Text preview for : grundig_pa2_pa3.pdf part of Grundig PA2_PA3 Da so viel danach gefragt wird, lade ich das Manual hier mal hoch.
Back to : grundig_pa2_pa3.part1.rar | Home
SERVICE MANUAL
Service Manual
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice: Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
Service Manual
Sicherheit Safety
Sach-Nr./Part No. 72010-746.55
Sach-Nr./Part No. 72010-800.00
PA 2 PA 3
DISC
DISC
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
TAPE
DOLBY B NR
DOLBY B NR
TAPE
OPEN/ CLOSE
OPEN/ CLOSE
1
2
3
4 DISC SELECT
5
6
7 HEADPHONES
1
2
3
4 DISC SELECT
5
6
7 HEADPHONES
PA 2 Buche natur / Beech nature (9.53597-8167 / G.LF 15-67) RC PA2/3 (59802-619.01)
PA 2 - SFS Buche natur / Beech nature (75.2019-1067 / G.NF 08-67)
PA 3 schwarz / black (9.53598-8151 / G.LF 16-51) PA 3 Buche natur / Beech nature (9.53598-8167 / G.LF 19-67) PA 3 - SFS (75.2020-1052 / G.NF 09-52) Flügel / Wings (75.2021-1052 / G.OF 01-51) RC PA2/3 (59802-619.01)
Änderungen vorbehalten Subject to alteration
Printed in Germany VK 233 0196
Service Manual Sach-Nr. Service Manual Part No. 72010-746.55
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
D
GB
Inhaltsverzeichnis
Seite
Table of Contents
Page
Allgemeiner Teil ........................... 1 - 2 ... 1 - 39
Meßgeräte ................................................................................ 1 - 3 Technische Daten ...................................................................... 1 - 3 Ausbauhinweise ......................................................................... 1 - 4 Bedienhinweise ........................................................................ 1 - 21 Funktionsbeschreibung des CDC-Laufwerks .......................... 1 - 35
General Section ............................ 1 - 2 ... 1 - 39
Test Equipment .......................................................................... 1 - 3 Technical Data ........................................................................... 1 - 3 Disassembly Instructions ........................................................... 1 - 4 Operating Hints ........................................................................ 1 - 28 Operations of the CDC-Mechanism ........................................ 1 - 35
Abgleichvorschriften ..................... 2 - 1 ... 2 - 4
Cassettendeck ........................................................................... 2 - 1 Tuner ......................................................................................... 2 - 3 Verstärker ................................................................................. 2 - 3
Alignment Procedures ................... 2 - 5 ... 2 - 8
Cassette Deck ........................................................................... 2 - 5 Tuner ......................................................................................... 2 - 7 Amplifier .................................................................................... 2 - 7
Schaltpläne und Druckplattenabbildungen ........... 3 - 1 ... 3 - 55
Verdrahtungsplan PA 2 ............................................................. 3 - 1 Verdrahtungsplan PA 3 ............................................................. 3 - 4 Schaltpläne Hauptplatte ................................................................. 3 - 7, 3 - 14 AUX-Platte ............................................................................. 3 - 7 Anschlußplatte ............................................................ 3 - 7, 3 - 17 Kopfhörerplatte, Netzschalterplatte ...................................... 3 - 14 Audioplatte, Trafoplatte, Beleuchtungsplatte ....................... 3 - 17 Displayplatte, Tastenplatten, LED-Platte, Auswurftasten-Platte ......................................... 3 - 24 Logik-Platte, Detektor-Platte ................................................ 3 - 28 Cassetten-Analog-Platte ...................................................... 3 - 36 Tuner ................................................................................... 3 - 40 CD-Wechsler ........................................................................ 3 - 50 Druckplattenabbildungen Hauptplatte ............................................................... 3 - 10, 3 - 12 AUX-Platte ........................................................................... 3 - 10 Anschlußplatte .......................................................... 3 - 10, 3 - 20 Kopfhörerplatte, Netzschalterplatte ...................................... 3 - 12 Audioplatte, Trafoplatte, Beleuchtungsplatte ....................... 3 - 20 Displayplatte, Tastenplatten, LED-Platte, Auswurftasten-Platte ......................................... 3 - 22 Logik-Platte, Detektor-Platte ................................................ 3 - 32 Cassetten-Analog-Platte ...................................................... 3 - 34 Tuner ................................................................................... 3 - 46 CD-Wechsler ........................................................................ 3 - 47 Display .................................................................................... 3 - 44 IC-Innenbeschaltungen ........................................................... 3 - 53
Circuit Diagrams and Layout of PCBs ..................... 3 - 1 ... 3 - 55
Wiring Diagram PA 2 ................................................................. 3 - 1 Wiring Diagram PA 3 ................................................................. 3 - 4 Circuit Diagrams Main Board ................................................................. 3 - 7, 3 - 14 AUX Board ............................................................................. 3 - 7 Connection Board ....................................................... 3 - 7, 3 - 17 Headphone Board, Power Switch Board .............................. 3 - 14 Audio Board, Transformer Board, Light Board ..................... 3 - 17 Display Board, Key Boards, LED Board, Eject Board ....................................................... 3 - 24 Logic Board, Detector Board ................................................ 3 - 28 Tape Audio Board ................................................................. 3 - 36 Tuner ................................................................................... 3 - 40 CD Changer .......................................................................... 3 - 50 Layout of PCBs Main Board ............................................................... 3 - 10, 3 - 12 AUX Board ........................................................................... 3 - 10 Connection Board ..................................................... 3 - 10, 3 - 20 Headphone Board, Power Switch Board .............................. 3 - 12 Audio Board, Transformer Board, Light Board ..................... 3 - 20 Display Board, Key Boards, LED Board, Eject Board ....................................................... 3 - 22 Logic Board, Detector Board ................................................ 3 - 32 Tape Audio Board ................................................................. 3 - 34 Tuner ................................................................................... 3 - 46 CD Changer .......................................................................... 3 - 47 Display .................................................................................... 3 - 44 IC Block Diagrams ................................................................... 3 - 53
Ersatzteillisten und Explosionszeichnungen ............... 4 - 1 ... 4 - 24
Explosionszeichnung PA 2 ........................................................ 4 - 1 Explosionszeichnung PA 2 - SFS .............................................. 4 - 3 Explosionszeichnung PA 3 ........................................................ 4 - 5 Explosionszeichnung Loading ................................................... 4 - 7 Ersatzteilliste PA 2 ..................................................................... 4 - 8 Ersatzteilliste PA 2 - SFS ........................................................ 4 - 13 Ersatzteilliste PA 3 ................................................................... 4 - 15 Explosionszeichnung CD-Wechsler ........................................ 4 - 19 Ersatzteilliste CD-Wechsler ..................................................... 4 - 21 Explosionszeichnung Cassettenlaufwerk ................................ 4 - 23 Ersatzteilliste Cassettenlaufwerk TN 1800 D .......................... 4 - 24
Spare Parts Lists and Exploded Views ............................ 4 - 1 ... 4 - 24
Exploded View PA 2 .................................................................. 4 - 1 Exploded View PA 2 - SFS ........................................................ 4 - 3 Exploded View PA 3 .................................................................. 4 - 5 Exploded View Loading ............................................................. 4 - 7 Spare Parts List PA 2 ................................................................ 4 - 8 Spare Parts List PA 2 - SFS .................................................... 4 - 13 Spare Parts List PA 3 .............................................................. 4 - 15 Exploded View CD Changer .................................................... 4 - 19 Spare Parts List CD Changer .................................................. 4 - 21 Exploded View Tape Deck ...................................................... 4 - 23 Spare Parts List Tape Deck TN 1800 D .................................. 4 - 24
1-2
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Frequenzzähler, NF-Voltmeter, NF-Generator, Klirranalysator, Tonhöhenschwankungsmesser, Cr-Testcassette 448 A, Drehmomentcassette 456, Wobbler, Meßsender, Stereocoder, Tongenerator, Oszilloskop, Digitalvoltmeter Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
General Section
Test Equipment / Aids
