connecting external front loudspeakers
EXT INT
EXT. INT.

1 Connect the external front loudspeakers to the »Main« terminals.
(+) L (-) (-) L (+)

(+) R (-) (-) R (+)

To insert the loudspeaker cable, press down the clamping levers. Insert the »­« core of the loudspeaker cable into the black (­) terminal and the »+« core (marked or coloured core) into the red terminal
X (1)
(AUDI

X

2 Slide the »EXT INT« switch to the »EXT« position.
­ The internal loudspeakers now operate as centre loudspeakers. Note: The connected loudspeakers must have an impedance of at least 8 Ohm and a power-handling capacity of 14W. The »EXT INT« switch is allowed to be set to the »EXT« position only if front loudspeakers are connected.

SURROUND

Manufactured under lice do ble-D symbol are tra

FRONT R

FRONT L

Connecting a hifi system
You may connect your TV set to your hifi system.
MAIN(8) WOOFER 28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)
COMPONENT VIDEO INPUT

EXT

INT
EXT. INT.

Y
(+) R (-) (-) R (+) (+) L (-) (-) L (+)
P /C
R R

1 Connect the hifi system to the »L AUDIO R« phono sockets.
L AUDIO R
(FIXED)

P /C
B

B

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO)

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

11

SETTINGS______________________________________________________________________________
Switching the TV set on/off
1 Press the »IO« button on the TV set to switch the TV set on.
If, after doing this, only the » « LED is lit, then the TV set is in standby. Press one of the buttons » 1...0«, » « or » « to switch the TV set on.

2 Press the » « button to switch the TV set to standby.
­ Press one of the buttons » 1...0«, » « or » « to switch the TV set on.

3 Press the »IO« button on the TV set to switch definitely off.
­ This will save energy.

Selecting the dialogue language
s
FEATURE MENU
% ! ! !
9 % &
ENGLISH OFF

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button. 2 Select the »S« menu using the » « or » « button. 3 Select the »Language « row using the »
language using the » « or » « button. « button then select the desired

EXIT : To exit

4 Press »Exit« to end the setting.

13
1 - 16 GRUNDIG Service

ENGLISH

ENGLISH

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

SETTINGS __________________________________________________________________________________
Programming TV channels
The TV set is equipped with an automatic tuning system. When the automatic tuning function is completed, you can sort the found TV channels to suit your taste. If you connect a GRUNDIG video recorder which is equipped with the MEGALOGIC system to this TV set using the Megalogic EURO/AV (Scart) cable supplied with the video recorder, programming of TV channels on the video recorder is no more required. For more information, see page 40, chapter "The GRUNDIG Megalogic System".

Programming TV channels using the automatic tuning system
1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button. 2 Select the »
« menu using the » « or » « button.

s
SET UP #$ %$$ %$$ ! &!
OFF AUTO B/G

3 Select »System« using the »

« button, then use the » « or » « button to select the transmission standard: »B/G« for Continental Europe, »D/K« for East Europe, »I« for Great Britain, »L1 (12)« or »L2 (8)« for France. « button then confirm with » «. ­ The »AUTO TUNE« screen appears.

4 Select »Auto tune« using the »

EXIT : To exit

5 ­ Press »OK« to start the automatic tuning system. Depending on the
number of receivable channels, the channel search may take one minute or longer. ­ When the automatic channel search is completed, the TV set switches to channel position 1 and the programme list appears on the picture screen.

14

SETTINGS __________________________________________________________________________________
Storing the found TV channels
1 Select the TV channel which is to be stored on channel position 1 using the
» « or » « button then press »OK« to store the channel.

2 Select the TV channel which is to be stored on channel position 2 using the
» « or » « button then press »OK« to store the channel.

3 Repeat the same procedure until all found TV channels are stored. 4 Press the »Exit« button to end the setting.

Picture settings
1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button. 2 Select the »
« menu using the » « or » « button.

s
PICTURE 68 93 71 00 + 21 $ *+ EXIT : To exit
­­­­­ q ­­­ ­­­­­­­ q ­ ­­­­­­ q ­­ ­­­­ q ­­­­ ­­­­ ­­ q ­ 100Hz AUTO
q

3 Select the »Contrast«, »Brightness«, »Colour«, »Tint« or »Sharpness« row
using the » « or » « button.

!

