Text preview for : grundig_str7100.pdf part of grundig str7100 str7100 satelite reciver service manual



Back to : grundig_str7100.rar | Home

Service Manual SAT
Grundig Service
Hotline Deutschland... ...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr Technik:

STR 7100

TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation Fax:
Ersatzteil-Verkauf:

0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51
...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99

Telefon: Fax:

0180/52318-40 0180/52318-50

P

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Manuals for the Complete Service

Service Manual
STR 7100
Materialnr./Part No. 72010 023 9000

Service Manual
Sicherheit Safety
Materialnr./Part No. 72010 800 0000

Btx * 32700 # Materialnummer Part Number 72010 023 9000 Änderungen vorbehalten Subject to alteration Printed in Germany VK 22/233 0399

STR 7100

P

Allgemeiner Teil / General Section

STR 7100

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

D

GB

Allgemeine Hinweise
Materialnummern
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Materialnummern auf 12-stellige geändert. Beispiel: bisher: 29504-111.22 neu: 29504 111 2200 Während der Umstellphase können im Service Manual beide Schreibweisen vorkommen.

General Notes
Part Numbers
Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part numbers were change to 12-digit numbers. Example: previous: 29504-111.22 new: 29504 111 2200 During the conversion of the system, either form may be found in the Service Manual.

Inhaltsverzeichnis
Seite

Table of Contents
Page

Allgemeiner Teil .............................. 1-2 ... 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................ Technische Daten ....................................................................... Servicehinweise .......................................................................... Ausbauhinweise .......................................................................... Bedienhinweise ........................................................................... 1-2 1-3 1-3 1-4 1-5

General Section ............................... 1-2 ... 1-16
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2 Technical Data ............................................................................ 1-3 Service Instructions ..................................................................... 1-3 Disassembly Instructions ............................................................ 1-4 Operating Hints ......................................................................... 1-11

Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 ... 2-2
Netzteil ........................................................................................ 2-1 Tuner ........................................................................................... 2-2

Circuit Description ............................ 2-1 ... 2-2
Power Supply .............................................................................. 2-1 Tuner ........................................................................................... 2-2

Schaltpläne und Druckplattenabbildungen ............... 3-1 ... 3-12
Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1 Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3 Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7

Circuit Diagrams and Layout of PCBs ........................ 3-1 ... 3-12
Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1 General Circuit Diagram ............................................................. 3-3 Layout of PCBs ........................................................................... 3-7

Ersatzteilliste ..................................... 4-1 ... 4-2

Spare Parts List ................................. 4-1 ... 4-2

Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Hilfsmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten: GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig.instruments.de

General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from: GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: [email protected] Internet: http://www.grundig.instruments.de

1-2

GRUNDIG Service

STR 7100

Allgemeiner Teil / General Section

Technische Daten
Programmplätze: ........................................................................ 300 Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer Anschlüsse: Fernsehgerät (TV): ......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse LNC-Umschaltung: ................................. +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal DiSEqC 1.0 Signal HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker HF: Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950...2150MHz Eingangsimpedanz: .................................................... 75, nominal ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c) FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ 6dB HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28...47, einstellbar, Kanal 37 voreingestellt Video: Ausgang: ................................................................................... 1Vss, geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang Ausgangsimpedanz: .................. 75, nominal, direkte Ankopplung Audio: Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0...9,0MHz Frequenzgang (+/-2dB): ............................................. 40Hz...18kHz Audio-Deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17 Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... 0,3% Allgemein: Leistungsaufnahme: ....................... 12W max.; 5W in Bereitschaft Stromversorgung: ....................................... 190V...265V~, 50/60Hz Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg

Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300 Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer Connections: TV set (TV): .................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket LNC switch-over: .................................... +13V / +18V, max. 350mA 0/22kHz Signal Tone Burst signal (Mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0 signal RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug HF: Input frequency range: ............................................ 950...2150MHz Input impedance: ........................................................ 75, nominal IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c) FM limit value (static): ............................................................. 6dB RF output: ........................................... Channel 28...47, adjustable, channel 37 preset. Video: Output: ...................................................................................... 1Vpp, clamped, filtered, equalized, sync output Output impedance: ......................... 75, nominal, direct connection Audio: Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0...9.0MHz Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz...18kHz Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17 THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... 0.3% General: Power consumption: ............................ 12W max.; 5W in standby Power supply: ............................................. 190V...265V~, 50/60Hz Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm Weight: .................................................................................. ca. 2kg

Servicehinweise
Einstellungen über das Menü Achtung! Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten. 1. "MENU SPERREN" aufrufen - Taste drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 3 drücken. auf ) einstellen. - mit Tasten oder - mit oder auf stellen und mit OK bestätigen. " wird die Sperre aufgehoben. - mit der Tastenfolge " 2. Kanaleinstellung und Installation - Taste drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufrufen. - über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen. - wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl " " eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen. - mit OK speichern. 3. LNC-Frequenz - Taste drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 4 drücken. - über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen. - mit OK speichern. 4. Uhr einstellen - Taste drücken, Hauptmenü wird aufgerufen. - Taste 1 drücken. - über die Menüführung können Sie unter der Anzeige und Uhrzeit verändern.

Service Instructions
Settings via the Menu Attention! It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode. 1. Calling up "MENU ACCESS" - press the button to call up the main menu. - press button 3. - select ) with buttons or . - with or set and confirm with OK. - The lock can be cancelled by pressing the buttons " order.

" in that

2. Channel Set-up and Installation - press the button to call up the main menu. - call up the channel setup with button 3 or installation menu with button 4. - enter the desired settings via the menu - if access is locked enter the PIN number " " and proceed with the desired settings. - store with OK. 3. LNC-Frequency - press the button to call up the main menu. - press button 4. - set the oscillator frequency - store with OK. 4. Uhr einstellen - press the button to call up the main menu. - press button 1. - change Day of Week and clock time via the menu line

Wochentag

.

5. Hinweis bei Austausch des IC601: Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden.
GRUNDIG Service

5. Note on Replacement of IC601: In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM.

1-3

Allgemeiner Teil / General Section

STR 7100

Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil - 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1). - Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.

Disassembly Instructions
Upper Part of the case - Undo 3 screws A (Fig. 1). - Remove the upper part of the case towards the back.

C

C

A

F

CH.ADJ

MAINS INPUT

TV

/VCR AERIAL AUDIO OUT R L TV

DECODER

VCR

13V/18V 300mA DC

INPUT A

230V 50/60 30W MAX.

DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS

MADE IN U.K.