Frequency Counter, AF Voltmeter, AF Generator, Distortion Analyzer, Wow and Flutter Meter, Cr Test Cassette 448 A, Torque Test Cassette 456, Sweep Generator, Test Generator, Stereo Coder, AF Generator, Oscilloscope, Digital Voltmeter Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Technische Daten
Verstärker Ausgangsleistung (DIN45500): Sinusleistung ..................................................................... 160W Musikleistung ..................................................................... 300W Klirrfaktor: Sinusleistung -1dB, 1kHz .................................. 0,008% Geräuschspannungsabstand ................................................ 100dB Leistungsbandbreite ................................................ 10Hz ... 100kHz Übertragungsbereich Line in ................................................................. 5Hz ... 100kHz Phono ................................................................. 20Hz ... 30kHz Eingangsempfindlichkeit/Impedanz ............................ 180mV / 47k Dämpfungsfaktor (8 , 1kHz) ................................................... > 100 Tuner Empfindlichkeit Mono (S/N = 26dB) ........................................................... 1,1µV Stereo (S/N = 46dB) ........................................................... 35µV Klirrfaktor Mono (1kHz, 40 / 75kHz Hub) ..................................... 0,2 / 0,4% Stereo (1kHz, 40 / 75kHz Hub) ................................... 0,4 / 0,7% Frequenzbereich (-3dB) ............................................. 10Hz ... 15kHz Stereo Crosstalk (1kHz) ........................................................... 40dB Dynamische Trennschärfe (mono, stereo, ± 300kHz) ............................................... 60/60dB Geräuschspannungsabstand Mono 40kHz Hub, DIN A ..................................................... 74dB Stereo 40kHz Hub, DIN A ................................................... 70dB Empfangsbereich FM (25kHz) ..................................................... 87,5 ... 108,0MHz MW (9kHz) ........................................................ 528 ... 1605kHz CD Wechsler Anzahl der CDs ................................................................................ 7 Frequenzgang (± 0.5dB) ............................................ 20Hz ... 20kHz Klirrfaktor (0dB, 1kHz) ............................................................. 0,01% Intermodulation (DIN A 60Hz / 7kHz, 4:1) ............................... 0,02% Cassetten Deck Frequenzbereich ........................................................ 40Hz ... 16kHz Geräuschspannungsabstand (IEC wtd., Cr) Dolby B ............................................................................... 64dB Dolby aus ........................................................................... 56dB Gleichlaufschwankungen (IEC wtd.) ...................................... 0,13% Stereo Crosstalk (1kHz) ........................................................... 40dB Eingangsspannung/Eingangswiderstand ............ 115mV / 270kOhm Ausgangsspannung/Ausgangswiderstand ........... 750mV / 2,7kOhm System Spannungsversorgung: Betriebsspannung ............................................................ 230V~ Frequenz ....................................................................... 50/60Hz max. Leistungsaufnahme ............................................... < 380W Leistungsaufnahme in Standby ........................................... ~ 1W
Technical Data
Amplifier Output power (DIN45500): Nominal power .................................................................. 160W Music power ...................................................................... 300W Distortion: Nominal power -1dB, 1kHz ............................... 0.008% Signal-to-noise ratio ............................................................. 100dB Power bandwidth ..................................................... 10Hz ... 100kHz Frequency response Line in ................................................................. 5Hz ... 100kHz Phono ................................................................. 20Hz ... 30kHz Input sensitivity / impedance ...................................... 180mV / 47k Damping factor (8 , 1kHz) ...................................................... > 100 Tuner Sensitivity Mono (S/N = 26dB) ........................................................... 1.1µV Stereo (S/N = 46dB) ........................................................... 35µV Distortion Mono (1kHz, 40 / 75kHz dev.) ..................................... 0.2 / 0.4% Stereo (1kHz, 40 / 75kHz dev.) ................................... 0.4 / 0.7% Frequency response (-3dB) ....................................... 10Hz ... 15kHz Stereo Crosstalk (1kHz) ........................................................... 40dB Dynamic selectivity (mono, stereo, ± 300kHz) ............................................... 60/60dB Signal-to-noise ratio Mono 40kHz dev., DIN A ..................................................... 74dB Stereo 40kHz dev., DIN A ................................................... 70dB Frequency ranges FM (25kHz steps) ........................................... 87.5 ... 108.0MHz MW (9kHz steps) ............................................... 528 ... 1605kHz CD changer Number of discs ............................................................................... 7 Frequency response (± 0.5dB) .................................. 20Hz ... 20kHz Distortion (0dB, 1kHz) .............................................................. 0.01% Intermodulation (DIN A 60Hz / 7kHz, 4:1) ............................... 0.02% Cassette deck Frequency response .................................................. 40Hz ... 16kHz Signal-to-noise ratio (IEC wtd., Cr) Dolby B ............................................................................... 64dB Dolby off ............................................................................. 56dB Wow & Flutter (IEC wtd.) ........................................................ 0.13% Stereo Crosstalk (1kHz) ........................................................... 40dB Input voltage/impedance ..................................... 115mV / 270kOhm Output voltage/impedance .................................... 750mV / 2.7kOhm System Power supply: Mains voltage ................................................................... 230V~ Mains frequency ............................................................ 50/60Hz Maximum power consumption ........................................ < 380W Standby power consumption .............................................. ~ 1W
GRUNDIG Service
1-3
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
Ausbauhinweise
1. 1.1 1.2 Gehäuse PA 2 Gehäuseseitenteile (Fig. 1.1) Je 2 Schrauben 1 herausschrauben. Je 1 Schraube 2 herausschrauben. Gehäuseseitenteile abnehmen. Zwischen dem Gehäuseseitenteil und dem Rahmen ist bei den Schrauben 2 je 1 Scheibe untergelegt. Bei der Montage die Schrauben vorsichtig anziehen, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird. Gehäuserückteil 3 Gehäuseseitenteile abnehmen (Punkt 1.1). 10 Schrauben 4 herausschrauben (Fig. 1.1). Gehäuserückteil 3 herausklappen (Fig. 1.2). 2 Steckverbinder 5 öffnen und das Kabel 6 nach hinten herausziehen (Fig. 1.2).
Disassembly Instructions
1. 1.1 1.2 Cabinet PA 2 Sides (Fig. 1.1) Undo 2 screws 1 each. Undo 1 screw 2 each. Remove the sides. Between the side and the frame a washer is fixed with the screws 2. When reassembling tighten the screws carefully in order to avoid a damage of the sides. Rear Panel 3 Remove sides (para 1.1). Undo 10 screws 4 (Fig. 1.1). Fold outward the rear panel 3 (Fig. 1.2). Open the 2 connectors 5 and pull out the cable 6 to the rear (Fig. 1.2).
1.3 Gehäuseoberteil - Nach Entfernen der Gehäuseseitenteile und des Gehäuserückteils kann das Gehäuseoberteil mit dem Displayfenster nach oben abgenommen werden. Achtung: Kurze Steckverbindungen.
1.3 Top of the Cabinet - After having removed the cabinet sides the cabinet top can be lifted off together with the display window. Attention: Short connections.
Fig. 1.1 Fig. 1.2
6 1
4
3
5
4
2
1.4 Front Open the cassette tray and remove the tray cover to the top. Undo 2 screws 7 (Fig. 1.3). Undo 2 screws 8 and 2 screws 9 (Fig. 1.4). Turn down the front. When reassembling take care that the ,,Disc/Tape Open" buttons do not get stuck.
1.4 Frontblende - Cassettenschublade ausfahren und Schubladenblende nach oben abziehen. - 2 Schrauben 7 (Fig. 1.3) herausschrauben. - 2 Schrauben 8 und 2 Schrauben 9 (Fig. 1.4) herausschrauben. - Frontblende herunterklappen. - Beim Zusammenbau darauf achten, daß die ,,Disc/Tape Open"Knöpfe nicht klemmen.
Fig. 1.3
Fig. 1.4
8
7 9
1-4
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
2. Einzelkomponenten PA 2 2.1 Displayplatte - Die Displayplatte ist mit den 2 Schrauben 9 (Fig. 1.4) an der Frontblende angeschraubt. 2.2 CD-Teil - 2 Schrauben 0 herausschrauben (Fig. 2.1) und die kleine Leiterplatte mit den ,,Disc/Tape Open"-Tasten zur Seite drücken. - 2 Steckverbinder auf der CD-Platte abziehen. - 4 Schrauben ! (Fig. 2.2) herausschrauben (Massekabel!). - 2 Schrauben @ (Fig. 2.2) herausschrauben. 2.3 Cassettenteil CD-Teil ausbauen (siehe Pkt. 2.2). 6 Steckverbinder # abziehen (Fig. 2.3). 4 Schrauben $ (Fig. 2.4) herausschrauben (Massekabel!). Die Netzteilplatte des Cassettenteils ist seitlich eingehängt.
2. Components PA 2 2.1 Display Board - The display board is mounted with screws 9 (Fig. 1.4) at the front. 2.2 CD Part - Undo 2 screws 0 (Fig. 2.1) and move the small PCB with the ,,Disc/ Tape Open" buttons aside. - Pull out 2 connectors on the CD board. - Undo 2 screws ! (Fig. 2.2; ground connection!). - Undo screw @ (Fig. 2.2). 2.3 Cassette Part Remove CD Part (see para 2.2). Pull out 6 connector # (Fig. 2.3). Undo 4 screws $ (Fig. 2.4; ground connection!). The power supply board of the cassette part is hooked in at the side.
2.4 Hauptplatte - Die Hauptplatte ist vorne und hinten mit je 2 Schrauben befestigt. An der Leiterplattenmitte wird sie zusätzlich von 2 Rastnasen gehalten. Hinter den Steckverbindungen # (Fig. 2.3) befinden sich die Lötsicherungen. Die Demontage der einzelnen Komponenten ist ab Seite 1 - 12 beschrieben.