4 Change the setting using the » « or » « button then confirm with »OK«. 5 Select »Scan mode« using the »
« or » « button then use the » « or » « button to select »100 Hz« or »Natural« (= On) . « or » » « or » « button to select »OFF« or »AUTO«. « button then use the

6 Select »DNR« (noise reduction) using the » 7 Press the »Exit« button to end the setting.

15
GRUNDIG Service 1 - 17

ENGLISH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

SETTINGS __________________________________________________________________________________
Sound settings
Changing the bass, treble and balance settings
1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button. 2 Select the » « menu using the » « or » « button.

s
SOUND
" + 46 + 43 00
­­­­ ­­­ q ­­­­ ­­­ q ­­­­ q ­­­­
q q

3 Select »Bass«, »Treble, or »Balance« using the »

« or »

« button.

4 Change the setting using the » « or » « button then confirm with »OK«. 5 Press the »Exit« button to end the setting.

EXIT : To exit

Changing the internal bass boost
Bass boost 46

1 Use the »

­­­­­­­­­­­­­­­­ q ­­­­­­­­­­­­­­­

« button the switch the bass boost on and off. The »Bass boost« display apperars.

2 Use the » « or » « button to change the bass boost setting. The display
disppears after a few moments.

16

TV MODE ______________________________________________________________________________
Basic functions
Selecting channel positions
1 Select the channel positions directly using the »1...0« buttons.
After entering the first digit a dash appears next to the first digit. As long as this dash is visible, you may enter the second digit for two-digit channel positions.

2 Use the »

« or »

« button to select the channel positions step by step.

3 Select the channel positions AV1 ­ AV4 using the »AV« button
(indication on the picture screen »EXT1« ­ »EXT4«).

Adjusting the volume
1 Adjust the volume with » « or » «.

Switching the sound on/off
I/II

1 Use the » « button to switch the sound on and off (mute).
K

L

Subtitles
1 Display or suppress subtitles be pressing and holding down the»F« button
while pressing the »INFO« button (only possible if subtitles are offered for the current programme).

Switching the clock time indication on/off
1 Display or suppress subtitles be pressing and holding down the»F« button
while pressing the » « button. (Only possible on programmes with teletext).

21
1 - 18 GRUNDIG Service

ENGLISH

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

TV MODE __________________________________________________________________________________
Mono, stereo, two-channel sound
If the TV set receives two-channel sound transmissions (»I/II« indication at the front) ­ e.g. a film in the original version on sound channel 2 and the synchronized version on sound channel 1 ­ then you may select the desired sound channel. If the TV set receives stereo transmissions, it switches automatically to stereo sound (» « indication at the front). If stereo reception is poor, the sound should be switched to »Mono«.

1 Select the desired sound mode using the »
is indicated on the picture screen.

« button. The selected setting

Programme information
If the NextView function is activated, you may display the title of the current programme on the picture screen. 1 Use the »Info« button to display or suppress the programme information.
I/II

Picture settings
K

L

1

Use the » z « button to select the presettings »Picture mode -1«, »Picture mode -2«, »Picture mode -3«, or the personal setting »Picture mode - M«.

22

TV MODE __________________________________________________________________________________
Picture format switching
1 Select the picture format function using the » E « button. The current picture
format, e.g. »Cinema Zoom«, appears on the picture screen. ­ You may switch between the following picture formats:

4:3 With this setting, black stripes to the left and to the right of the picture are visible when receiving conventional 4:3 programmes.