A

Fig. 1

A

Frontblende - Gehäuseoberteil abnehmen. - 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2). - Frontblende nach vorne abnehmen. Chassisplatte - Gerät öffnen. - Frontblende abnehmen. - 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1). - Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen. - 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen.

Front Panel - Remove the upper part of the case. - Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2). - Remove front panel forwards. Chassis Board - Open the receiver. - Remove the front panel. - Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1). - Remove fastening nut F for the SAT Tuner. - Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main PCB upwards and forwards.

D

B

B

Fig. 2
1-4 GRUNDIG Service

STR 7100

Anschließen, Bedienen

Anschließen

GRUNDIG Service 1-5

Bedienhinweise

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

Ì
Terrestrische Antenne
R L HiFi-Amplifier HiFi-Verstärker

Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den Decoder über ein EURO-AV-Kabel mit der EUROAV-Buchse »DECODER« des Receivers verbinden. Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, dann kontrollieren Sie bitte die "Decodernormauswahl" im Untermenü »Grundeinstellungen« (/ 1). 1 2

Netzanschluss
Beigepacktes Netzkabel in die » 230V « des Receivers stecken.

Satellitenantenne

1

~

Netzbuchse

2

Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. ­ Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by). Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Receiver vom Stromnetz getrennt.

!

HiFi-Anlage anschliessen
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage. 1 Verbinden Sie dazu die Buchsen »AUDIO OUT« L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit den entsprechenden Eingangsbuchsen der HiFi-Anlage. 2 1

MAINS INPUT

CH.ADJ.

TV /VCR AERIAL L AUDIO OUT R
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS

TV

DECODER

VCR

LNC 13V/18V 300mA DC

Aus Bereitschaft (stand by) einschalten
Wenn Sie die Taste am Receiver oder die Taste b der Fernbedienung drücken, schalten Sie den Receiver aus Bereitschaft ein und auf den zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory). Mit denselben Tasten können Sie den Receiver wieder in Bereitschaft (stand by) schalten. Mit den Zifferntasten ... der Fernbedienung können Sie den Receiver aus Bereitschaft einschalten und direkt den gewünschten Programmplatz anwählen. Mit den Tasten P+ / P ­ am Receiver oder den Tasten ] | der Fernbedienung können Sie den Receiver ebenfalls einschalten.

230V 50/60 Hz 13W MAX.

MADE IN U.K.

Decoder

VCR

Geräte über ein HF-Kabel an den Receiver anschliessen
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Ihr Videorecorder keine EURO-AV-Buchse besitzt, dann erhalten diese Geräte die Signale über die Modulatorausgangsbuchse »TV / VCR « an der Rückseite des Receivers. 1 Verbinden Sie die Buchse »TV / VCR « des Receivers und die Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder Videorecorderers mit einem handelsüblichen HF-Antennenkabel. Sollen auch die terrestrischen Fernseh-Programme über den Receiver "empfangen" werden, dann müssen Sie zusätzlich das Antennenkabel der terrestrischen Antenne in die Antenneneingangsbuchse »AERIAL« an der Rückseite des Receivers stecken. Jetzt müssen Sie noch die Geräte aufeinander abstimmen. Wie das funktioniert und was Sie dabei beachten müssen, ist auf Seite 17, im Abschnitt »Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen« beschrieben.

3

HF-Kabel

4

Sobald Sie den Satelliten-Receiver an die Netzspannung anschliessen, schaltet er in Bereitschaft (stand by), die rote Anzeige an der Vorderseite leuchtet.

Geräte über das EURO-AV-Kabel anschliessen
EURO-AV-Kabel erhalten Sie im Fachhandel.

Anwahl eines Satellitenprogramms
1 Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten ... der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden). Mit den Tasten P+ / P ­ am Receiver oder den Tasten ] | der Fernbedienung können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten. Schnelldurchlauf der Programmplätze: Entsprechende Taste länger drücken. Wenn am Bildschirm des Fernsehgerätes kein Bild erscheint, dann kontrollieren Sie bitte, ob die vorprogrammierte LNC-Oszillatorfrequenz (9.750 GHz, z.B. für Astra und Eutelsat ) mit der Oszillatorfrequenz des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt. Wenn notwendig ­ korrigieren Sie die Oszillatorfrequenz des LNCs. Wie das funktioniert, ist auf Seite 13, im Abschnitt »Die LNC-Oszillatorfrequenzen« beschrieben.

!

Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Receiver vom Stromnetz getrennt.

Ì
1

Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang, so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität, wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel die EURO-AV Buchse des Fernsehgerätes mit der EURO-AVBuchse »TV« des Receivers verbinden.

Satellitenantenne anschliessen
!
1 Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2. Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß, F-Connector) ­ wie in der folgenden Abbildung gezeigt ­ an der Rückseite des Receivers an.
12 7

2

2

Ì
1

Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahme- und Wiedergabequalität, wenn Sie den Videorecorder über ein EURO-AV-Kabel mit der EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers verbinden. Über die EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung wird nicht gestört. Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders über die EURO-AVBuchsen »VCR« und »TV« des Receivers zum Fernsehgerät "durchgeschleift", auch wenn der Receiver in Bereitschaft (stand by) steht. 3

!

Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeiner Teil / General Section

Einstellungen

?

123 : : ? : / : $ : P / 1 / 2 / 3 / 4 / 5

1 2 3 4 5

Einstellen der Lautstärke (Volume)
1 Wenn Sie eine der Tasten x oder c drücken, wird das Menü zum Ändern der Lautstärke eingeblendet.

Ì
1

5

Daten für den Timer eingeben
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und . Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Timer«. ­ Die Programmplatznummer blinkt. Kontrollieren ­ und wenn notwendig ­ stellen Sie die Uhrzeit.
?

Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0...23) und Minuteneingabe (0...59) wechseln. Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ... ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c.

6

Ì
7 8

Stoppzeit eingeben ( q s)
Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0...23) und Minuteneingabe (0...59) wechseln. Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ... ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c. Beachten Sie bitte, daß die Stoppzeit nicht vor der Startzeit desselben Tages liegt.

Dabei bedeutet:
? 123 Nummer des Programmplatzes

24

2

1

Solange das Hauptmenü eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten ] | die Programmplätze schrittweise anwählen und mit den Zifferntasten ... folgende Untermenüs aufrufen: 1 : 2 3 4 5 : ? : / : $ : P
UHRZEIT stellen und TIMER-Daten eingeben. Programmplatz-Einstellungen. Grundeinstellungen. LNC-Einstellungen. Programmplätze tauschen. Hauptmenü verlassen.

6
13:56

/ OK q qs

!