2.4 Main Board - The main board is mounted with 2 screws at the front and at the rear. Additionally it is fixed with 2 catches at the centre of the board. Behind the plug-in connectors # (Fig. 2.3) the fuses are soldered in. Diassembling of the components is described from page 1 - 12 on.
Fig. 2.1
Fig. 2.2
0
@
!
!
0
Fig. 2.3
Fig. 2.4
#
$
$
GRUNDIG Service
1-5
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
3. Gehäuse PA 2 SFS 3.1 Abdeckung - 16 Schrauben A (Fig. 3.1) herausschrauben. - Abdeckung unter Holzblende vorsichtig hervorziehen. Achtung: Kurze Masseleitung! - Masseleitung abschrauben (Schraube B, Fig. 3.2). - Steckverbinder lösen (Fig. 3.3). Nach Abnehmen der Abdeckung sind alle Leiterplatten zugänglich.
3. Cabinet PA 2 SFS 3.1 Cover - Undo 16 screws A (Fig. 3.1). - Pull out the cover from under wooden mask carefully. Attention: Short ground connection! - Undo the ground connection (screw B, Fig. 3.2). - Disconnect the connection (Fig. 3.3). After removing the cover all PCBs are accessible.
Fig. 3.1
A
Fig. 3.2
B
weiß rot schwarz white red black
Fig. 3.3
Markierung Mark
1-6
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
3.2 Tieftöner - Abdeckung abnehmen (Punkt 3.1). - Alle Schrauben in der Rückwand vorsichtig herausschrauben (Fig. 3.4). - Die Rückwand kann nun abgenommen werden. - Die Tieftöner sind mit 4 Schrauben befestigt (Fig. 3.5).
3.2 -
Bass Loudspeaker Remove the cover (para 3.1). Remove all screws of the rear panel (Fig. 3.4). The rear panel can now be removed. The bass loudspeaker is fitted with 4 screws (Fig. 3.5).
Fig. 3.4
Fig. 3.5
4.
Kehler-Tube PA 3
4.
Kehler Tube PA 3
4.1 Lautsprecher (Fig. 4.1) - 4 Schrauben a herausschrauben. - Lautsprecher herausziehen. 4.1 Hochton-Lautsprecher (Fig. 4.1) - 4 Schrauben b herausschrauben. - Mit einem breiten Schraubendreher das Seitenteil an den mit Pfeilen gekennzeichneten Stellen vorsichtig heraushebeln.
1.1 Loudspeaker (Fig. 4.1) - Undo 4 screws a. - Pull out loudspeaker. 4.1 Tweeter (Fig. 4.1) - Undo 4 screws b. - Using a broad screw driver carefully bend the side out at the points marked with arrows.
Fig. 4.1
b
a
b
GRUNDIG Service
1-7
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
5.
Gehäuse PA 3
5.
Cabinet PA 3
Fig. 5.1 Fig. 5.2
û
w
Fig. 5.3
É
w
h j k l
Fig. 5.4
û n
Fig. 5.5
s t
o p
GRUNDIG Service
1-8
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
5.1 Tube - Mit den im Beipack enthaltenen Bügeln ausrasten und abnehmen. 5.2 5.3 Oberes Gehäuserückteil (Fig. 5.1) Gehäuseseitenteile abnehmen (Punkt 5.3). 5 Schrauben herausschrauben. Gehäuserückteil abnehmen. Gehäuseseitenteile (Fig. 5.1) Je Schraube herausschrauben. Je 3 Schrauben herausschrauben. Je 4 Schrauben herausschrauben. Je Schraube s herausschrauben. Je Schraube t herausschrauben. Gehäuseseitenteile abnehmen. Zwischen der Baßbox und dem Lautsprechergitter û (Fig. 5.2) sind mit den Schrauben je 4 Scheiben (Fig. 5.2) untergelegt. Vor der Montage der Seitenteile müssen die Scheiben fixiert werden. Bei der Montage die Schrauben vorsichtig anziehen, damit das Gehäuse nicht beschädigt wird.
5.1 Tube - Disengage the tube with the enclosed removal handles and remove the tube. 5.2 5.3 Upper Rear Panel (Fig. 5.1) Remove the sides (para 5.3). Undo 5 screws . Remove the rear panel . Sides (Fig. 5.1) Undo screw each. Undo 3 screws each. Undo 4 screws each. Undo screw s each. Undo screw t each. Remove the sides. Between the speaker box and the speaker grid û (Fig. 5.2) 4 washers are fixed with the screws (Fig. 5.2). Before reassembling the washers must be fixed. When reassembling tighten the screws carefully in order to avoid a damage of the sides.
-
-
5.4 Gehäuseoberteil - Nach Entfernen der Gehäuseseitenteile kann das Gehäuseoberteil mit dem Displayfenster nach oben abgenommen werden. Achtung: Kurze Steckverbindungen. 5.5 Lautsprechergitter û (Fig. 5.1) - 3 Schrauben É herausschrauben. 5.6 -
5.4 Top of the Cabinet - After having removed the cabinet sides the cabinet top can be lifted off together with the display window. Attention: Short connections. 5.5 Speaker Grid û (Fig. 5.1) - Undo 3 screws É.
Abdeckung w (Fig. 5.3) Schraube h herausschrauben. Schraube j herausschrauben und Halter Abdeckung w entfernen.
k abnehmen.
5.6 5.7 5.8 -
5.7 Obere Frontblende - Cassettenschublade ausfahren und Schubladenblende nach oben abziehen. - 2 Schrauben l (Fig. 5.4) herausschrauben. - 2 Schrauben n (Fig. 5.4) herausschrauben. - 4 Schrauben o (Fig. 5.5) herausschrauben. - Obere Frontblende zusammen mit der schwarzen Mittelblende nach vorne abnehmen. Achtung: Kurze Leitungen! - Beim Zusammenbau darauf achten, daß die ,,Disc/Tape Open"Knöpfe nicht klemmen. 5.8 Untere Frontblende 4 Schrauben o (Fig. 5.5) herausschrauben. 2 Schrauben p (Fig. 5.5) herausschrauben. 4 Schrauben í (Fig. 5.6) herausschrauben. Frontblende abnehmen.
Cover w (Fig. 5.3) Undo screw h. Undo screw j and remove holder Remove the cover w.
k.
Upper Front Open the cassette tray and remove the tray cover to the top. Undo 2 screws l (Fig. 5.4). Undo 2 screws n (Fig. 5.4). Undo 4 screws o (Fig. 5.5). Remove the upper front together with the black centre cover to the front. Attention: Short wires! When reassembling take care that the ,,Disc/Tape Open" buttons do not get stuck. Lower Front Undo 4 screws o (Fig. 5.5). Undo 2 screws p (Fig. 5.5). Undo 4 screws í (Fig. 5.6). Remove the front.
Fig. 5.6
Fig. 5.7
í
GRUNDIG Service
1-9
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
6.
Einzelkomponenten PA 3
6.
Components PA 3
6.1 Displayplatte - Die Displayplatte ist mit den Schrauben Frontblende angeschraubt. 6.2 -
l (Fig. 5.4) an der oberen
6.1 Display Board - The display board is mounted with screws front. 6.2 CD Part Remove the CD tray cover. Undo 2 screws É (Fig. 6.3). Undo screw w (Fig. 6.4).
l (Fig. 5.4) at the upper
CD-Teil CD-Schubladenblende abnehmen. 2 Schrauben É (Fig. 6.3) herausschrauben. Schraube w (Fig. 6.4) herausschrauben.
6.3 Cassettenteil - Wenn das obere Gehäusevorderteil entfernt wurde, wird die Displayplatte nur durch die Kabelverbindungen gehalten. Displayplatte nach vorne drücken. - 2 Schrauben h (Fig. 6.6) lösen, Schubladenbedienteil entfernen. - 4 Schrauben j (Fig. 6.5 / 6.6) herausschrauben (2 Massekabel!). - Steckverbindungen am CD-Teil lösen. - CD-Teil mit CD-Chassis abnehmen. - Die Netzteilplatte des Cassettenteils ist seitlich eingehängt. 6.4 Hauptplatte - Die Hauptplatte ist vorne und hinten mit je 2 Schrauben befestigt. An der Leiterplattenmitte wird sie zusätzlich von 2 Rastnasen gehalten. Hinter den Steckverbindungen befinden sich die Lötsicherungen. 6.5 Endstufe/Trafo 4 Schrauben k (Fig. 6.9) herausschrauben. 4 Schrauben o (Fig. 6.9) herausschrauben. Das Endstufenchassis kann nun zusammen mit dem Trafo abgenommen werden.
6.3 Cassette Part - If the upper front is removed the display board is fixed only by the wires. Move the display board to the front. - Loosen 2 screws h (Fig. 6.6) and remove the trays operating board. - Undo 4 screws j (Fig. 6.5 / 6.6; 2 ground connections!). - Disconnect the plug-in connections at the CD part. - Remove the CD part together with the CD chassis. - The power supply board of the cassette part is hooked in at the side. 6.4 Main Board - The main board is mounted with 2 screws at the front and at the rear. Additionally it is fixed with 2 catches at the centre of the board. Behind the plug-in connectors the fuses are soldered in. 6.5 Power Amplifier/Transformer Undo 4 screws k (Fig. 6.9). Undo 4 screws o (Fig. 6.9). The Power Amplifier chassis can now be removed together with the transformer.