Super live This mode is especially suited for cinema films with extreme width/height relations. In the case of 4:3 broadcasts and with the function »Super live« selected, the picture is horizontally enlarged. The picture geometry is streched in the horizontal direction. Cinema Subtitles This mode is especially appropriate for broadcasts in 16:9 picture format. The advantage of this mode is that the black stripes at the top and the bottom of the picture are no longer visible. 4:3 programmes are shown in full screen mode. The pictures are enlarged and picture information is lost at the top and the bottom, but the picture geometry is maintained. When receiving films with subtitles, the picture is slightly shifted up to make the subtitles clearly visible.

23
GRUNDIG Service 1 - 19

ENGLISH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

TV MODE __________________________________________________________________________________
14:9 With this setting, the picture is slightly enlarged. Like with the picture format »4:3«, black stripes are visible to the left and right of the picture.

Wide In the case of 16:9 broadcasts or signal sources ­ e.g. signals via the Euro-AV socket from a settop decoder ­ the picture fills the full screen and the picture geometry is correct. In the case of 4:3 broadcasts, the picture is horizontally enlarged. The picture geometry is stretched in the horizontal direction

Horizontal and vertical picture adjustment
It is possible to adjust the picture position in horizontal (left/righ) direction. With the »Cinema zoom« and »Cinema zoom with subtitles« format, it is in addition possible to adjust the picture position in vertical (up/down) direction.

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the »S«
menu using the » « or » « button.

PICTURE POSITION & (/ ! !

2 Select »Picture position« using the »
display the menu.

« button then press the » « button to

3 Select »Horizontal position« or »Vertical position« using the » then use the » « or » « button to change the setting. 4 Press »Exit« to end the setting.

« button

EXIT : To exit

24

CONVENIENCE FUNCTIONS _____________________________________________
Parental lock
Two parental lock functions are available. In both cases, you must make certain that the remote control is out of reach of your children. Programme skip: You may lock individual programme positions. The not locked programme positions can be selected with the button at the front of your TV set. Locked programme positions are skipped and can only be selected with the »1...0« buttons on the remote control. If a locked programme position is selected with the remote control, an asterisk appears in front of the programme position indication, e.g. » 3«

Control panel lock: This function locks the buttons on the front panel of the TV set. Without remote control the TV set can no longer be operated.

Programme skip
1 Select the programme position to be locked. 2 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the
» « menu using the » « or » « button. « button.

s
SET UP
#$ %$$
%$$
AUTO B/G

3 Select »Programme skip « using the » 4 Use » « to select »ON«.
The programme position is locked.

!
&!
OFF

5 Press »Exit« to end the setting. 6 Repeat the steps 1 ­ 4 until all desired programme positions are locked.

EXIT : To exit

36
1 - 20 GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

CONVENIENCE FUNCTIONS _____________________________________________
Control panel lock
1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the »S«
menu using the » « or » « button.

s
FEATURE MENU % ! ! 9 %
ENGLISH

2 Select »Panel lock « using the » 3 Use » « to select »ON«. 4 Press »Exit« to end the setting.

« button.

&

OFF

5 Switch the TV set off using the mains power button.
The control panel is locked. After switching on with the mains power switch, the TV set can only be switched on again with the remote control. Note: If a button on the front panel of the TV set is pressed with the panel lock function activated, the message »Panel lock « appears on the picture screen.

EXIT : To exit

Format recognition
When this function is activated, the TV set switches in the case of wide-screen transmissions, e.g. from a DVD player, automatically to the wide-screen format.
FEATURE MENU 0

OFF ON

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the »S«
menu using the » « or » « button.

2

2 Select »WSS « (2nd page of the menu) using the »
to select »ON«.
EXIT : To exit

« button then use » «

3 Press »Exit« to end the setting.

37

OPERATION WITH EXTERNAL EQUIPMENT ______
Sample connection of satellite receiver, video recorder and decoder
MAIN(8) WOOFER 28
(S-VIDEO)

38
(S-VIDEO)
COMPONENT VIDEO INPUT

EXT

INT
EXT. INT.

Y

(+) R (-) (-) R (+)

(+) L (-) (-) L (+)
R
P /C
R

P /C
B

B

L AUDIO

R

X (1)

(AUDIO/VIDEO)

X (2)

(AUDIO/VIDEO)

X (3)

(4)
(VIDEO) (FIXED)

SURROUND (8)

Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All right reserved.