2

Sie können die Lautstärke mit den Tasten x zwischen 0 und 31 einstellen.

c

20:14 22:05 / OK

Ì
9 10

Timerdaten speichern ( )
Schalten Sie mit den Tasten x on ein (» «).

c die Timerfunkti-

Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC). 3 Wenn Sie den Wert mit Taste bleibt er dauerhaft erhalten.

Dabei bedeutet:
?

Speichern Sie die Einstellungen mit der Taste O ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..

006 13:56

Programmplatznummer aktuelle Uhrzeit

O speichern, dann O

!
11

Funktionsweise der Menüs
Für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen der Fernbedienung (diese werden bei den einzelnen Menübeschreibungen nicht immer erwähnt). 1 Wenn Sie im Menübetrieb das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste TXT einen blauen Bildhintergrund einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste TXT erscheint wieder das TVBild.

Wenn Sie die Tasten . oder nicht drücken, wird das Menü nach einigen Sekunden automatisch ausgeblendet. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorherige Wert wieder angenommen.

q 20:14 Startzeit qs 22:05 Stoppzeit
/X Timer ein/aus : Menü verlassen ohne zu speichern OK: Speichern und Menü verlassen.

Vor Erreichen der Startzeit muß sich der Receiver in Bereitschaft (stand by) befinden. Schalten Sie den Receiver mit der Taste Bereitschaft.

b

in

/ OK

An der Vorderseite des Receivers leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige. Die signalisiert, daß der Timer des Receivers programmiert ist.

¢

Den Ton stummschalten (Ton aus)
1 Drücken Sie die Taste , um den Ton aus- bzw. wieder einzuschalten. ­ Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint am Bildschirm rechts oben die Einblendung » «.

Ì
1

Programmplatz wählen ( ? )
Wählen Sie mit den Zifferntasten ... oder den Tasten x c die gewünschte Programmplatznummer.

Ì
1

Timerdaten ändern oder Timer ausschalten ( )
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern oder löschen, dann müssen Sie zuerst den Receiver einschalten und danach das Untermenü »Timer« (zuerst Taste . und danach die Zifferntaste drücken) erneut aufrufen. Sie können die aktuelle Daten für Programm, Startzeit oder Stoppzeit durch "Überschreiben" ändern, oder, die Timerfunktion ausschalten (» X«) und mit Taste O speichern. ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!

¢

¢

2

Innerhalb eines Untermenüs können Sie mit den Tasten ] | die einzelnen Zeilen oder Werte anwählen. Der Wert, den Sie ändern können, blinkt am Bildschirm. Sie können diesen Wert mit den Tasten x c ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten x c, oft ist eine direkte Zifferneingabe mit den Zifferntasten ... möglich.

Ì

Uhrzeit stellen( ) (z.B. Sommer- oder Winterzeit)
Die Uhrzeit muss korrekt eingegeben sein. 2

3

!

Bei Stromausfall, oder wenn Sie den Netzstecker ziehen, wird die Uhr auf "00:00" gesetzt und muss neu gestellt werden. Wählen Sie die Zeile » 13:56«.

2 3 4

Mit der Taste | können Sie zwischen Stunden(0...23) und Minuteneingabe (0...59) wechseln. Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ... ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten x c.

Einstellungen

1-6

Das Hauptmenü
Verwenden Sie für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs die Tasten der Fernbedienung. 1 Mit der Taste blenden.

4

Um die geänderten Einstellungen zu speichern, . Das Untermenü wird drücken Sie die Taste automatisch geschlossen. Es erscheint wieder das Hauptmenü.

Das Untermenü »Timer« ( )
Das Untermenü »Timer« stellt einen 24-StundenTimer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung. Bei einer "laufenden" Timeraufnahme ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menüs einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Seite 10, Abschnitt "Während einer Timeraufnahme").

O

Ì

Startzeit eingeben ( q )
Damit auch bei einer Verschiebung der Sendezeit die gewünschte Sendung in voller Länge aufgezeichnet wird, sollten Sie beim Programmieren der Timerdaten die Startzeit etwas früher und die Stoppzeit ausreichend später wählen, als in der Programmzeitschrift angegeben.

. können Sie das Hauptmenü ein-

5

Um ein Untermenü zu verlassen, ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Es erscheint wieder das Hauptmenü.

GRUNDIG Service

STR 7100

STR 7100

Einstellungen

Damit eine "laufende" Timeraufnahme nicht gestört wird, sind die Tasten am Receiver als auch die der Fernbedienung gesperrt. Versehentliches Umschalten ist somit ausgeschlossen. Lediglich die Taste b der Fernbedienung und am Receiver sind nicht gesperrt. Nach Ablauf der Timeraufnahme: Der Receiver schaltet automatisch in Bereitschaft. ­ Nur die rote Anzeige leuchtet. Die Timerdaten bleiben gespeichert, dies erleichtert die Timerprogrammierung bei Seriensendungen, z.B. "Tagesschau" (quasi Every-day Funktion). Eine "laufende" Timeraufnahme abbrechen: Schalten Sie den Receiver mit b oder in Bereitschaft (stand by).

Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT1 oder 3SAT TEXT) oder einer aktuellen Satelliten-Fachzeitschrift entnehmen. Sie können diese Sender im Untermenü »Programmplatzeinstellungen« nachprogrammieren und haben Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze. 1 Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . ­ Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen«. ­ Die Programmplatznummer blinkt.
?0
$

Ì

Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V­ Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V). Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Einschalten (~) bzw. Ausschalten (­) des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle wählen (siehe Seiten15 bis 17, Abschnitt »Mehrsatellitenempfang«. 2

­=

Ton- und Bildsignal werden decodiert.

Alle Einstellungen mit Taste speichern. ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.

O

Das Untermenü »Programmplätze tauschen ( P )«
Sie können die Reihenfolge der vorprogrammierten Satelliten-Programme nach Ihrem Wunsch verändern. Dazu müssen Sie nur die einzelnen Programmplätze des Receivers untereinander tauschen. 1 Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . ­ Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Programmplätze tauschen«.
P

Ì
1

Toneinstellungen (

)

Wählen Sie mit der Taste | oder ] den "rechten" oder "linken" Tonkanal. Sie können jetzt die Trägerfrequenz mit den Zifferntasten ... direkt eingeben, oder mit den Tasten x c schrittweise ändern.

Ì

Direktaufnahme ohne Timer
Erhält der Videorecorder die Signale über die EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und der Aufruf des Untermenüs »Timer« (z.B. um die Stoppzeit zu überprüfen) ist während einer "laufenden" Timeraufnahme möglich, ohne die Aufnahme zu stören. Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer "laufenden" Timeraufnahme keine Taste drücken, weil jede Einblendung sonst auch in der Videoaufzeichnung zu sehen ist.