6.6 Lautsprecher - 9 Schrauben l (Fig. 6.1) herausschrauben. - Die Boxenrückwand kann nun abgenommen werden (Achtung Gummidämpfer n, Fig. 6.1). Die Demontage der einzelnen Komponenten ist ab Seite 1 - 12 beschrieben. Fig. 6.1
6.6 Speakers - Undo 9 screws l (Fig. 6.1). - The rear of the speaker box can now be removed (Attention: rubber dumper n, Fig. 6.1). Diassembling of the components is described from page 1 - 12 on.
n
Fig. 6.2
l
n
1 - 10 GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
Fig. 6.3
Fig. 6.4
É
Fig. 6.6
w
Fig. 6.5
h j j
Fig. 6.8
Fig. 6.7
Fig. 6.9
k o
GRUNDIG Service
1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
7. CD-Laufwerk 7.1 Schublade manuell öffnen Ist der Schubladenantrieb defekt, kann die Schublade manuell geöffnet werden: - Antriebsrad e (Fig. 7.1) im Uhrzeigersinn solange drehen, bis die Schublade ausgefahren wird. Die Schublade kann nun nach außen gezogen werden.
7. CD Mechanism 7.1 Opening the Tray by Hand If the tray gear is defective, the tray can be opened by hand: - Turn the gearwheel e (Fig. 7.1) clockwise until the tray starts to move out. The tray can now be pulled out by hand.
Fig. 7.1
Fig. 7.2
g
e
Beim Einschieben der Schublade das Antriebsrad e (Fig. 7.1) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen wie dies leichtgängig möglich ist (CD-Fach muß vollständig im Magazin abgelegt sein). When reassembling the tray turn the gearwheel e (Fig. 7.1) counterclockwise as long as it can be turned smoothly (the CD shelf must be stored completely in the magazine).
Fig. 7.3
h
7.2 Obere CD-Leiterplatte ausbauen - 2 Schrauben g herausschrauben (Fig. 7.2). - Leiterplatte anheben und aus der Halterung ziehen (Flexprint!). 7.3 Untere CD-Leiterplatte ausbauen - 2 Schrauben h herausschrauben (Fig. 7.3). - Leiterplatte anheben, aus der Halterung ziehen und vorsichtig abnehmen (Flexprint!). - Flexprinthalter lösen (Fig. 7.4). - Achtung: Die Lasereinheit ist sehr empfindlich gegen statische Aufladungen (MOS-Bauteile)! Schließen Sie deshalb die Flexprintleitung zur Lasereinheit vor dem Abziehen mit einer Büroklammer kurz. (Fig. 7.5). - Flexprint aus dem Flexprinthalter ziehen (Fig. 7.4). Fig. 7.4
7.2 Removing the upper CD PCB - Undo 2 screws g (Fig. 7.2). - Lift the PCB and pull it out of its holder (flexprint!). 7.3 Removing the lower CD PCB Undo 2 screws h (Fig. 7.3). Lift the PCB, pull it out of its holder and lift it carefully (flexprint!). Open the flexprint holder (Fig. 7.4). Attention: The laser unit is very sensitive to static charges (MOS components)! Therefore, short-circuit the flexprint to the laser unit with a paper clip before disconnecting it (Fig. 7.5). Pull the flexprint out of its holder (Fig. 7.4).
-
Fig. 7.5
1
Flexprint
2
1 - 12
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
7.4 CD-Laufwerk ausbauen - 8 Schrauben i (Fig. 7.6 / 7.7) herausschrauben, Laufwerkabdeckung 48 ausrasten j (Fig. 7.6 / 7.7) und zusammen mit der CD-Magazinabdeckung 39 sowie der oberen Leiterplatte abnehmen. - Schublade 41 herausnehmen (siehe Pkt. 7.1). Achten Sie dabei auf den Träger (Zahnstange) 50 (Fig. 7.10). - Schraube k (Fig. 7.8) herausschrauben und Laufwerkhalter 15 entnehmen. - Flexprinthalter, unter dem Laufwerk (Fig. 7.9), auf der Leiterplatte lösen (Fig. 7.4). - Achtung. Die Lasereinheit ist sehr empfindlich gegen statische Aufladungen. (MOS-Bauteile)! Schließen Sie deshalb die Flexprintleitung vor dem Abziehen mit einer Büroklammer kurz. (Fig. 7.5). - Flexprint aus Flexprinthalter ziehen (Fig. 7.4). - Laufwerk vorsichtig entnehmen. Achten Sie dabei auf die Beilagescheiben l auf den Haltezapfen (Fig. 7.8). - Beim Einbau darauf achten, daß die Flexprintleitung nicht geknickt wird und der Führungsstift m des CD-Laufwerkes in die Führungsrille des Umlenkrades 26 (Fig. 7.8) eingreift. - Achten Sie beim Einbau der Laufwerkabdeckung auf die korrekte Kabelverlegung n (Fig. 7.6). - Beim Einsetzen der Schublade das Antriebsrad e (Fig. 7.7) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen wie dies leichtgängig möglich ist (CD-Fach muß vollständig im Magazin abgelegt sein). 39 Fig. 7.6
7.4 Removing the CD Mechanism - Unscrew 8 screws i (Fig. 7.6 / 7.7), disengage the cover 48 j of the mechanism (Fig. 7.6 / 7.7) and remove it together with the cover of the CD magazine 39 and the upper PCB. - Take out the tray 41 (see para 7.1). In doing so, take care of the carrier (toothed rack) 50 (Fig. 7.10). - Unscrew screw k (Fig. 7.8) and remove the mechanism holder 15. - Open the flexprint holder on the PCB (Fig. 7.9) below the drive mechanism (Fig. 7.4). - Attention: The laser unit is very sensitive to static charges (MOS components)! Therefore, before disconnecting the flexprint, short-circuit the connector with a paper clip (Fig. 7.5). - Pull the flexprint out of the holder (Fig. 7.4). - Remove the mechanism carefully. Note the washers l on the holding lugs (Fig. 7.8). - When reassembling, take care not to kink the flexprint. Ensure that the guide shaft m of the CD mechanism engages with the guide groove of the upper cam 26 (Fig. 7.8). - Before refitting the cover of the mechanism ensure that the cables are routed correctly n (Fig. 7.6). - When refitting the tray turn the gearwheel e (Fig. 7.7) counterclockwise as long as it moves smoothly (the CD shelf must be stored completely in the magazine). 48 Fig. 7.7
i
i
39
j
n
26 Fig. 7.8
e
Fig. 7.9 Flexprint
m
k
l
l
15
Fig. 7.10
41
Ansicht von unten Bottom view
50
50
GRUNDIG Service
1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
7.5 CD-Magazin ausbauen - 8 Schrauben i (Fig. 7.6 / 7.7) herausschrauben, CD-Laufwerkabdeckung 48 ausrasten j (Fig. 7.6 / 7.7) und zusammen mit der CD-Magazinabdeckung 39 sowie der oberen Leiterplatte abnehmen. - Schublade herausnehmen (siehe Pkt. 7.1). Achten Sie dabei auf den Träger (Zahnstange) 50 (Fig. 7.10). - Linke und rechte Magazinführungen o mit einem Schraubendreher nach außen drücken (Fig. 7.11 / 7.12), 4 Halteachsen p aushängen und Magazin nach oben herausnehmen. - Nach dem Einbau des Magazins müssen die beiden Abstandshebel 10 und 14 (Fig. 7.13) in die gleiche Disk-Position eingreifen wie vor dem Ausbau (evtl. notieren). - Nach dem Einsetzen der Schublade das Antriebsrad e (Fig. 7.16) solange gegen den Uhrzeigersinn drehen wie dies leichtgängig möglich ist (CD-Fach muß vollständig im Magazin abgelegt sein).
7.5 Removing the CD Magazine - Unscrew 8 screws i (Fig. 7.6 / 7.7), disengage the cover of the mechanism 48 j (Fig. 7.6 / 7.7) and remove it together with the cover of the CD magazine 39 and the upper PCB. - Remove the tray (see para 7.1). In doing so, take care of the carrier (toothed rack) 50 (Fig. 7.10). - Take a screw driver and press the left and right magazine guides o apart (Fig. 7.11 / 7.12), unhook 4 holding shafts p and raise the magazine to take it out. - Having refitted the magazine the two spacer levers 10 and 14 (Fig. 7.13) must fit into the same disk position as they did before the removal of the magazine (if necessary note down). - When refitting the tray turn the gearwheel e (Fig. 7.16) counterclockwise as long as it moves smoothly (the CD shelf must be stored completely in the magazine).
p
Fig. 7.11
p
Fig. 7.12
p o p o
o
Fig. 7.13
Fig. 7.14
q
27
14
10
29 7.6 -
28
7.6 -
Zahnräder 28/29 ausbauen CD-Magazin ausbauen (siehe Pkt. 7.5). 2 Schrauben q (Fig. 7.14) herausschrauben. Halterung 27 mit den Zahnrädern abnehmen.