Video recorder
SAT
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2

TV

R

L
O U T

AUDIO

L
I N
1 EXTERNAL / EURO - AV 1

R

R

Satellite receiver
220-240 V~ 50-60 Hz R AUDIO OUT L

EURO AV TV

EURO AV DECODER

EURO AV VCR

INPUT-SAT
950-2150 MHz 14/18 V 450 mA

PAY-TV

Decoder

39
GRUNDIG Service 1 - 21

ENGLISH

Note: If your video recorder is equipped with the Megalogic Plus system, the video recorder must be connected to the Euro-AV socket »X(2)« of the TV set using the Euro-AV cable supplied with the video recorder.

ENGLISH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

SPECIAL FUNCTIONS __________________________________________________
Programming TV channels manually
This setting is only necessary if a new TV channel is added.

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button. 2 Select the »
MANUAL TUNE &

« menu using the » « or » « button.

3 Select »Manual Tune« using »
4: 456 78

« then press » «. ­ The »MANUAL TUNE« menu appears.

%$$

4 Press »OK« to start the search function. »>>>« appears on the picture
screen. The search stops as soon as a channel is found. If the found channel is not the desired one, start the search again by pressing »OK«.

+ 3

: To store : To exit

5 Select »Programme no« using »

« then enter the desired programme position number step by step using » « or » «, or enter the number directly using the »1...0« buttons.

6 In most cases, the station name is recognized automatically by the TV set. If
this is not the case, select the »Station« row using the » ect the desired name using » « or » «. « button then sel-

7 Press »OK« to store the setting. 8 Press »Exit« to end the setting.

45

SPECIAL FUNCTIONS ___________________________________________________________
Fine tuning
The TV set tunes automatically to optimum picture and sound quality. In difficult reception conditions it may be necessary to manually fine tune to best picture and sound quality.

1 Press the »Menu« button to call up the Dialog Center. 2 Select the »
« menu using the » « or » « button. « then press » «.

3 Select the »Manual fine tuning« row using »
­ The »Manual fine tuning« scale appears.
Manual fine tuning
­­­­­­­­­­­­­­­­ q ­­­­­­­­­­­­­­­

4 Use » « or » « to tune to best picture and sound quality. 5 Press »Exit« to end the setting.

Programme swap
Example: the programme on position 5 is to be swapped with position 2.

1 Press the »Menu« button to call up the Dialog Center.
PROGRAMME SWAP Prog. Station 1 ARD 2 ZDF 3 BR-3 4 RTL
Channel 6 34 59 36

2 Select the »

« menu using the » « or » « button. « then press » «.

3 »Select the »Programme swap« row using »
­ The»PROGRAMME SWAP« menu appears.

4 Select programme position 5 with »
ENTER : To select EXIT : To exit

« then confirm with »OK«.

5 Select programme position 2 with » 6 Press »Exit« to end the setting.

« or » « then confirm with »OK«. The programme which has been on position 5 now is on position 2.

46
1 - 22 GRUNDIG Service

ENGLISH

Note: If the new channel number is known, you may enter it directly. In this case, select under step 4 the »Channel« row, then enter the channel number step by step using » « or » «, or enter the number directly using the »1...0« buttons.

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

SPECIAL FUNCTIONS ___________________________________________________________
Switching to blue picture screen
With this function the TV set switches to a blue screen if the picture is noisy (poor aerial signal). The sound is muted. After about 20 minutes, the TV set switches to standby.
FEATURE MENU 0
OFF ON

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the »S«
menu using the » « or » « button.

2

2 Select »Blue screen« using the »
EXIT : To exit

« button (second menu page).