{
/

~

1 11.494 GHZ V / ­ / A1 7.02 MHZ 7.20 MHZ PANDA BW 1 +1 X / X / OK

Ì
1

Rauschunterdrückung (Deemphasis ~)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und J17 wählen. Entscheiden Sie nach subjektiv bestem Klangeindruck.
? ? 2 14 / OK

Dabei bedeutet: ?
2 10.964 GHZ Programmplatznummer. Sendefrequenz des gewählten SatellitenProgrammes. LNC-Einstellungen: Polarisation V (vertikal) H (horizontal), ­ Schaltsignal 22 kHz aus, ~ Schaltsignal 22 kHz ein. Satellitenanwahl: A1 / B1 / A2 / B2. linke / rechte Tonfrequenz. PANDA, 50 µS, J17 (Deemphase /Rauschunterdrückung); Bandbreiteneinstellung: (BW 1, 2, 3 oder 4). Kontraststufe 1 oder 2 einstellen. Decodereinstellungen. Menü verlassen Speichern und Menü verlassen.

Ì
1

Bandbreite (BW)
Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen (BW 1 ... BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck. Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Bandbreite BW 1 fest eingestellt. 2

$

V / ­ / A1

Die Programmplatznummer der "zweiten" Zeile blinkt. Wählen Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, die Sie tauschen möchten. Wählen Sie mit der Taste | oder ] die "dritte" Zeile. Die Programmplatznummer blinkt. Wählen Sie mit den Tasten x c die Programmplatznummer, mit der getauscht werden soll. Speichern Sie mit der Taste . ­ Die beiden Programmplatznummern werden getauscht. ­ Programmplätze tauschen rückgänig machen: nocheinmal drücken. Taste

3

!

Bei einer Direktaufnahme ist der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der »Timer« des Receivers verwendet werden.
7.02 / 7.20 MHZ

Ì

Kontraststufen 1 und 2 ({

+1, {

+2)
4

~ {
/

PANDA BW 1

Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver. Die richtigen Kontraststufen wurden werkseitig eingestellt. 1 Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie für jeden Programmplatz die Kontraststufe +1 oder +2 wählen.

O

O

+1

{

{

Einstellungen
Allgemeiner Teil / General Section

GRUNDIG Service 1-7

Ì

Videorecorder vorprogrammieren
Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder entsprechend für die Timer-Aufnahme vorzuprogrammieren.

Das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen« ( ?)
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist in den meisten Fällen nicht nötig.

Ì

Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes ( )
Sie können die Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes mit den Zifferntasten ... direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten x c in 1 MHz-Schritten ändern.

Ì
1

Decodereinstellungen (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden einzelnen Programmplatz eine der 4 Einstellungen wählen: X­X ­X X­= Decoder aus; Nur das Tonsignal wird decodiert; Nur das Bildsignal wird decodiert;

Ì

Während einer Timeraufnahme
Während einer "laufenden" Timeraufnahme: ­ An der Vorderseite des Receivers leuchtet die rote Anzeige und die grüne Anzeige blinkt.

X/X

O

Die Kontraststufen ­1 und ­2 haben bei diesem Receiver keine Funktion. Sie können positive (»+«) oder negative (»­«) Videopolarität einstellen. Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »­«. In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen ändern (siehe Seite 12, Abschnitt »Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2«.

{

{

Ì

Programmplatznummer ( ? )
Die Programmplatznummer wird in jedem Untermenü zur Kontrolle angezeigt. Jeder andere Programmplatz kann angewählt werden.

Allgemeiner Teil / General Section

Einstellungen

1

Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . ­ Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Grundeinstellungen«.
/

Sie

können

den

Receiver

mit

den

Tasten

x c sperren.
Receiversperre »ein«: ») « Receiversperre »aus«: ») X« Wenn Sie den Receiver sperren und danach in Bereitschaft schalten, sind fast alle Bedienfunktionen und alle Menüs "verriegelt". Er läßt sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie bestimmte Tasten der Fernbedienung drücken. 2 Alle Einstellungen mit Taste speichern ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.

$ $

1
30 44

2

­ A1 09 . 750 GHZ ~A1 09 . 750 GHZ 1
/ OK

$%

{1 {2
)

Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie diese ändern. Mit den Tasten x c ändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten ... können Sie ihn direkt eingeben. Wählen Sie mit den Tasten ] | die zu ändernde Zeile an und geben Sie den "neuen" Wert der Oszillatorfrequenz ein. Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und ­ falls nötig ­ "neu" einzugeben.

X
/ OK

O

2 Dabei bedeutet: $2
LNC-Anordnung (LNC-Typ, siehe Seite 14). LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz Schaltsignal.

Bei gesperrtem Receiver

Ì
1

Decodernormauswahl ( /

1)

1

Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen: 1 2 3 4 normal (FBAS) PAL (Deemphasis) Basisband linear MAC (für D2MAC Decoder) 2

Wenn Sie den Receiver aus Bereitschaft (stand by einschalten, erscheint am Bildschirm: »)

3

­A1 09.750 GHZ Satellitenwahl A,

. . . .« ~A1
$

Jeder Punkt (.) steht für eine bestimmte Taste der Fernbedienung. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen Strich (-) ersetzt. Drücken Sie nacheinander folgende Tasten der Fernbedienung c x | ]. Nach der Eingabe der richtigen "Tastenfolge" ist der Receiver "entriegelt". Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt. Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Untermenü »Grundeinstellungen« jederzeit aufgehoben werden (Einstellung ) X).

09.750 GHZ Satellitenwahl A, LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz Schaltsignal. LNC-Spannungsversorgung ein () aus (X). Menü verlassen. Speichern und Menü verlassen.

Ì

Die LNC-Spannungsversorgung ein-/ ausschalten ($ % )
Bei der werkseitigen Voreinstellung ist die LNC-Versorgungsspannung eingeschaltet, der Receiver versorgt die Satellitenantenne mit Strom.

3

%

Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.

O

1

Ì
1 2

Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
Wählen Sie nacheinander die Zeilen » und danach » 2 44«.

{

{1

Ì

Die LNC-Anordnung ($)
Um den Receiver an die verschiedenen Antennenanlagen optimal anpassen zu können, steht für den SAT-Eingang 6 LNC-Anordnungen zur Wahl. Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung werden beim Umschalten zu einem anderen Programmplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz, Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenzbereich zu wählen. Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszillatorfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anordnung ab. Die unterschiedlichen Varianten der 6 LNC-Anordnungen finden Sie auf den Seiten 14 und 15.