Removing the Toothed Wheels 28/29 Remove the CD magazine (see para 7.5). Unscrew 2 screws q (Fig. 7.14). Remove the toothed wheels together with the holder 27.
7.7 Seitenteil 2 (Fig. 7.15) abnehmen - Zahnräder 28/29 mit Halterung ausbauen (siehe Pkt. 7.6). - 4 Schrauben r (Fig. 7.16) herausschrauben. Fig. 7.15 2
7.7 Removing the Side Part 2 (Fig. 7.15) - Remove the toothed wheels 28/29 with the holder (see para 7.6). - Unscrew 4 screws r (Fig. 7.16). Fig. 7.16
r
e
r
1 - 14
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
7.8 Kurvenrad 25 ausbauen - CD-Magazin ausbauen (siehe Pkt. 7.5). - Sicherungungsring 125, Zahnräder 33 und 32 abziehen (Fig. 7.17 / 7.18). - Kurvenrad 25 aus der Tray-Position gegen den Uhrzeigersinn drehen (ca. 90°) bis sich die beiden Aussparungen t im Kurvenrad mit den Schalterstößeln SW1/SW2 decken (Fig. 7.18). - Sicherungungsring 122 abziehen. - Kurvenrad 25 abnehmen. - Beim Wiedereinsetzen darauf achten, daß die Führungsstifte der Hebel 18 und 20 (Fig. 7.18) in die Führungsrillen des Kurvenrades 25 eingreifen, (von der Chassisunterseite sichtbar).
7.8 Removing the Cam 25 - Remove the CD magazine (see para 7.5). - Pull off the locking ring 125, and toothed wheels 33 and 32 (Fig. 7.17 / 7.18). - Turn the cam 25 from the Tray-position counterclockwise (approx. 90°) until the two cutouts t in the cam coincide with the push-rods SW1/SW2 of the switches (Fig. 7.18). - Pull off the locking ring 122. - Take off the cam 25. - When re-assembling ensure that the guide shafts of the levers 18 and 20 (Fig. 7.18) engage with the guide grooves of the cam wheel 25 (visible from the bottom of the chassis).
25 (Tray-Position)
20
25 (Magazin-Position)
122
Fig. 7.17
Fig. 7.18
t
t
SW2 SW2
SW1
SW1
33
125
18
32
7.9 Magazinantrieb manuell überprüfen - CD-Magazin ausbauen (siehe Pkt. 7.5). - Position u des Sensors 85 auf der Zahnstange 23 markieren (Fig. 7.19). (Eine der 7 seitlichen Abtastöffnungen in der Zahnstange muß sich mit dem Sensor decken, abhängig von der zuletzt gewählten Magazinposition 1-7). - Sicherungsring 125 und Zahnrad 33 abziehen (Fig. 7.17). - Kurvenrad 25 aus der Tray-Position (Fig. 7.17) gegen den Uhrzeigersinn ca. 90° in die Magazin-Position drehen (Fig. 7.18). Dabei erfolgt über den Hebel 20 und die Kupplung 12 (Fig. 7.20) die Umschaltung von Schubladenantrieb auf Magazinantrieb. - Der Magazinantrieb kann durch Verdrehen des Zahnrades 6 (Fig. 7.22) überprüft werden. Dadurch müssen sich die beiden Hebel 22 und 24 leichtgängig verschieben lassen. Zur Überprüfung der Liftfunktion mit dem vorübergehend eingesetzten CDMagazin muß zusätzlich der Abstandshebel 10 nach vorne geschoben werden (Fig. 7.21).
7.9 Checking the Magazine Driving Gear Manually - Remove the CD magazine (see para 7.5). - Mark the position u of the sensor 85 on the toothed rack 23 (Fig. 7.19). (One of the 7 scanning holes at the side of the toothed rack must coincide with the sensor dependent on the magazine position 1-7 last selected). - Pull off the locking ring 125 and the toothed wheel 33 (Fig. 7.17). - Turn the cam 25 from the Tray-position (Fig. 7.17) counterclockwise approx. 90° in the Magazine-position (Fig. 7.18). In doing so, the lever 20 and the clutch 12 (Fig. 7.20) switch over from tray to magazine operation. - The operation of the magazine can be checked by turning the toothed wheel 6 (Fig. 7.22). In doing so it must be possile to slide the two levers 22 and 24 smoothly. For checking the lifting function with the temporarily fitted CD magazine, the spacer lever 10 must additionally be pushed to the front (Fig. 7.21).
23 Fig. 7.19
u
85
POSITION: CD 1
2
3
4
5
6
7
GRUNDIG Service
1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
Hinweis zum Zusammenbau: Vor dem Zurückdrehen des Kurvenrades 25 in die Tray-Position (Fig. 7.17) ist durch Drehen des Zahnrades 6 (Fig. 7.22) die Zahnstange 23 in die beim Ausbau markierte Stellung u (Fig. 7.19) zu bringen. - Der weitere Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Note when re-assembling: Before turning the cam 25 back to the Tray-position (Fig. 7.17) turn the toothed wheel 6 (Fig. 7.22) until the toothed rack 23 reaches the marked position u (Fig. 7.19). - Reverse the procedures to re-assemble the unit.
Fig. 7.20
Fig. 7.22
24
22
12
20
Fig. 7.21
6
CD-Position: 7 6 5 4 3 2 1
10 7.10 Disc-Detect-Sensor (Photo Reflektor) einstellen - 8 Schrauben i (Fig. 7.6 / 7.7) herausschrauben, Laufwerkabdeckung 48 ausrasten j (Fig. 7.6 / 7.7) und zusammen mit der CD-Magazinabdeckung 39 sowie der oberen Leiterplatte abnehmen. - Schublade 41 herausnehmen (siehe Pkt. 7.1). Achten Sie dabei auf den Träger (Zahnstange) 50 (Fig. 7.10). - CD-Magazin ausbauen (siehe Pkt. 7.5). - Sicherungsring 125, Zahnräder 33 und 32 abziehen (Fig. 7.17 / 7.18). - Kurvenrad 25 aus der Tray-Position im Uhrzeigersinn (ca. 90°) in die Play-Position drehen (CD-Laufwerk wird angehoben). - Schraube v (Fig. 7.23) lösen. - Disc-Detect-Sensorplatte 80 so verschieben w, daß sich der Photo Reflektor 86 auf derselben Mittellinie z wie die Achse y des Plattentellermotors befindet. - Schraube v festdrehen. 7.10 Adjustment the Disc-Detect-Sensor (Photo Reflector) - Unscrew 8 screws i (Fig. 7.6 / 7.7), disengage the cover 48 j of the mechanism (Fig. 7.6 / 7.7) and remove it together with the cover of the CD magazine 39 and the upper PCB. - Take out the tray 41 (see para 7.1). In doing so, take care of the carrier (toothed rack) 50 (Fig. 7.10). - Remove the CD magazine (see para 7.5). - Pull off the locking ring 125, and toothed wheels 33 and 32 (Fig. 7.17 / 7.18). - Turn the cam 25 from the Tray-position clockwise (approx. 90°) in the Play-position (CD mechanism is up). - Loosen the screw v (Fig. 7.23). - Adjust the Disc-Detect-Sensor board 80 w so that the Photo Reflector 86 is in the same centerline z as the CD mechanism turntable motor spindle y. - Tighten the screw v.
Fig. 7.23
y
v
w z
80
86
1 - 16
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
7.11 Demontagezeichnung CDC-Laufwerk Demontagereihenfolge: A - B - C - D - E - F - G
7.11 Disassembly Drawing CDC-Mechanism Disassembly sequence: A - B - C - D - E - F - G
Fig. 7.24
A
D
drücken pressure
F C
drücken pressure
E
Se
ite
nte
il li
nk
s/
Sid
ep
art
lef
t
ts ch l re t tei gh en art ri it Se e p Sid
G
B
GRUNDIG Service
1 - 17
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
8. Cassetten-Laufwerk
8. Cassette Mechanism
A
Fig. 8.1
Z
8.1 Cassettenschublade ausbauen - Cassettenschublade Z bis zum Anschlag nach vorne schieben. - Drücken Sie die beiden seitlichen Arretierungszapfen A (Fig. 8.1 und 8.2) der Cassettenauflage T nach innen und ziehen Sie dabei die Cassettenschublade Z nach vorne heraus. - Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie dabei auf den Loadingschalter B (Fig. 8.3), Bruchgefahr! Fig. 8.2
8.1 Removing the cassette drawer - Move the cassette drawer Z to the front stop. - Pressing the two lateral locking pins A (Fig. 8.1 and 8.2) on the cassette support T inwards withdraw the cassette drawer Z. - Refit the cassette drawer in reverse order. Take care of the loading switch B (Fig. 8.3), risk of fracture!