3 Use » « or » « to select » ON«. 4 Press »Exit« to end the setting.

47

SPECIAL FUNCTIONS ___________________________________________________________
Adjusting the convergence
With your TV set the three basic colours red, green and blue are separately projected onto the picture screen. The three colours must exactly match each other. As a rule, this setting needs not to be changed. However, if the picture should have unsharp borders or blurred colours, it is possible to correct the convergence setting.
FEATURE MENU 0
OFF
ON

1 Call up the Dialog Center using the »Menu« button then select the »S«
menu using the » « or » « button.

2

2 Select the »Convergence « row using »
EXIT : To exit

« (second menu page) then press » «. A cross and nine numbered rectangles appear on the picture screen.

3 Press the »red button« 4 Use » «, » «, »
« and » « to move the red colour onto the white cross in such a way that no shadows are visible.

5 Press the»blue button« and repeat the procedure for the blue colour. 6 Adjust the convergence of the picture borders by calling up the respective
rectangle using the »1...9« buttons, and then effecting the setting described further up for the colours red and blue for each rectangle.

7 Press »Exit« to end the setting.

48
GRUNDIG Service 1 - 23

ENGLISH

Allgemeiner Teil / General Section

ACCORO 102

Servicehinweise
1. Öffnen des Gerätes ­Vor dem Öffnen des Gerätes dieses vom Netz trennen. ­Sicherheitshinweise (siehe Sicherheit-Service-Manual, Materialnummer 720108000000) beachten. 1.1 Rückwand ­5 Schrauben A , 3 Schrauben B und 2 Schrauben C herausdrehen (Fig. 1). ­Rückwand abnehmen. 1.2 Projektionsschirm ­Projektionsschirm gegen herunterfallen sichern. D (Fig. 1) herausdrehen und Projektionsschirm ­6 Schrauben abnehmen. 1.3 Lautsprechergitter ­Lautsprechergitter gegen herunterfallen sichern. E (Fig. 1) herausdrehen und Lautsprechergitter ­4 Schrauben abnehmen.

Service Instructions
1. Opening the Set ­Disconnect the set from the mains before opening it. ­Observe the safety hints (see Safety Service Manual, part number 720108000000). 1.1 Rear panel ­Undo the 5 screws A , 3 screws B and 2 screws C (Fig. 1). ­Remove the rear panel. 1.2 Projection screen ­Secure the projection screen against falling down. ­Undo the 6 screws D (Fig. 1) then remove the projection screen. 1.3 Loudspeaker grille ­Secure the loudspeaker grille against falling down. ­Undo the 4 screws E (Fig. 1) then remove the loudspeaker grille.

M

K

D

F

F

Fig. 2

B

C
E A

E

Fig. 1

Fig. 3

2. Ausbauhinweise 2.1 Leitungsverlegung Bevor Sie die Leitungen lösen ist die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen zu beachten. Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden. 2.2 Chassis ausbauen ­3 Schrauben F (Fig. 2) herausdrehen. ­Chassis vorsichtig herausziehen. ­Gegebenenfalls Leitungen frei legen. Servicestellung: siehe Fig. 3 2.3 Buchsenplatte (Back AV Board) ausbauen ­Rastnasen im unteren Bereich der Buchsenabdeckung lösen: Buchsenabdeckung im oberen Bereich vorsichtig nach innen drükken und unten herausziehen. ­Buchsenplatte mit Buchsenabdeckung nach oben herausziehen. Montagehinweis: ­Buchsenplatte und Buchsenabdeckung vorsichtig im unteren Bereich so weit auseinander ziehen, dass die Steckverbindungen der Buchsenplatte im Signal Board kontaktiert werden kann. ­Buchsenabdeckung unten einrasten.

2. Disassembly Instructions 2.1 Wiring Bevore disengaging the leads note the wiring to the individual subassemblies. When the repair is completed, the wiring must be re-established to its factory state to prevent possible failures or distortions at a later date. 2.2 Removing the chassis ­Undo the 3 screws F (Fig. 2). ­Carefully pull out the chassis. ­If necessary disengage the leads. Service position: see Fig. 3 2.3 Removing the sockets board (back AV board) ­Disengage the locking lugs in the bottom area of the sockets cover: carefully press inwards the sockets cover in the top area then pull it out downwards. ­Pull out upwards the sockets board along with the sockets cover. Re-assembly: ­Carefully pull apart the sockets board and the sockets cover in the lower area so that the plug connectors of the socket board can engage into the contacts of the signal board. ­Lock in the bottom part of the sockets cover.