30«

Ist Ihr Receiver mit anderen Satelliten-Empfängern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen (sogenannte Einkabellösung in der Stammverteilung), dann schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»$ % X«), sonst belassen Sie die Einstellung »$ % «. Einstellungen mit Taste speichern. ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!

In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen » 1« und » 2« zwischen »O« und »64« ändern. ­ Die Einstellung sollte nach bester Ton- und Bildqualität erfolgen.

{

{

4

speichern. Alle Einstellungen mit Taste ­ Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.

O

2

O

Einstellungen

1-8

Das Untermenü »Grundeinstellungen« ( / )
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ändert.

Ì

Den Receiver sperren ( ) )
Sie können den Receiver gegen unbefugtes Benutzen sperren. 1

Das Untermenü »LNC-Einstellungen« ($)
Drücken Sie nacheinander die Taste . und die Zifferntaste . ­ Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das »Untermenü LNC-Einstellungen«. ­ »2« blinkt (das ist die Nummer der eingestellten LNC-Anordnung).

Ì

Die LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNCOszillatorfrequenzen vorprogrammiert: ­A1 22 KHz aus: ~A1 22 KHz ein: ­B1 22 KHz aus: ~B1 22 KHz ein: ­A2 22 KHz aus: ~A2 22 KHz ein: ­B2 22 KHz aus: ~B2 22 KHz ein: 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ

1

Wählen Sie die Zeile )

X.

GRUNDIG Service

STR 7100

STR 7100

Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen

Anschlußmöglichkeiten: 1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter ­: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower) Frequenzbereich, ~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper) Frequenzbereich. Siehe auch Abbildung auf Seite 16.

Ì

Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind.

LNC-Anordnung 2 (zwei Einbereichs LNCs oder ein Universal LNC ) Zwei Einbereichs-LNCs
Das 22 kHz Signal kann auch dazu verwendet werden, um mit einem 22 kHz Sschalter zwischen zwei LNCs umzuschalten. Siehe auch Abbildung auf Seite 15.

Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten zum Empfang von Sendern verschiedener Satelliten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläutert.

Ì

LNC-Anordnung 6 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind. 1

Zweisatellitenempfang
Zum Empfang zweier Satelliten muß ein 22 kHz Schalter zwischen dem Anschluß für die Satellitenantenne (LNC 13/18 V) und die 2 LNCs geschaltet werden. Beispiel: Empfang von Astra und Eutelsat ( siehe Seite 7, Gruppen Nr. und ). Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal ausgegeben werden. 2 Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein.

2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen. ­A, ~A, ­B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.

!

Das 22 kHz Signal darf jetzt nicht dazu verwendet werden, um zwischen "unterem" und "oberem" Frequenzbereich eines Satelliten zu schalten.

Ein Universal LNC
Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den "unteren" und "oberen" Frequenzbereichen um. ­: Oszillatorfrequenz für den "unteren" (engl. lower) Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz), ~: Oszillatorfrequenz für den "oberen" (engl. upper) Frequenzbereich (22 kHz Signal ein).

Ì

LNC-Anordnung 4 (viele Anschlußmöglichkeiten)
$

­ A1 09 . 750 GHZ
2

Ì

LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal) Anschlußmöglichkeiten: 1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter ­: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower) Frequenzbereich, ~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper) Frequenzbereich. Siehe auch Abbildung auf Seite 16.

Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist. Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten. Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Untermenü "LNC-Einstellungen" die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben.

$

~A1

09 . 750 GHZ

$%

/ OK

Wollen Sie mehrere Teilnehmer anschliessen, dann sollte in diesem Fall ein Dual LNC (z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1) und ein Multischalter (z.B. GRUNDIG Multiswitch SVT 5/4 A) verwendet werden.

DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung: Satellitenauswahl: A1, B1, A2, B2 (für maximal 4 Satelliten) Wahl des Frequenzbereichs: ­ : unterer Frequenzbereich ~ : oberer Frequenzbereich. Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten (siehe auch Abbildung auf Seite 16). Wie das Beispiel zeigt wird auch die gewünschte Polarisation mit dem DiSEqC-Signal ausgewählt.

Ì

Zweisatellitenanlage
2 LNCs

2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (MiniDiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter angeschlossen. ­A, ~A, ­B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.

Mehrsatellitenempfang
Allgemeiner Teil / General Section

GRUNDIG Service 1-9

Ì

LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs LNC)
Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillatorfrequenz (Einbereichs-LNC). Beispiel: Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra.

Ì

LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal)

Ì

LNC-Anordnung 5 (viele Anschlußmöglichkeiten)

Allgemeines über Mehrsatellitenempfang

22 kHz Schalter

zum Satelliten-Receiver

Allgemeiner Teil / General Section

Bei der Einstellung LNC-Anordnung 3 wird ein sogenanntes ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegebenn. Dieses beinhaltet die Wahl des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten. Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird außer dem ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Signal auch das statische 22 kHz Signal ausgegeben. Damit können Sie den unteren (­ lower) und oberen (~ upper) Frequenzbereich zweier Satelliten empfangen und einstellen, wenn Sie zwei UniversalLNCs installieren. Statt zweier Universal-LNCs können Sie auch zwei 22 kHz Relais an die Ausgänge des ToneBurst (Mini-DiSEqC)-Schalters anschließen. Damit können Sie bis zu vier Einbereichs-LNCs anschließen, um Signale von vier verschiedenen Satelliten zu empfangen. Siehe auch Seite 14, Abschnitt LNC-Anordnung 3. Bei den Einstellungen LNC-Anordnung 4 bis 6 wird nach dem DiSEqC 1.0 Signal ebenfalls das Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal ausgegeben. Die kürzeste Schaltzeit für ToneBurst (Mini-DiSEqC) erhalten Sie jedoch bei LNC-Anordnung 3.

­ Polarisation H (horizontal) oder V (vertikal). ­ Wahl zwischen unterem (­ lower) und oberem (~ upper) Frequenzbereich eines Satelliten. ­ Wahl zwischen bis zu vier Satelliten (A1/A2/B1/B2). Bei den Einstellungen der LNC Anordnungen 4 bis 6 wird die zukunftsorientierte digitale LNC-Steuerung mit einem sogenanntem DiSEqC-Protokoll (Digital Satellite Equipment Control, sprich Dai-säck) genutzt. Die verwendete Antennenanlage muß für den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt sein. Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist. Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausgegeben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten. Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Untermenü »LNC-Einstellungen« die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben.
$

Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist. Die Buchse »TV / VCR « an der Rückseite des Receivers und die entsprechende Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder des Videorecorders müssen mit einem Antennenkabel (HF -Kabel) verbunden sein. Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes zur Hand.