A
T
Fig. 8.3
Z
B
8.2 Laufwerk ausbauen, Fig. 8.4 - 4 Schrauben C herausdrehen. Achten Sie dabei auf die dazugehörigen Vierkantmuttern im Montagerahmen. - Laufwerk herausnehmen. Fig. 8.4
8.2 Removing the drive mechanism, Fig. 8.4 - Undo 4 screws C. Take care of the respective square nuts in the mounting frame. - Take out the drive mechanism.
C
C
N N C O C
1 - 18
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
Allgemeiner Teil / General Section
L
Fig. 8.5
E G H F
M
D
8.3 Kopfträger ausbauen (Fig. 8.5) Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 8.2) 2 Schrauben D herausdrehen. Achtung! Die Schrauben E und F nicht verdrehen, sie dienen zur Kopfspalt- und Bandlaufeinstellung. Kopfleitungen ablöten (evtl. notieren) Kopfträger G (mit Kombikopf H) abnehmen. 8.3 Removing the head base (Fig. 8.5) Remove the drive mechanism (see para 8.2). Undo 2 screws D. Warning! Do not turn the screws E and F. They are used to adjust the head gap position and the tape transport. Unsolder the head connecting leads (mark them, if necessary). Remove the head base G (with combi head H).
8.4 Andruckrollenhebel auswechseln (Fig. 8.6 / 8.7) - Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 8.2) - Rastnase I nach außen drücken und Andruckrollenhebel J, K nach oben abziehen.
8.4 Replacing the presure roller levers (Fig. 8.6 / 8.7) - Remove the drive mechanism (see para 8.2). - Press the locking lug I outwards and pull off the pressure roller levers J, K.
Fig. 8.6
Fig. 8.7
K I
J I
8.5 -
Schwungräder auswechseln Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 8.2) Ölfangscheiben L und M abziehen (Fig. 8.5). 3 Schrauben N herausdrehen und Laufwerkabdeckung O abnehmen (Fig. 8.4). Riemen P und Q abnehmen (Fig. 8.8). Schwungräder R und S herausnehmen. Nach dem Einbau der Schwungräder müssen die Capstanwellen mit Spiritus oder Reinigungsbenzin gereinigt werden. Laufwerkleiterplatte ausbauen (Fig. 8.9) 2 Schrauben T herausdrehen und Haltewinkel U abnehmen. Schraube V herausdrehen. Beide Servomagnete W ablöten. Leiterplatte vorsichtig abnehmen.
8.5 -
Replacing the flywheels Remove the drive mechanism (see para 8.2). Pull off the oil seals L and M (Fig. 8.5). Undo 3 screws N and take the cover O off the drive mechanism (Fig. 8.4). Remove the belts P and Q (Fig. 8.8). Take out the flywheels R and S. After having fitted the new flywheels the capstans must be cleaned with spirit or cleaning benzine. Removing the drive mechanism circuit board (Fig. 8.9) Undo 2 screws T and take out bracket U. Undo screw V. Unsolder both servo magnets W. Remove the circuit board carefully.
8.6 -
8.6 -
Fig. 8.8
Fig. 8.9
R P
S
Q
T
U
W
U
V
W
U
T
GRUNDIG Service
1 - 19
Allgemeiner Teil / General Section
PA 2 / PA 3
8.7 Bandlaufeinstellung Die Bandlaufeinstellung wird notwendig nach einem Wechsel des Kombikopfes H bzw. des Kopfträgers G (Fig. 8.5). Prüfen Sie den Bandlauf (Bandführungshöhe) mit der Kopflehre 401 (Fig. 8.10) und einer Bandlaufcassette. Der Schieber A der Kopflehre ist bei diesem Gerät ohne Funktion. - 4 Schrauben 1 herausdrehen und Cassettenschachthalter 2 abnehmen (Fig. 8.11). - 2 Federn 3 aushängen und Klappe 4 abnehmen (Fig. 8.11). - Cassettenschublade bis zum Anschlag ganz einfahren. - Legen Sie die Kopflehre auf. Achten Sie dabei auf die Bandselectoren (Cassettenfühler) und eine korrekte Auflage der Kopflehre. - Gerätefunktion: Start B oder Start A, d.h. der Kopfschlitten wird in die Richtung der Kopflehre bewegt. - Führen Sie den Fühlhebel B der Kopflehre zur Bandführungsgabel 5 (Fig. 8.12) bzw. 6 (Fig. 8.13). - Einstellschrauben 7 so verdrehen, daß sich der Fühlhebel B leicht zwischen den Bandführungen 5 bzw. 6 bewegen läßt. Sind die beiden Bandführungen in der Höhe eingestellt, so muß die Unterkante des Fühlhebels B sich auch leicht über die Unterkante der Kopfgabel 8 (Fig. 8.14) des Kombikopfes schieben lassen (Laufrichtung B und A). Der Kombikopf muß dabei senkrecht stehen und darf keine Neigung aufweisen. Der Kopfspiegel muß im rechten Winkel zum Chassis bzw. parallel zur Tonwelle stehen. - Gerät auf Stop 9 schalten. - Kopflehre abnehmen.
8.7 Adjustment of the Tape Transport Adjustment of the tape transport is necessary after changing the combi head H or the head base G (Fig. 8.5). Check the tape path (tape guiding height) with the head gauge 401 (Fig. 8.10) and a tape transport test cassette. The slider A does not have any function with this set. - Undo 4 screws 1 and remove the cassette compartment holder 2 (Fig. 8.11). - Unhook 2 springs 3 and remove the flap 4 (Fig. 8.11). - Push the cassette drawer in until it reaches the rear end stop. - Place the head gauge on to the drive mechanism. Take care of the tape selectors (cassette sensing levers) and ensure that the head gauge is correctly positioned. - Press Start B or Start A, i.e. the head base is moved in the direction of the head gauge. - Move the sensing lever B of the head gauge towards the tape guide 5 (Fig. 8.12) or 6 (Fig. 8.13). - Turn the adjustment screws 7 so that the sensing lever B moves smoothly between the tape guides 5 or 6. When the height of both tape guides is correctly adjusted, it must also be possible to move the lower edge of the sensing lever B smoothly over the lower edge of the head guide 8 (Fig. 8.14) (direction B and A). The combi head must be in vertical position and must not be tilted. The head face must be perpendicular to the chassis or in parallel with the capstan. - Press Stop 9. - Remove the head gauge.
Fig. 8.10
SCHIEBER - A SLIDER - A FÜHLHEBEL - B SENSING LEVER - B
1
2
4
3
1
KOPFLEHRE 401 HEAD GAUGE 401
Fig. 8.11
Fühlhebel - B Sensing lever - B
Kopflehre Head gauge
Fühlhebel - B Sensing lever - B
Kopflehre Head gauge
Fühlhebel - B Sensing lever - B
Fig. 8.12
Fig. 8.13
Fig. 8.14
7
5
7
6
(Normal)
E
8 F (Reverse)
-
Vor der Prüfung mit der Bandlaufcassette muß das Laufwerk angeschlossen und das Gerät elektrisch betriebsbereit sein. Die Andruckrolle, die Tonwelle und der Kombikopf müssen frei von Bandabrieb und Schmutz sein. Bandlaufcassette (z.B. 457) einlegen. Durch Umspulen der Bandlaufkassette erzeugen Sie einen geräteeigenen Bandwickel. Gerätefunktion: Start B oder Start A. Beim Durchlauf der Bandlaufcassette darf das Band nicht an der oberen oder unteren Kante der Kopfgabel des Kombikopfes umknicken. Eine geringe Korrektur des Bandlaufes ist möglich durch Verdrehen der Schrauben 7 (Fig. 8.12 / 8.13). Nach der Bandlaufeinstellung ist mit einer Testbandcassette die Senkrechtstellung (Azimut) des Kombikopfes zu prüfen und wenn notwendig, mit den Kopfschrauben E oder F nachzujustieren, siehe > Abgleichvorschriften <.
-
For carrying out the test with the tape transport test cassette, the drive mechanism must be connected and the recorder must be electrically operable. The pressure roller, the capstan and the combi head must be free of abraded tape material and dirt. Insert the test cassette (e.g. 457). Wind the test cassette to produce a typical tape roll of this machine. Select function: Start B or Start A. During this operation the tape must not bend on the upper or lower edge of the guide fork of the combi head. The tape transport can be corrected by a small amout by turning the screws 7 (Fig. 8.12 / 8.13). After adjustment of the tape transport with a test cassette check the head gap position (Azimuth) of the combi head and if necessary re-adjust with the head screws E or F as described in chapter > Adjustment Procedures <.
1 - 20
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
TO P
S ID O B E N
BEFESTIGEN DER FLÜGEL
2
1
1
2
TO P
S ID O E B E N
GRUNDIG Service 1 - 21
Bedienhinweise
Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus den Bedienungsanleitungen der Geräte. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
INSTALLATION PA 2
BEFESTIGUNG DES LAUTSPRECHERS AN DER WAND
· Bohren Sie, mit Hilfe der, als Abstandreferenz dienenden Schablone, zwei Löcher in die Wand. · Führen Sie nun die Dübel in die Löcher und anschließend die Schrauben. · Jetzt können Sie den Lautsprecher an den Hakenschrauben aufhängen.