1 - 24

GRUNDIG Service

ACCORO 102

Allgemeiner Teil / General Section

2.4 Bildröhre (R, G, B) ausbauen Achtung: Die Sechskantschrauben mit Feder (Fig. 4) dürfen nicht gelöst werden da sonst Kühlflüssigkeit ausläuft. ­Bildrohrplatte abziehen. ­2 Schrauben G (Fig. 5) mit einem antimagnetischen Schraubendreher lösen und SVM-Spule sowie Ablenkeinheit vom Bildrohrhals entfernen. ­4 Schrauben H (Fig. 6) herausdrehen und die Linseneinheit abnehmen. Linsen nicht mit den Fingern berühren. ­Anodenanschluss am Hochspannungsverteiler Z450 entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und abziehen. ­4 Schrauben I (Fig. 6) herausdrehen und Bildrohr herausnehmen. Montagehinweis: ­Spezial-Silikon, Materialnummer 759880647200, an der Bildröhre auftragen und neuen Anodenanschluss (Hochspannungs-Clip) anbringen (Fig. 7). Hinweisaufdruck des Silikons zur Trocknung (ca. 24 Stunden) beachten. ­Anoden-Kabelhalter J (Fig. 8) des alten Anodenanschlusses am neuen Anodenanschluss anbringen. Servicearbeiten nach Austausch der Bildröhre: ­Cutoff-Einstellung durchführen (S. 2-4, Abgleich Nr. 1) ­3 Schrauben K (Fig. 2) herausdrehen, Abdeckung abnehmen und Fokus-Abgleich (S. 2-4, Abgleich Nr. 2) durchführen. ­2 Schrauben G (Fig. 5) mit einem antimagnetischen Schraubendreher lösen und Ablenkung so einstellen, dass das Testbild mittig und nicht verdreht ist. 2 Schrauben G (Fig. 5) wieder fest drehen. ­Mit den Geometrie-Einstellringen L (Fig. 5) die statische Konvergenz einstellen. ­Konvergenz einstellen (S. 2-2, Punkt 6). ­Weiß-Abgleich durchführen (S. 2-4, Abgleich Nr. 3)

2.4 Removing the picture tube (R, G, B) Attention: the hexagon-headed screws with spring (Fig. 4) must not be undone as otherwise cooling liquid will leak. ­Pull off the picture tube panel. ­Undo the 2 screws G (Fig. 5) using an antimagnetic screw driver then remove the SVM coil and the deflection unit from the picture tube neck. ­Undo the 4 screws H (Fig. 6) then remove the lens unit. Do not touch the lens with your fingers. ­Turn the anode connector on the high voltage distributor Z450 counterclockwise then pull it off. ­Undo the 4 screws I (Fig. 6) and remove the picture tube. Re-assembly: ­Apply special silicon, material number 759880647200, to the picture tube and fit the new anode connector (high voltage clip) (Fig. 7). Observe the printed note about drying (about 24 hours) on the silicon. ­Fit the anode cable clip J (Fig. 8) of the old anode connector to the new anode connector. Service Works after the Replacement of the Picture Tube: ­Carry out the Cutoff alignment (p. 2-9, alignment no. 1) ­Undo the 3 screws K (Fig. 2), remove the cover, then carry out the focus alignment (p. 2-9, alignment no. 2). ­Undo the 2 screws G (Fig. 5) with an antimagnetic screw driver then adjust the deflection unit so that the test pattern is perfectly located in the centre. Retighten the 2 screws G (Fig. 5). ­Use the geometry alignment rings L (Fig. 5) to adjust the static convergence. ­Adjust the convergence (p. 2-7, Point 6). ­Carry out the white alignment (p. 2-9, alignment no. 3)

H

I

Fig. 4

L

G

Fig. 5

Fig. 6

J
2~5mm

15~25mm Silicon

F