Sie können somit insgesamt den unteren und oberen Frequenzbereich von maximal vier Satelliten empfangen, »­« oder »~« schaltet zwischen den Frequenzbereichen, »A1/A2/B1/B2« zwischen den Satelliten). 1 Um mit DiSEqC an einem Empfangsteil die Signale zweier Satelliten empfangen zu können, wählen Sie im Untermenü »LNC-Einstellungen« die LNC-Anordnung 4 (beziehungsweise 5 oder 6, falls nötig). Geben Sie die Oszillatorfrequenzen der LNCs ein. Für die Programmplätze der entsprechenden Satelliten muß jeweils das LNC gewählt werden, dessen Signale vom Multischalter durchgeschaltet werden sollen. 1 2

Gehen Sie so vor:
Receiver mit Taste » « in Bereitschaft schalten.

2 3

Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz (AV !) wählen, welcher für die Wiedergabe über das Antennenkabel vorbereitet ist. Am Fernsehgerät ­ im UHF-Bereich ­ zwischen Kanal 28 (= Frequenz 527 MHz) und Kanal 47 (= Frequenz 679 MHz) einen ,,freien" Kanal suchen, der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist (nur Bildflimmern und Tonrauschen am Bildschirm). ­ Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl oder die Frequenz angezeigt. Kanalzahl oder Frequenz des ,,freien" Kanals am Fernsehgerät speichern. ­ Wie das funktioniert, steht in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes. Receiver einschalten und Taste . drücken. ­ Der Receiver sendet auf Kanal 37 das Bild des »Hauptmenüs«. Verdrehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Einstellschraube »CH. ADJ« an der Rückseite des Receivers solange, bis am Bildschirm das »Hauptmenü« erscheint. ­ Optimieren Sie die Bild- und Tonqualität über die Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes.
?

3

­ A1 09 . 750 GHZ


$ 4
$% $

­ A1 09 . 750 GHZ


$ 3
$%

~A1 ­ B1 ~B1

09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ 09 . 750 GHZ / OK

~A1 ­ B1 ~B1 ­ A2 ~A2 ­ B2 ~B2

09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 09 . 750 / OK

GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ GHZ

4

5

Ì

Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten ! ToneBurst (Mini-DiSEqC) DiSEqC 1.0
2 Universal LNCs z.B. GRUNDIG LNC UNI 3 ­: unterer Frequenzbereich (22 kHz Schaltsignal aus) QUATTRO LNCs z.B. GRUNDIG LNC UNI Q 1

6

126 : : & : / : $ : P / 1 / 2 / 3 / 4 / 5

~: oberer Frequenzbereich (22 kHz Schaltsignal ein)
H V H V H V H V

1 2 3 4 5

­ A ToneBurst-Schalter (A/B) z.B. GRUNDIG SWITCH UNI 2

~

­ B

~
7

DiSEqC Multischalter

Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien Programmplatz Ihres Videorecorders auf den Receiverausgang ein.

zum Satelliten-Receiver

zum Satelliten-Receiver

Mehrsatellitenempfang / Einstellungen

Mehrsatellitenempfang

1 - 10

Ì

LNC-Ansteuerung mit ToneBurst (auch Simple- oder Mini-DiSEqC)

Ì

LNC-Ansteuerung mit DiSEqC

Die folgenden Schaltmöglichkeiten sind im DiSEqCProtokoll enthalten:

Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen

GRUNDIG Service

STR 7100

STR 7100

Connection, operation

Connection

GRUNDIG Service 1 - 11

Operating Hints

This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.

Ì
Terrestrial aerial
R L HiFi-Amplifier HiFi Amplifier

Decoder
If you use a decoder fitted with a EURO-AV connector, you will achieve optimum image quality if you connect the decoder to the EURO-AV "DECODER" socket of your receiver using a EURO-AV cable. Once you have connected a decoder please check the "decoder norm selection" in the "basic settings" sub-menu (/ 1). 1 2

Power supply
Connect the mains cable enclosed to the "230 V~" mains connector on the back of the receiver. Insert the plug of the mains cable into the socket. ­ The receiver is now in stand-by mode. The receiver is only disconnected from the mains when the plug is removed from the mains socket.

Satellite aerial

1

2

!

MAINS INPUT

CH.ADJ.

TV /VCR AERIAL L AUDIO OUT R
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS

TV

DECODER

VCR

LNC 13V/18V 300mA DC

How to connect your hi-fi system
1 The best sound quality is obtained by connecting the receiver to Hi-Fi equipment. 1 Connect the L (left) and R (right) AUDIO OUT sockets on the back of your receiver via a phono (cinch) cable to the corresponding input sockets in your Hi-Fi unit.

To switch on from stand-by mode
Once you press the button on the receiver or the

230V 50/60 Hz 13W MAX.

MADE IN U.K.

b button on the remote control, you will switch on
the receiver from stand-by mode, and in the last channel position selected (last station memory). 2 The same buttons can be used to switch the receiver back into stand-by mode. Using the numeric buttons ... on the remote control you will be able to switch on the receiver directly to the channel position you want from stand-by mode. You can also switch on the receiver using the P+ / P ­ buttons on the receiver or the ] | buttons on the remote control.

Decoder

3
VCR

Connecting devices via an RF cable to the receiver
This setting is not required if the receiver is connected via a EURO-AV cable with the TV set and/or the video recorder. If your TV set or video recoder is not fitted with a EURO-AV socket, these devices receive the signals via the modulator output socket »TV / VCR « at the back of the receiver. 1 Connect the socket »TV / VCR « of the receiver with the aerial input socket of the TV set and/or video recorder using a commercially available RF aerial cable. If you wish to receive also terrestrial TV programmes via the receiver, it is necessary to connect the aerial cable of the terrestrial aerial with the aerial input socket »AERIAL« at the back of the receiver. When the connections are made, the devices must be adjusted to each other. See page 17, under " Tuning the TV set and video recorder to the receiver " for information on how this works and what to look out for. 2 4

RF cable

Once the satellite receiver has been connected to the mains it switches to stand-by mode, and the red indicator light on the front panel lights up.

Connecting your equipment using a EURO-AV cable
Your dealer can provide you with a EURO-AV cable.