INSTALLATION PA 3
AUFSTELLEN VON SPACE FIDELITY
Space Fidelity is sehr anpassungsfähig, daher können Sie es nahezu überall aufstellen, wo Sie wünschen, um excellenten Klang zu genießen. Wollen Sie aber die gesamte Stärke dieser aufregenden Anlage spüren, lassen Sie ihr ein wenig Atmungsfreiheit. · Lassen Sie ein-einhalb bis drei Meter Freiraum auf beiden Seiten. · Stellen Sie es 30 cm von der Wand entfernt auf. · Dann: setzen Sie sich, lehnen Sie sich zurück und erleben Sie es. Der aufregendste Klang, den Sie je gehört haben.
INSTALLATION PA 3
ANBRINGEN DER LAUTSPRECHERABDECKUNG
· Befestigen Sie die Abdeckung der Lautsprecher, wie die Abbildung zeigt.
INSTALLATION
NETZANSCHLUß
· Schließen Sie Ihr Gerät nur an Wechselspannung 230 V~, 50/60 Hz an. · Beachten Sie auch die Hinweise auf dem Typenschild und auf der Rückseite des Gerätes.
ANSCHLUß ANDERER GERÄTE
Schalten Sie zum Anschließen anderer Signalquellen Space Fidelity aus. Achten Sie auf den richtigen Anschluß der Stereo-Kanäle: R: rechts (rot) L: links (weiß). AUX IN/OUT Verbinden Sie die LINE OUT -Buchsen Ihres anderen Geräts, z.B. Tonbandgerätes oder DAT-Recorders, Fernsehgerätes, DSRTuner, usw. mit den Buchsen AUX IN. Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen Ihres anderen Geräts, z.B. Tonbandgerätes oder DAT-Recorders mit den Buchsen AUX OUT.
Die Flügel sind in der Lieferung von PA 3-II enthalten und können als Zubehör für PA3-I bestellt werden. · Befestigen Sie die Flügel, wie unten illustriert, an der Anlage.
1 2 3 4 DISC SELECT 5 6 7 HEADPHONES
AUFSTELLEN VON SPACE FIDELITY
Space Fidelity is sehr anpassungsfähig, daher können Sie es nahezu überall aufstellen, wo Sie wünschen, um excellenten Klang zu genießen. Wollen Sie aber die gesamte Stärke dieser aufregenden Anlage spüren, lassen Sie ihr ein wenig Atmungsfreiheit. · Lassen Sie ein-einhalb bis drei Meter Freiraum auf beiden Seiten des Lautsprechers. · Stellen Sie den Lautsprecher nicht auf den Boden, sondern bringen Sie ihn and einer Wand an, wie oben beschrieben. · Sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung. Ein Freiraum von mindestens 3 cm oberhalb des Lautsprechers ist empfehlenswert. · Dann: setzen Sie sich, lehnen Sie sich zurück und erleben Sie es. Der aufregendste Klang, den Sie je gehört haben.
ANSCHLUß DER KLANGRÖHRE
· Verbinden Sie den Stecker der Klangröhre mit dem Stecker der Kabel, die aus der Hinterseite des Gerätes kommen.
ANTENNENANSCHLUß
FM
FM 75
AM LOOP ANTENNA
ANSCHLUß DES SPACE FIDELITY LAUTSPRECHERS
· Die Stecker des Lautsprecherkabels müssen mit den Space Fidelity Ausgangsbuchsen an der Hinterseite des Geräts verbunden werden. · Verbinden Sie den weißen Stecker des Lautsprecherkabels mit der weißen Buchse, den roten Stecker mit der roten Buchse und den schwarzen Stecker mit der schwarzen Buchse. · Wollen Sie die Flügel nicht an Ihre Anlage montieren, können Sie in diesem Fall auch die mitgelieferten Knöpfchen dazu verwenden, die Löcher an beiden Seiten des Geräts zu schließen.
DOLBY B NR
Für beste Empfangsqualität, insbesondere bei FM-Stereo Sendungen, ist eine leistungsfähige Antennen-Anlage unerläßlich (Breitbandkabel-Anschluß, Einzelantenne oder Gemeinschaftsantenne). FM 75 · Die Buchse FM 75 dient zum Anschluß des Tuners an eine Gemeinschaftsantenne, ein Breitbandkabelsystem oder an eine UKWAußenantenne mit einer Impedanz von 75 Ohm. · Falls keine dieser Anschlußmöglichkeiten zur Verfügung stehen sollte, können Sie den mitgelieferten Antennendraht für Ortssender benutzen (jedoch möglicherweise mit mangelhafter Empfangsqualität). Diese Wurfantenne sollte aber in der Länge nicht verändert werden. AM LOOP ANTENNA · Für AM-Empfang die mitgelieferten Drähte mit den AntennenAnschlußklemmen AM LOOP ANTENNA verbinden und die Antenne so positionieren, daß ein möglichst guter Empfang erreicht wird. · Anstelle der Rahmenantenne können an diese Buchsen auch Hochantenne b und Erde e angeschlossen werden.
TAPE
OPEN/ CLOSE
1
2
3
4 DISC SELECT
5
6
7 HEADPHONES
· Führen Sie die Klangröhre in das Gerät ein, wie die Illustration zeigt, bis sie einrastet. Stellen Sie sicher, daß die Anschlußkabel sich hinter der Klangröhre befinden
Allgemeiner Teil / General Section
SPACE FIDELITY CONNECTION
· Zum Entfernen der Klangröhre, benutzen Sie die zwei mitgelieferten Werkzeuge wie dargestellt, und nehmen die Klangröhre aus dem Gerät.
Anmerkung: Die Rahmenantenne nicht auf das Gerät stellen, da das Gerät einen Rechnerbaustein enthält und Störsignale erzeugt werden können.
· Die Knöpfe können durch Drücken nach vorne oder nach hinten mit dem Daumen und gleichzeitigem Herausziehen wieder entfernt werden.
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 22
EIN ÜBERBLICK VON SPACE FIDELITY
OBERSEITE DER ANLAGE
POWER Ein- und Ausschalten des Geräts. Ist die Anlage über den Powerknopf ausgeschaltet, ist sie auch vollkommen von der Stromversorgung abgetrennt (kein Stromverbrauch).
EIN ÜBERBLICK VON SPACE FIDELITY
DISPLAY
Das Display zeigt wenn im Wellenbereich FM Stereo-Sendungen empfangen werden. QR B A während Senderstationssuche, bei schnellem Rück- oder Vorlauf der Cassette, bei Musiksuchlauf. während der Wiedergabe einer CD oder Cassette (vorwärts) während der Wiedergabe einer Cassette (entgegengesetzte Richtung)
kHz
POWER SOUND Wechselt zwischen drei verschiedenen Klang einstellungen: POWER SOUND, FLAT und USER. IR SENSOR Empfangen der Signale der Fernbedienung
rec
wenn das Cassettendeck selektiert ist Unter der Fernbedienung (für den Notfall) SOURCE Wählt die verschiedenen Klangquellen und Stummschaltung in folgenderReihenfolge an: CD > TUNER > TAPE > AUX > MUTE > CD. Beginn der CD- oder Cassettenwiedergabe. Beenden einer CD- oder Cassettenwiedergabe
rec
MHz
å
B 9 +/
TAPE reverse mode: die Wiedergabe oder Aufnahme stoppt am Ende jeder Cassettenseite. Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden Cassettenseiten; das Band stoppt am Ende der zweiten Seite. Folgewiedergabe von beiden Cassettenseiten. während Aufnahme bei exakter Abstimmung auf die Sendermitte wenn der CD-Spieler selektiert ist wenn Gerät sich im Pause-Modus befindet wenn das Gerät stummgeschaltet ist. die Frequenz des empfangenen Senders wird in MHz (FM) oder kHz (MW) angezeigt
Regulieren der Lautstärke (0 - 63)
;
kHz / MHz
VORDERSEITE DER ANLAGE
DISC / OPEN/CLOSE TAPE / OPEN/CLOSE DISC SELECT 1...7 Öffnen und Schließen des CD Faches
########### an dieser Stelle des Displays werden alle relevanten Informationen angezeigt. gibt das Ausgangssignal an
Öffnen und Schließen des Cassettenfaches
FERNBEDIENUNG
Batteriewechsel Läßt die Reichweite Ihres IR-Gebers nach oder lassen sich einzelne Funktionen nicht mehr ausführen, sollten Sie die Batterien auswechseln. Verwendeter Batterietyp 2x Micro 1,5 Volt LR03, Größe AAA. Öffnen Sie zum Batteriewechsel den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Gebers. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (Markierung im Batteriefach beachten). Umwelthinweis: Denken Sie beim Batteriewechsel daran: Batterien sind Sondermüll.