Selecting a satellite channel
1 The channel position numbers can be entered directly using the numeric buttons ... on the remote control (channel position numbers with several digits must be entered within a space of 3 seconds). The P+ / P ­ buttons on the receiver or the ] | buttons on the remote control allow you to switch step-by-step to the next channel position. To fast forward through the channel positions: keep the appropriate button pressed. If there is no image on the screen of the TV set please check that the pre-programmed oscillator frequency (e.g. 9.750 GHz for Astra and Eutelsat) conforms with the oscillator frequency of the LNC used. Correct the oscillator frequency of the LNC if necessary. See page 13, under "LNC oscillator frequencies", for information on how this works.

!

The receiver is only disconnected from the mains when the plug is removed from the mains socket.

Ì
To connect the satellite aerial
!
1 It is vital that you read the safety and installation notes on page 2. Connect the cable of your satellite aerial(s) to the LNC input(s) (screw terminal, F connector) on the rear of the receiver as shown in the following diagram.
12 7

Television Set
If your television set is fitted with a EURO-AV input, you will get the best image and sound quality if you use a EURO-AV cable to connect the EURO-AV socket of your television set to the EURO-AV "TV" socket of your receiver.

1

2

Ì
1

Video Recorder
If your video recorder is fitted with a EURO-AV socket, you will get optimum recording and playback quality if you use a EURO-AV cable to connect the video recorder to the EURO-AV "VCR" socket of your receiver. No on-screen menu displays are transmitted via the EURO-AV "VCR" socket on the receiver. Video recordings are not affected. When playing back a video recording, the video recorder signals will be "cycled" via the EURO-AV "VCR" and "TV" sockets of the receiver to the TV set, even if the receiver is in stand-by mode.

3

!

Allgemeiner Teil / General Section

Allgemeiner Teil / General Section

Settings

/ OK

/ 1 / 2 / 3 / 4 / 5

1 2 You can set the volume between 0 and 31 using the

Key to symbols:
? 123

Press the . button followed by the button. The "main menu" appears on screen followed by the "Timer" sub-menu. ­ The channel position number flashes Check and if necessary reset the time.
?

6

Enter the value using the numeric buttons or change it by using the x c buttons.

... ,

Channel position number.

x c buttons.
The volume setting applies only to the EURO-AV "TV" socket also the RF OUT socket, and has no effect on the EURO-AV sockets for the video recorder (VCR) and the decoder (DEC). 3

2

Ì
7 8

Enter stop time ( q s)
By using the | button you can change between hours (0...23) and minutes (0...59). Enter the value using the numeric buttons or change it by using the x c buttons. ... ,

1

While the main menu is displayed, you can select the channel position step-by-step using the ] | buttons, and call up the following menus using theten ... buttons: 1 2 3 4 5 : : ? : / : $ : P
Set TIME and enter TIMER data. Channel position settings. Basic settings. LNC settings. Change channel positions. Exit main menu.

6
13:56

O

To save the settings you have changed, press the button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear.

q qs

20:14 22:05 / OK

!

Make sure the stop time is not earlier than the start time!

buttons, the menu If you do not press the . or will disappear automatically after a few seconds. The volume will remain set to the last value selected until you switch the receiver to stand-by. After this, the previous value will be resumed.

O

Ì
9 10

Saving timer data ( )
Switch on timer function using the (» «).

The symbols mean:
?

x c buttons

006 13:56

Channel position number Current time

How the menus work
For all settings / changes to be made in the menus, the following functions of the remote control buttons will apply (these are not always mentioned in the individual menu descriptions). 1 If you find the television image disruptive while operating the menu, you can display a blue background using the TXT button. The television image will reappear when you press the TXT button again.

Setting the sound to mute (sound off)
1 To switch the sound off or on again, press the button.

q 20:14 Start time qs 22:05 Stop time

Save the setting with the O button. ­ The main menu will be displayed on the screen again. If you want to exit the Timer menu without saving the changes press the . button.

¢,

/X

Timer on/off

!
/ OK
: exit menu without saving OK: save and exit menu

The receiver must be in stand-by mode before the start time is reached. Switch receiver to stand-by using the b button. On the front panel of the receiver the green indicator is lit up as well as the red one. This shows that the timer of the receiver is programmed.

¢

¢

­ While the sound is set to mute, the » « symbol will be displayed on the top right hand corner of the screen.

11

Ì
1

Choosing a channel position ( ? )
Choose the desired channel position number by pressing the numeric buttons ... or the x c buttons.

2 3

Within a sub-menu, you can select individual rows or values using the ] | buttons. The value which you can change will flash on the screen. You can change this value using the x c buttons. For numerical values, a fast change is mostly carried out by pressing the x c buttons continuously. Another option often available is to enter a number directly using the ... buttons. To save the settings you have changed, press the button. The sub-menu will be closed automatically, and the main menu will reappear.

Ì
1

Changing timer data or switching off the timer ( )
If you wish to change or delete an existing timer setting, you must first switch on the receiver and then call up the "Timer" sub-menu (press . button and then the numeric button . You can change the current data for channel position, start time or stop time by overwriting, or, you can switch off the timer function (» X«) and save using the O button. ­ The main menu is back on screen. If you want to exit the Timer menu without saving the changes press the . button. Please read the following pages!

Ì

Setting the time ( ) (eg. summer and winter time)
The time must be set correctly.

!

4

O
5

When there is a power-cut, or if you pull out the power cable, the clock will go to "00:00" and must be reset. Select the required row » 13:56«.

2

2 3 4

To exit a sub-menu without saving the changes, press the . button. The changed settings will then revert to their previous status. The main menu is displayed again.

You can switch between hours (0...23) and minutes (0...59) settings using the | button. Enter the value using the numerical buttons ... , or change it by pressing the x c buttons.

Settings
STR 7100

1 - 12

The main menu
For all settings/changes in the menus, please use the buttons on the remote control. 1 To display the main menu, press the . button.
?

Setting the volume
1 By pressing either the x or the c buttons, the menu for changing the volume is displayed.

The "TIMER" sub-menu ( )
The "Timer" sub-menu is provided for programming a 24-hour timer for video recordings. While a timer recording is running, it is not possible to select a different channel position or to display the menus. That is why the Timer of the receiver should always be programmed for video recordings (see also page 10, section "During a timer recording").

Ì

Enter start time ( q )
To make sure that the required programme will still be recorded in its entirety, even if there is a change in the transmission time, when programming the timer data you should always set the start time a bit earlier and the stop time a little later than the times mentioned in the TV guide.

123 : : ? : / : $ : P

24

1 2 3 4 5

Ì

Enter data for the timer

5

By using the | button you can change between hours (0...23) and minutes (0...59).

GRUNDIG Service

STR 7100

Settings

2

To save all settings press button. The main menu will reappear on the screen.

O

1

Once the recording has finished: The receiver switches automatically to stand-by. ­ Only the red indicator is lit up. The timer data remains saved, which makes it easier to programme the timer for serial programmes, for example "Sky News" (almost an Everyday function). To interrupt a timer-recording in process: Switch the receiver to stand-by by pressing .

Press the . button and the numerical button consecutively. The main menu and the "Channel position set-up" sub-menu will appear one after the other. The channel position number will flash.
?0
$

When receiving with several satellite aerials or LNCs or with an LNC with a range switch-over, you can select the signal source by switching the (­) 22 kHz signal and the A/B satellite selection on (~) or off (see pages 15 to 17, under section "Multisatellite reception").

"Change channel positions " sub-menu ( P )«
You can change the sequence of pre-programmed satellite channel positions to suit your requirements. All you need to do is to interchange the individual channel positions in the receiver. 1 Press the . button and the numerical button consecutively. The main menu will appear, followed by the "Change channel positions " sub-menu.
P ? ? 2 14 / OK

b or

{
/

~

1 11.494 GHZ V / ­ / A1 7.02 MHZ 7.20 MHZ PANDA BW 1 +1 X / X / OK

Ì
1

Sound settings (

)

Select the "right" or the "left" sound channel using the | or ] buttons. You can now either set the carrier frequency directly, using the numerical buttons ... , or you can alter it step-by-step using the x c buttons.

Ì

Direct recording without a timer
If the receiver is receiving signals via the EURO-AV socket "VCR" (choice of channel position AV on video recorder) no displays will be recorded. It is possible to display the time and to call up the "Timer" sub-menu (eg. to check the stop time) during the "running" timer- recording without the recording being affected. However, if the video recorder is receiving signals via the HF aerial, you must not press any buttons during the recording, otherwise your video will also record all of the displays. Key to symbols: ?
2 10.964 GHZ

Ì
1
Channel position number Transmission frequency of the selected satellite channel position LNC settings: Polarization V (vertical) H (horizontal), ­ Switch signal 22 kHz off ~ Switch signal 22kHz on. Satellite selection: A1 / B1 / A2 / B2. left/right sound frequency PANDA, 50 µS, J17 (deemphasise/noise reduction); band width setting: (BW 1, 2, 3 or 4). set contrast level 1 or 2. decoder settings.

Sound suppression (de-emphasis ~)
You can choose between PANDA, 50:s (5OUS) and J17. Decide depending on which one sounds better to you.

$

V / ­ / A1

Ì
1

Band width (BW)
With the 50:s (5OUS) and J17 Deemphasise settings, you can choose between 4 band width settings (BW1 ... BW4). For the PANDA Deemphasise setting, the band width is set at BW1. 2 The channel position number of the "second" row flashes. Select the channel position number that you wish to change using the x c buttons. Select the "third" row using the | or ] buttons. The channel position number flashes. Using the x c buttons, select the channel position number with which you want to replace it. To save press . ­ Both channel position numbers are exchanged. ­ To undo the channel position exchange: press button again.

!

During direct recordings the channel position change is not blocked. The "timer" on the receiver should therefore always be used for video recordings.

3

7.02 / 7.20 MHZ

~ {

PANDA BW 1

Ì

Contrast levels 1 and 2 ({

+1, {

+ 2)
4

+1

Satellites transmit with different video amplitude. This requires an appropriate contrast setting on the receiver. The correct contrast levels are factory set. 1 If required, or when re-programming, you can +1 and +2 for choose between contrast level each channel position.

O

O
Allgemeiner Teil / General Section

/

X/X

exit menu.

{

{

O

save and exit menu.

Ì

Channel position number ( ? )
The channel position number is shown on each sub-menu for reference purposes. Any other channel position can be selected.

Contrast levels ­1 and ­2 have no function in this receiver. You can set a positive ("+") or negative ("­") videopolarity. The ("+") setting is pre-programmed. For some decoders you will need setting ("­"). In some exceptional cases you can change the values of the contrast levels (see page 12, section "Presetting Contrast setting 1 and 2".

{

{

Settings

GRUNDIG Service 1 - 13

Ì

Pre-programming the video recorder
Do not forget to pre-programme your video recorder accordingly for the timer-recording.

"Channel position set-up" menu ( ?)
The receiver is already pre-programmed for the current channels of many satellites. In most cases, no correction will be required. However, new channels are continuously being added, or transmission frequencies being changed. The current status of the transmission frequencies can be called up via the Teletext pages of various channels (e.g. SAT 1 or 3SAT TEXT), or can be found in a current satellite TV magazine. You can then programme these channel positions in the "Channel position set-up" sub-menu and you will have access to the image and sound settings of the individual channel positions.

Ì

Transmission frequency of the selected satellite channel ( )
You can enter the transmission frequency of the selected satellite channel directly by using the ... buttons, or change the value in 1 MHz intervals using the x c buttons.

Ì
1

Decoder settings (/)
Depending on the decoder used, one of four possible settings can be selected for each individual channel position. X­X ­X X­= ­= Decoder off; Only the audio signal is decoded Only the video signal is decoded Both the video and audio signals are decoded

Ì

During a timer-recording
While a timer-recording is in process: ­ On the front panel of the receiver, the red indicator is lit up and the green indicator flashes. The buttons on the receiver and on the remote control are blocked so that the recording cannot be disrupted. This means that no changes can be made by pressing the buttons unintentionally. Only the b button on the remote control and the button on the receiver remain unblocked.

Ì

Polarization and switching signal ($)
You can choose whether you wish to receive a horizontally (H) or a vertically (V) polarized signal (the direct voltage applied to the LNC is 14 V for V, 18V for H).

Allgemeiner Teil / General Section

Settings

/

1
30 44

{1 {2
)

X
/ OK

If you block your receiver and then switch into stand-by mode virtually all of the operating functions and all of the menus will be blocked. The receiver can only be unblocked by keying in the correct combination of buttons on the remote control. 2 Press the button to save all settings. ­ The main menu appears on the screen again.

These can be changed if you use an LNC with a different oscillator frequency.
/ OK

1

The x and c buttons can be used to change the values step by step. The values can also be entered directly by using the numeric buttons ... . Use the ] and | buttons to select the row you want to change and enter the "new" value of the oscillator frequency. If you are using a number of LNCs, all the oscillator frequencies will need to be checked and, if necessary, "re-entered".

O

Key to symbols: $2
LNC arrangement (LNC type, see page 14). LO frequency of LNC without 22 kHz switching signals.

2

Ì
1

Decoder norm selection ( / 1)
You can choose between the following decoder settings: 1 2 3 4 normal