Selektiert die CD, die Sie hören oder das CD-Fach, in dasSie eine CD einlegen möchten Hier können Sie einen handelsüblichen StereoKopfhörer mit 6,3 mm-Klinkenstecker anschließen. Die Lautsprecher-Ausgänge des Verstärkers werden abgeschaltet, wenn Sie den Klinkenstecker einstecken. Ziehen Sie den Klinkenstecker, werden die Lautsprecher automatisch wieder eingeschaltet.
p
Siehe Übersicht der Funktionen auf den folgenden Seiten.
GRUNDIG Service
PA 2 / PA 3
PA 2 / PA 3
GRUNDIG Service 1 - 23
KURZE FUNKTIONSÜBERSICHT DER FERNBEDIENUNG
ALLGEMEINE FUNKTIONEN
y +/ QUELLENWAHL CD TUNER TAPE AUX POWER SOUND Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät in STAND BY. Mit diesen Tasten regulieren Sie die Lautstärke Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät stumm. 3/4 zur Auswahl des CD-Wechslers. zur Auswahl des Radios. zur Auswahl des Cassettendecks. zur Auswahl des Eingangs AUX. wechselt zwischen den drei Klangeinstellungen: POWER SOUND TM FLAT TM USER TM POWER SOUND.
KURZE FUNKTIONSÜBERSICHT DER FERNBEDIENUNG
NACH AUSWAHL DES TUNERS
Drücken Sie QR zum Starten des Sendersuchlaufs (AUTO TUNING) oder zum Einstellen der Frequenz schrittweise (MANUAL TUNING). zum Durchlaufen des Senderspeichers. zum Umschalten der Anzeige zwischen Sendernamen (RDS), einem eigenen Namen, RADIOTEXT, RDS Zeit und Sender-Frequenz. Durch längeres Drücken wird der Edit-Modus aktiviert, in dem Stationsnamen mit Hilfe der folgenden Tasten vergeben werden können: + / geht an die nächste/vorige Stelle des Displays 3 / 4 läuft durch das Alphabet, die Ziffern 0-9 sowie das Leerzeichen CANCEL löscht den letzten Namen MEMORY zum Speichern des eingestellten Senders auf den jeweils niedrigsten, freien Speicherplatz. Längeres Drücken dieser Taste startet die Funktion AUTO STORE. zum Löschen einzelner Speicherplätze oder des gesamten Speicherinhalts (länger als 10 Sekunden gedrückt halten). zur Auswahl der Modi ANTENNA/CABLE oder Wellenbereich dann + / um den gewünschten Wellenbereich auszuwählen: FM STEREO TM FM MONO TM MW 3 / 4 zur Auswahl von ANTENNA oder CABLE. Wählen Sie CABLE zum Aktivieren eines Antennenabschwächer, um Störungen durch ein zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, wenn Sie Ihren Tuner an das Breitbandkabel angeschlossen haben. zur Eingabe der Programmart dann 3 / 4 um die verschiedenen Programmarten abzurufen.
SOUND CONTROL zur Auswahl der Klangkontroll-Modi
CANCEL
NACH AUSWAHL DES KLANGREGLERS
Drücken Sie 3/4 9 um durch die Klang-Voreinstellungen zu laufen um die Klangeinstellungen neutral zu stellen (FLAT). um die Helligkeit des Displays von "normaler Helligkeit" auf "50% Helligkeit" oder "Display aus" zu verändern. MODE um die Modi BASS und TREBLE aufzurufen: dann + / um die Basstöne einzustellen: BASS 3 / 4 um die hohen Töne einzustellen: TREBLE. um vom Benutzer ausgewählte Klangeinstellungen auf den jeweils niedrigsten Speicherplatz zu legen. um die Klangeinstellungen zu löschen.
MODE
PTY
NACH AUSWAHL DES CASSETTENDECKS (TAPE)
Drücken Sie AB 9 ; QR zum Starten der Wiedergabe in normaler oder entgegengesetzter Laufrichtung. zum Beenden aller Cassettenfunktionen um das Cassettendeck auf PAUSE zu schalten Gerät befindet sich in STOP: schneller Rücklauf oder Vorlauf. aus Wiedergabe gedrückt: MUSIC SEARCH rückwärts (Musiksuchlauf zum Anfang des aktuellen Titels) oder vorwärts (Musiksuchlauf zum nächsten Titel) zum Umschalten der Displayanzeige zwischen den Anzeigen COUNTER (Bandzählwerk) und TIME (Echtzeit in Sekunden und Minuten). RECORD CD COPY MEMORY CANCEL MODE länger als zwei Sekunden, um die Aufnahme zu starten länger als zwei Sekunden, um die Funktion CD-copy (kopieren von CD auf Cassette) zu starten zur Speicherung der Bandpositionen nochmaliges Drücken löscht die gespeicherte Bandposition. um das Bandlaufzählwerk auf Null zu setzen: 0000. zur Auswahl der Modi Dolby NR und Reverse: dann + / zur Ein- oder Ausschaltung des Dolby Rauschunterdrückungssystems: DOLBY ON TM DOLBY OFF 3 / 4 zur Aktivierung des gewünschten Reverse-Betriebs: REVERSE OFF å TM AUTOREVERSE TM CONT. PLAY REVERSE OFF å die Wiedergabe oder Aufnahme stoppt am Ende jeder Cassettenseite. AUTOREVERSE Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden Cassettenseiten; das Band stoppt am Ende der zweiten Seite. CONT. PLAY Folgewiedergabe von beiden Cassettenseiten.
MEMORY CANCEL
NACH AUSWAHL DES CD-SPIELERS
Drücken Sie DISC B 9 ; um den DISC-Modus auszuwählen dann 3 / 4 um ein gewünschtes CD-Fach anzuwählen Zum Starten der Wiedergabe Zum Beenden der Wiedergabe um den CD-Spieler auf PAUSE zu stellen um die angegebene Information im Display zu ändern Durch längeres Drücken gelangen Sie in den Edit-Modus, wo Sie mit Hilfe der folgenden Tasten CDs Namen vergeben können: + / geht an die nächste/vorige Stelle des Displays (Kursor) 3 / 4 läuft durch das Alphabet sowie Ziffern von 0 bis 9 und das Leerzeichen CANCEL löscht den vergebenen Namen QR 3/4 MEMORY CANCEL um den Musiksuchlauf in die gewünschte Richtung zu starten. um zum nächsten/vorigen Titles zu springen um den Programmiermodus zu aktivieren oder einzelne Titel zu speichern Drücken Sie die Taste länger als zwei Sekunden, um die Titel des Programms noch einmal anzeigen zu lassen. Zum Löschen einzelner Titel aus Ihrem Programm Drücken Sie die Taste länger als zwei Sekunden, wird das gesamte Programm gelöscht. Drücken Sie die Taste länger als zehn Sekunden werden alle CD-Namen gelöscht. um die Modi Shuffle und Repeat auszuwählen dann + / zur Auswahl des gewünschten Shuffle-Modus: SHUFFLE ONE (disc) TM SHUFFLE ALL (discs) TM SHUFFLE OFF. 3 / 4 zur Auswahl des gewünschten Repeat-Modus:: REPEAT ALL (discs) TM REPEAT OFF.
Allgemeiner Teil / General Section
MODE
Allgemeiner Teil / General Section
1 - 24
BEDIENUNG
EIN- UND AUSSCHALTEN
· Zum Einschalten Taste POWER drücken. Die Betriebsanzeige, eine grüne Leuchtdiode in der Mitte des Einschaltknopfes, informiert Sie über den Schaltzustand: gedrückt: EIN ausgerastet: AUS. Das System wird aktiviert und die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Signalquelle wird erneut angewählt. Wenn das System vor dem Ausschalten auf Bereitschaft geschaltet war, wird beim Einschalten wieder der Bereitschaftsbetrieb gewählt. Wenn das System auf Normalbetrieb geschaltet wird (wie unten beschrieben), wird die entsprechende Signalquelle im Display angezeigt. Unmittelbar nach dem Einschalten ist das System für ca. 3 Sekunden stummgeschaltet, um störende Einschaltgeräusche zu unterdrücken. · Zum Ausschalten des Systems drücken Sie die Taste POWER erneut.
KLANGREGULIERUNG
POWER SOUND
· Mit der Taste POWER SOUND können Sie zwischen drei Klangeinstellungen, wie folgt wählen: POWER SOUND TM FLAT TM USER TM POWER SOUND. POWER SOUND: Die tiefen und hohen Frequenzen werden etwas angehoben, so daß der Gesamtklang auch bei leiser Wiedergabe immer ausgeglichen bleibt. Dies geschieht in Abhängigkeit von der Stellung des Lautstärkereglers. Dabei wird der Klang dem menschlichen Gehör angepaßt, dessen Klangempfinden von der Lautstärke abhängt. FLAT : Der Einfluß der Klangregler wird ausgeschaltet, ohne deren Einstellung zu verändern. Diese Funktion umgeht lediglich den Signalausgang durch Bass- und Treble-Regler und versichert damit, daß der Originalkla